Литмир - Электронная Библиотека

Сюзанна с трудом перевела дух.

– Что такое? – в страхе прошептала она.

Адам решительно схватил цепочку и, дернув, сорвал ее с шеи Сюзанны.

– Эту безделушку подарил тебе Шарк?

– Да…

– И он сказал тебе, где ее взял?

– Нет…

– Шарк снял этот кулон с шеи очень дорогой мне женщины, после того как напал на мой корабль и надругался над ней. – Адам достал из-под рубашки свой медальон и показал Сюзанне: – Видишь сходство?

Сюзанна охнула. Только теперь она все поняла: Адам никогда ее не любил, он лишь хотел с ее помощью изловить Шарка, и теперь она сама помогла ему!

– Негодяй, все это время ты меня использовал! – гневно выкрикнула она. – Надеюсь, Шарк успеет уплыть прежде, чем ты до него доберешься, и ты уже никогда не увидишь в живых жену и сестру! Они заслужили такую участь!

Адам схватил Сюзанну и хорошенько встряхнул.

– Какую еще участь?

– Шарк продаст их в рабство! – выпалила она и порадовалась, что именно ей суждено сообщить ему эту новость. – Но прежде сам ее опробует! Как знать, может, твой внебрачный ублюдок не доживет даже до рождения! – Еще никогда Сюзанна не испытывала такой ненависти к кому-либо.

Поняв, что больше ничего от нее не добьется, Адам со злостью отшвырнул Сюзанну прочь: он боялся, что не совладает с собой и убьет ее. Лучше ему поспешить в пролив Пеликанов.

Круто повернувшись, Адам направился к двери.

– Дурень ты дурень! Все равно ты ее не спасешь! Да и зачем она тебе сейчас: ею уже попользовались Шарк и все его матросы! – крикнула Сюзанна ему вслед, но Адам ее уже не слышал: он думал только о Лианне и Бекки.

Когда он спускался с лестницы, служанка уже открыла дверь полицейским.

Уоткинс, увидев Адама, воскликнул:

– Трент, вы уже здесь!

– Сюзанна Лабади наверху, Уоткинс, она ваша. Она причастна к незаконной работорговле, ее партнер известен под кличкой Шарк.

– А как же ваша жена, Трент?

– Не волнуйтесь, о ней я сам позабочусь. – Адам сухо кивнул полицейскому и поспешно вышел из дома.

По дороге в Бель-Арбор Адам больше всего желал, чтобы поскорее пришла весточка от Бо: он знал, что поймать Шарка можно только с помощью «Морской тени».

* * *

Бо внимательно слушал, что ему говорит Сара, и с каждой минутой выражение его лица становилось все свирепее.

– Значит, пропали и Лианна, и Бекки? – хмуро переспросил он.

– Да, сэр.

– А Адам отправился к Сюзанне искать их?

– Именно так, мистер Бо. Он уехал уже давно, и с тех пор о нем ни слуху, ни духу…

– Я еду туда. Возможно, он попал в серьезную переделку…

– В какую переделку? – спросил Алекс, случайно подслушавший разговор взрослых.

Бо повернулся к мальчику: он не знал, что тот его слышит.

– Не важно. Адам сам разберется, но я на всякий случай отправлюсь ему на помощь.

Однако далеко ехать Бо не пришлось: выйдя из дома, он заметил несущегося галопом Адама.

– Это он! – Бо стремительно сбежал по ступеням навстречу другу.

– Слава Богу! – Сара поспешила вслед за Бо.

Никогда еще Адам так не радовался встрече с другом; он спешился и сердечно обнял Бо.

– Где корабль? – спросил Адам, как только они разомкнули объятия.

– Ожидает в назначенном месте. Скажи, что здесь случилось? – Бо был заметно встревожен.

– Потом, сейчас нужно действовать без промедления. – Адам торопливо направился к пристани.

– Погоди! Скажи хотя бы, куда мы плывем.

– За Шарком.

– За Шарком? А он-то здесь причем?

– С ним Лианна и Бекки. Поспешим, я все объясню по дороге.

Сара внезапно схватила Адама за руку:

– Куда это вы собрались, мистер Адам? Где мисс Лианна и мисс Бекки?

– Их похитили дружки Сюзанны и Шаклфорда, – объяснил Адам. – Теперь мы плывем за ними.

– Но что я скажу Алексу?

– Скажите, чтобы не волновался: мы вернемся, как только сможем, все вместе, – пообещал Адам.

