Литмир - Электронная Библиотека
A
A

332

в олицетворение грыжи» (с. 174). Механизм такого превращения наглядно показал В. Г. Богораз-Тан на примере все того же образа щуки. Подробнее см.: В. Г. Богораз-Тан. Чукчи. Л., 1939, т. 2, с. 39, 40.

Вместе с тем Н. Ф. Познанский весьма аргументированно показал, что заговоры занимают особое и своеобразное место в системе фольклорных жанров. Возникнув в глубокой древности, они продолжают бытовать и в настоящее время. Именно по этой причине внешне простой и незамысловатый текст заговора часто содержит весьма интересный сплав разновременных компонентов.

Заговоры основывались на знаниях, существовавших как бы в двух измерениях — положительном и отрицательном. Это было подмечено еще в XVI веке знаменитым французским демонологом Реми. Он считал, что знахарь, который лечит людей, является носителем «чистого» знания, а колдун, заключивший договор с дьяволом, действует благодаря «черному» знанию, полученному от своего повелителя.

В заключение следует сказать несколько слов и об истории собирания заговоров. Оно прибрело широкий размах с 1847 года, когда было организовано Русское географическое общество. Его этнографическое отделение являлось координирующим центром, вокруг которого объединились усилия любителей старины и краеведов, живших по всей России. Они постоянно присылали в архив общества свои записи и обнаруженные ими тексты.

Постепенно расширялись районы их деятельности, и к концу XIX века материалы стали поступать из Сибири и с Севера. Этому процесу способствовала и организация Этнографического бюро князя В. Н. Тенишева, которое регулярно рассылало специальные памятки по собиранию материалов о народных средствах лечения. Большое количество ценных текстов было собрано и в архиве Министерства юстиции.

Все эти материалы дополнялись многочисленными публикациями в местной печати (например в многочисленных «Губернских ведомостях») и были использованы при составлении крупнейших сборников заговорных текстов — «Великорусские заклинания» Л. Майкова (1869) и «Русская народно-бытовая медицина» Г. Попова (1903).

Несколько отличается от названных изданий сборник П. С. Ефименко «Материалы по этнографии русского населения Архангельской губернии» вып. II (1878). Он содержит не только записанные собирателем тексты, но и выписки из старинных рукописей. Большое количество старинных заговорных текстов опубликовано и в труде Н. Н. Виноградова «Заговоры, обереги, спасительные молитвы и проч.» (1910). К сожалению все названные книги, за исключением недавно переизданного сборника Л. Майкова (Великоруссие заклинания. Сборник Л. Майкова. СПб., 1994 / Изд. подготовил А. К. Байбурин), в настоящее время представляют большую редкость.

Вот почему перед современным исследователем открываются практически неограниченные возможности изучения заговора как в его живом бытовании, так и в историко-этнографическом плане. Думается, что публикация книги Н. Ф. Познанского и намеченная в ней методика исследования будут служить этой цели.

333

Примечания

Введение

К стр. 8

Ой, на Купале огонь горит / А у Ивана сердце болит / Пусть болит, пусть знает / Пусть другую не берет, / Пусть одну Ганну берет.

К главе I

К стр. 12

Современную оценку книги Сахарова см.: Аникин В. П. Жизнь, взгляды и труды И. П. Сахарова // Сказания русского народа, собранные И. П. Сахаровым. М., 1989, с. 12–14.

К стр. 13

Разбор концепции Ф. И. Буслаева см.: Баландин А. И. Мифологическая школа в русской фольклористике. М., 1988, с. 62–65.

К стр. 18

О работах А. Н. Афанасьева см.: Баландин А. И. Мифологическая школа // Академические школы в русском литературоведении. М., 1975, с. 61–99.

К стр. 23

Библейское учение об ангелах подробно проанализировано в книге: Roques R. L’universe dionysien. Paris, 1954.

К стр. 26

О работах и концепции А. А. Потебни см.: Байбурин А. А. А. Потебня: философия языка и мифа // А. А. Потебня. Слово и миф. М., 1989, с. 3–10.

