Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Кошка лениво потянулась и, изогнувшись всем телом, перевернулась на спину. Это на ее языке значило «а вас не затруднит погладить мое пузико?». Конечно, не затруднит! Элис положила ладонь на кошкин животик и начала гладить. Что-то в этом было странное… Да, вот: под ее ладонью была не пушистая шерсть, а гладкая упругая кожа. Хотя, с другой стороны, что тут странного: у красивой молодой женщины и должна быть такая кожа на животе. Есть женщины, которые, как кошки, будто созданы, чтобы их гладить. Находясь рядом с ними, так естественно провести ладонью по щеке, шее, груди… Здесь можно задержаться и провести ладонью вокруг соска… Потом живот, бедра… У этой незнакомки очень теплая кожа, почти горячая. Или она просто настолько возбуждена? «Нет, — поняла Элис, — это я возбуждена, и это кажется странным, потому что я никогда не чувствовала такого по отношению к женщинам».

У незнакомки оказались нежные, но необычайно сильные руки. Элис удивилась, с какой легкостью эти руки приподняли ее и мягко уложили на спину. Сейчас она видела лицо незнакомки над собой, совсем рядом. Так близко, что черты было невозможно разглядеть. Только глаза — огромные, ярко-синие, как небо, и зрачки, похожие на два черных солнца…

Время замедлилось. Тело незнакомки как будто висела в воздухе, и Элис всей кожей чувствовала исходящее от него тепло. Ожидание прикосновения стало физически ощутимой последовательностью мгновений, тем более коротких, чем меньше становилось расстояние между телами. Потом была оглушительно-яркая черная вспышка. Бархатная тьма, охватившая все пространство. И в этой тьме рассыпались сверкающие звезды…

20

К моменту, когда Норман доехал до дома, успело заметно похолодать. Метеорологи предупреждали о приходе арктического циклона, так что падение температуры и сгустившийся туман нельзя было считать большой неожиданностью. Полковнику приходилось водить автомобиль и в условиях гораздо худшей видимости (например, во время песчаной бури на Восточно-Африканском побережье), так что он без проблем припарковался перед домом, рядом с зеленым «Рено» Элис и вышел из машины. Окинул взглядом окна ее дома — они были темными. Все спят, и она тоже. Для таких случаев был маленький секретный ритуал, «как правильно будить Элис», но в начале неплохо бы выкурить сигарету, чтобы не дымить в доме… Стоп! Что-то не так. Норман заметил темный силуэт, скользнувший в тумане, на мгновение заслонив часть светового пятна от лампочки над входной дверью. Чем полковник не страдал, так это галлюцинациями. Силуэт принадлежал явно четвероногому существу, но был слишком велик для собаки. По размеру оно соответствовало шотландскому пони, но пони не имеют манеры двигаться мягко и бесшумно, как кошки. Будь это в Африке, Норман решил бы, что имеет дело с крупным леопардом, но в предместьях Парижа эти звери не водятся. Зато, судя по неким событиям, здесь водятся другие звери такого размера с кошачьими повадками. Пистолет «Sphinx-AT» появился у полковника в руке еще до того, как он додумал эту мысль. Это рефлекс — сначала достать оружие, передернуть затвор, снять с предохранителя, а уж потом решать, как этим оружием правильно воспользоваться в данной ситуации. Снова скользнувший в тумане силуэт — на этот раз, прорисовавшийся около живой изгороди. Мелькнул и исчез раньше, чем Норманн успел развернуться, не говоря уж о том, чтобы открыть прицельный огонь. «Чем бы эта тварь не была, она предпочитает нападать со спины, — подумал полковник, — И она двигается чертовски быстро, а значит…».

Он попятился назад, прижался спиной к автомобилю и присел на одно колено. Теперь, даже если она прыгнет на крышу и нападет сверху (как это иногда делают львы и леопарды) у него есть хорошие шансы успеть выстрелить… Вероятно, она действительно прыгнула на крышу, но совершенно беззвучно, и некоторое время стояла прямо над его головой. Норман увидел ее силуэт, только когда она снова прыгнула — ее размытый силуэт пронесся над его головой на фоне серого неба быстрее, чем он успел вскинуть оружие — и растворился в тумане буквально у него на глазах. Это было совершенно немыслимо. Зверь такого размера просто обязан был вызвать какой-то шум при подобном прыжке. Тем не менее… Полковник не успел додумать эту мысль, потому что размытый силуэт появился снова, на этот раз прямо впереди, приблизительно в 10 метрах… и раздалось достаточно громкое «мяу!».