Сара кивнула и в напряженном молчании наблюдала, как мужчины удаляются в сторону пристани.

* * *

Бекки успела о многом поразмыслить, пока сидела одна, связанная, в маленькой темной каюте на борту корабля Шарка. Когда их принесли на борт, ее разлучили с Лианной, и она слышала, как Шарк велел матросу отвести Лианну к себе в каюту. Она очень переживала за подругу, представив, что пират может сделать с Лианной.

Бекки молила о спасении, хотя понимала, что их хватятся только через несколько часов. Да и как Адам узнает, где их искать? И все равно единственная их надежда на спасение – Адам, Бо и «Морская тень». Поскорее бы они за ними приплыли!

Лианне откуда-то известно про Призрака… Странно: Бекки точно знала, что брат ее ни во что не посвящал. Как она узнала? И все равно судя по всему, Лианна до сих пор не догадывается, что Призрак – ее муж.

Интересно, как отреагирует Лианна, когда это узнает? Бекки представила, как она рассердится, но тут вспомнила, что их жизнь висит на волоске, и из ее глаз потекли слезы. Возможно, Лианне так и не придется узнать про Призрака.

* * *

Лианну привязали к стулу в каюте Шарка и вынули кляп, но ее это не слишком обрадовало: все равно никто не услышит ее крики. Единственное ее утешение – нож в кармане: не бог весть какая защита, но все же лучше, чем ничего. Она воспользуется им, как только появится возможность сбежать.

Шарк, сидя за столом, смотрел на пленницу немигающим взглядом. Его лицо не выражало никаких чувств, черные глаза были холодны. Лианна невольно подумала, что ему дали очень точное прозвище. Беспринципный морской убийца – вот кто он такой.

– Откуда ты знаешь моего старого врага Призрака? – холодно спросил Шарк.

Лианна смело взглянула на него:

– Не очень-то я его и знаю…

– Если не знаешь, то почему так рвалась к нему? – Шарк прищурился.

Лианна ничего не ответила, и взгляд пирата стал еще более жестким. Она, похоже, играет с ним!

– Отвечай немедленно! – грозно потребовал он.

– Никуда я не рвалась, просто испугалась, что нам сделают больно.

– Когда ты видела его в последний раз?

– Неделю назад… Он поймал меня, когда я плыла по реке, и заставил подняться к себе на корабль. Я сопротивлялась, но…

– Значит, ты была с Призраком? – Шарк усмехнулся. – Ты думала, что он снова хочет тебя? Возможно, Призраку будет интересно узнать, что теперь ты находишься у меня. – Шарк наконец придумал, как заманить врага в ловушку. Сперва ею насладится Призрак, а потом она полностью перейдет в его владение. – С твоей помощью я поймаю его очень быстро!

– Но он уплыл, я прогнала его…

– Ну и что? Шаклфорд все равно заплатит за тебя неплохие деньги.

– Шаклфорд? Но причем здесь Сайрус?

Шарк ухмыльнулся:

– Притом, что это была его задумка, и, надо сказать, довольно неплохая. Подожди немного, и он сам обо всем расскажет тебе этим вечером.

– Сайрус придет сюда?

– Разумеется. Я обещал ему одну ночь с тобой и уже послал передать, что ты с нетерпением ждешь его визита. – При виде ужаса, промелькнувшего на лице Лианны, пират рассмеялся. – Шаклфорд щедр, но мне интересно, стоишь ли ты таких денег… – Шарк поднялся из-за стола и не спеша подошел к пленнице.

Когда он коснулся ее щеки, Лианна затрепетала.

– Завтра утром он скажет, какова твоя цена. Если окажется, что ты недурна в постели, то проведешь несколько ночей со мной, прежде чем я продам тебя и твою подружку в рабство. – В черных глазах Шарка мелькнуло презрение.

– В рабство? – еле слышно прошептала Лианна.

– Да, дорогуша, за вас обеих мне щедро заплатят: белые женщины – весьма редкий товар. – Шарк повернулся и, выйдя из каюты, запер за собой дверь.

Лианна побледнела. Какое страшное их ждет испытание. Возможно, дома их уже хватились, но что толку? Надежды на спасение нет.

При мысли о Сайрусе и его жестокой затее Лианна совсем пала духом. Она знала, что банкир сердит на нее, но не подозревала, что он способен на такую страшную месть. Если Сайрус так ее хочет, то, возможно, удастся убедить его спасти их с Бекки от рабства…

59
{"b":"104238","o":1}