К стр. 40

Шенбах следует традиционной для европейских демонологов классификации заговоров на: exorcismi — изгоняющие дьявола, benedictiones — умилостивительные и consecrationes — заклинающие. См., например: Robbins R. Encyclopedia of witchcraft and demonology. N. Y., 1959. p. 146–147.

К стр. 45

Познанский имеет в виду четвертый том труда Вундта «Mythus und religion».

К стр. 54

Три девушки шли по стране, / Они несли кусок хлеба в руке, / одна сказала: мы хотим его разделить и порезать; / третья сказала: мы хотим этим / изгнать из коровы NN её болезнь.

К стр. 55

Трапеза, qua nascitur ecclesia — тайная вечеря, во время которой Иисус Христос установил таинство литургии.

К главе II

К стр. 59

Кровь, остановись в твоих венах и в твоих ранах, как наш Господь Иисус во время пыток (нем.).

Ты растаешь так быстро, как высыхает заря под утренним майским солнцем (фр.).

Как крутится веретено, пусть так же отвернутся от дома коровы и овцы (пол.).

Сглазивший дитя пусть иссохнет, как эти листья в вазе, которую мы приносим Ниваши (фр.).

К стр. 60

Луна — царица, дочь Юпитера, пусть его не коснется волк (лат.)

334

К стр. 61

Если эти раскаленные угли вопламенятся, лихорадка вернется (нем.).

Во имя Иисуса, который родился в Вифлееме и крестился в реке Иордане, как остановилась вода в Иордане, пусть так же остановится кровь у раба божьего (англ.).

К стр. 62

Когда Христос и Святой Иоанн вошли в реку Иордан, сказал Христос Святому Иоанну: «Встала река Иордан». Как встала река Иордан, так пусть остановится [кровь] в вене у этого… человека (лат.).

В Божием царстве есть два родника: / Первый — льется, / Второй — течет, / Третий — стоит, / Пусть так же остановится кровь у… (нем.).

Господь Бог ехал верхом, / У осляти нога поскользнулась, / Он спешился, / Вправил осляти ногу, / Кость к кости, жила к жиле, / Кровь к крови, мясо к мясу (англ.).

К стр. 63

Подойдя с Петром к Иордану, Христос воткнул в реку посох и сказал: «Стой, как стена и как лес» (нем.).

Святая Аполлинария сидела на мраморном камне. / Проходивший мимо Господь спросил ее: / «Аполлинария, что ты здесь делаешь?» / «Я пришла сюда, чтобы снять зубную боль.» / — «Аполлинария, обернись вокруг себя. / Если это капля крови, пусть падает. / Если это червь, пусть умрет» (фр.).

См.: Потебня А. А. Малорусская народная песня. Воронеж, 1877, с. 22–23.

К стр. 64

Матерь Божия: помоги мне. / Однажды утром святой Симеон поднялся ото сна, / собрал своих охотничьих и борзых собак / и отправился в лес на охоту, / но не встретил никакой дичи, / кроме змеи, укусившей его и собак его, охотничьих и борзых. / И стал Симеон мучиться от боли, / Явился ему Господь и спросил: / — «Симеон, что с тобой?» / — «Господи, вот я здесь. / Я поднялся ото сна ранним утром, / взял с собой охотничьих и борзых собак / и отправился в лес на охоту, / но не встретил я никакой дичи, / кроме змеи, укусившей меня, / моих охотничьих и борзых собак.» / — «Ступай домой и проси милости Божьей, / возьми свиной жир и ослиную шерсть, / натри рану твою сверху и снизу. / Выйдет яд из раны / и змея от того умрет» (фр.).

К стр. 65

Шел Прострел со своею Прострелихой, / Со своими семью детьми. / Встречает Иисуса Господа небесного: / «Куда идешь, Простреле?» / «Иду к нему (к ней), на именины, / Хочу прострелить [его, ее] жилы.» / — «Не ходит туда, Простреле, / Ибо я этого не хочу.» / Иди ты в ольху, в граб, / В сосну, в любое дерево. / Сам Господь тебе говорит, / Пресвятая Дева пособит (пол.).

107
{"b":"104986","o":1}