— Черт! — сквозь зубы сказал полковник.

Из тумана появилась Флоранс, обиженно глядя на ствол пистолета, нацеленный чуть выше ее головы. Ее можно было понять: «Я — культурная, воспитанная кошка, гуляю на своей территории, в свое законное ночное время. И вдруг человек, которому я почти безоговорочно доверяю, направляет на меня штуку, приспособленную для истребления существ некультурных и невоспитанных. Ну что за несправедливый ужасный мир, я вас спрашиваю?»

Флоранс снова сказала «мяу!», повернулась к Норману задом и двинулась обратно в туман, помахивая задранным к небу хвостом. Ее силуэт, по мере удаления, как бы расплывался, и становился все больше. Еще немного, и он слился с туманом, после чего издалека донеслось еще одно, уже приглушенное «мяу!».

В окне на втором этаже вспыхнул свет и появилось слегка растерянное лицо Элис.

— Норман, что там происходит?

— Похоже, что ничего, — ответил он, пряча оружие в карман, — просто туман.

— Непохоже, — возразила она, — Я проснулась от звука, который ни с чем не спутаешь. Ты передернул затвор пистолета, верно?

— Было дело, — признал он, — Представляешь, я принял Флоранс за… Как тебе сказать…

— Так и скажи: за химеру.

— Как ты догадалась?

— Долго рассказывать. Давай-ка ты зайдешь в дом, я сварю кофе, и мы все это обсудим.

21

Когда следующим вечером Норман предложил ей после работы пройтись по городу, Элис сразу поняла: он не имеет в виду просто прогулку. В общем, она даже догадывалась, что именно будет целью — и не ошиблась. Он остановил машину недалеко от угла Rue des Saints Peres и Rue de Babylone и пояснил:

— Дальше, если не возражаешь, пешком.

— Боишься спугнуть ее? — неуверенно пошутила Элис.

— Просто хочу осмотреться внимательно. На самом деле, я совершенно не уверен, что мы ее там встретим.

— В таком случае, зачем мы туда идем?

Норман улыбнулся.

— Допустим, я просто пригласил тебя в маленькое кафе. Посидим, попьем чего-нибудь. Я начну к тебе приставать. Ты вызовешь полицию…

— Звучит заманчиво. Ну, а если мы ее все-таки встретим, что тогда?

— Тоже посидим и поговорим, — сказал он, — только уже втроем.

— О чем? — спросила Элис.

— Как минимум, о том, кто она такая, — ответил Норман, — как бы то ни было, она подлежит опросу в связи с люксембургским делом. Мы просто делаем нашу работу, не так ли?

До самой арки, ведущей в сквер, они шли молча. Только в последний момент Элис в некоторой нерешительности остановилась.

— Норманн, ты уверен, что это следует делать?

— Знаешь, — сказал он, — примерно четверть века назад, один человек очень доходчиво мне объяснил: надо уметь взглянуть в глаза собственным страхам. Это как раз такой случай.

Они ступили под арку, сделали несколько шагов, и… Она сидела на том самом месте, за столиком между двумя фигурами — львом и драконом — и одета была точно так же. Темно-красный свободный спортивный костюм и снежно-белая головная повязка с угольно-черным узором, похожим на пиктограммы. Ярко-синие глаза смотрели чуть насмешливо. Она приветственно помахала рукой:

— Привет, как дела?

— Мерси, дела в порядке, — ответил Норман, — не возражаете против нашей кампании?

— Как я могу возражать, — она подмигнула, — Вы ведь из полиции, и при исполнении.

— Откуда вы знаете? — спросила Элис.

— Видела, как вы подходили к Роберу. Потом он про вас рассказывал. Вы — Элис Сюркуф. А вы…

18
{"b":"104251","o":1}