Глава 31
Доктор Уильямс, поддерживая Элизу за талию, подвел ее к чугунной скамейке в центре сада, перед которой душистый цветочный аромат был особенно густым и приятным.
– Думаю, вы не против побыть этим утром в саду, – сказал он, когда они присели на маленькую скамеечку.
– Да, Дэвид, погода просто чудесная, – отозвалась Элиза. – Я рада, что мы вышли погулять.
Дэвид был очень доволен улучшением здоровья своей пациентки. С тех пор как Элиза впервые заговорила, она постепенно возвращалась к нормальной жизни. Правда, говорила она пока мало, однако на вопросы отвечала охотно. Постепенно Элиза привыкла к незнакомой обстановке и стала свободно перемещаться по дому, однако Дэвида по-прежнему беспокоила ее реакция на прошлое. Он еще не касался пережитой ею травмы, но знал, что скоро придется это сделать. Элиза не поправится до конца, если не разберется со своими страхами.
– Как вы сегодня себя чувствуете?
– Не знаю. – Ответ Элизы удивил Дэвида.
– Но почему?
– Прошлой ночью… – Элиза запнулась, не зная, как рассказать о своих тревогах.
– Да? Вас что-то побеспокоило?
– Снова эти сны… – пожаловалась Элиза. – Я видела нечто ужасное, и от этого проснулась.
– Что же именно вам снилось?
– Не помню. – Элиза озадаченно пожала плечами.
– Может, расскажете то, что все же помните? Потом мы сложим обрывки вместе и растолкуем ваш сон.
– Хорошо бы… – Элизе всегда становилось легче после разговора с Дэвидом, потому что он умел разъяснить все непонятное. – Сперва я как будто в какой-то очень маленькой комнатке без окон. Света очень мало, но сначала все вроде бы идет хорошо…
– Эта комната не показалась вам знакомой? – Дэвид внимательно наблюдал за выражением ее лица.
– Нет, – твердо ответила Элиза.
Дэвид кивнул, приглашая ее продолжать.
– Потом я услышала громкий шум: нечто вроде грома, только гораздо страшнее. – Лицо Элизы побледнело, руки дрожали.
Дэвид погладил ее по плечу, чтобы успокоить.
– Не волнуйтесь, это просто сон. Вас никто не обидит, и я здесь, с вами.
– Знаю. – Элиза слабо улыбнулась.
– Скажите, вы были одна в комнате или с кем-то?
– Не знаю… – Она крепко сжала руку Дэвида, словно в ее кошмаре было нечто, о чем она пока не готова говорить.
Осторожно обняв Элизу, Дэвид заставил ее положить голову себе на плечо.
– Мне очень хочется вспомнить, но я не могу…
– Знаю. Когда-нибудь вы обязательно вспомните, и когда это произойдет, я буду рядом, чтобы помочь вам.
– Спасибо, – прошептала Элиза и тихонько вздохнула.
Дэвид с трудом удержался, чтобы не поцеловать ее. Ему очень хотелось это сделать, но Элиза была до того ранима и беззащитна, что он не смел воспользоваться ее доверием. Он слишком сильно любил ее и не хотел погубить их только зарождавшиеся чувства.
– Может, нам лучше вернуться домой?
– Нет, я хочу побыть на свежем воздухе.
– Тогда мы посидим здесь, пока вам не захочется домой. – Дэвид улыбнулся, и Элиза улыбнулась ему в ответ.
* * *
Следующие три дня Лианна постоянно думала об Адаме, мечтала, чтобы он поскорее приехал, и вместе с тем страшилась его возвращения. Ее терзало чувство вины за то, что она с такой легкостью отдалась Призраку. Вдруг Адам узнает об измене и прогонит ее, а может, даже отнимет у нее ребенка, чтобы отомстить.
Лианна благоговейно притронулась к пока еще совсем небольшому животику и поклялась, что никогда не расскажет Адаму о Призраке.
Устав от переживаний, она прилегла на постель. Несколько предыдущих ночей Лианна почти не смыкала глаз, но теперь ее глаза закрывались сами собой. Лианна даже обрадовалась – может, хоть во сне она позабудет о своих страхах. Охваченная истомой, она вытянулась на мягкой широкой постели и вскоре крепко уснула.
Однако сон не принес Лианне покоя: ее подсознание продолжало работать, вдруг перед ней возник Призрак – отталкивающий и притягательный одновременно, он посеял в ее душе хаос.
Лианна заметалась, пытаясь уйти от таинственного похитителя, но спасения не было. Он крепко обнял ее и вдруг изменился, став Адамом.
Затем видение растаяло, и Лианна продолжила спать уже без всяких снов.
* * *
Адам полагал, что, вернувшись в поместье после трехдневного плавания, почувствует себя лучше; он надеялся, что сумеет обуздать свои порывы и сможет жить с Лианной под одной крышей, не сгорая все время от желания.
Однако все вышло иначе.
После того как он занялся с Лианной любовью в каюте «Морской тени», Адам вспоминал о ней всякий раз, когда заходил к себе. Он не мог уснуть на постели, где они предавались страсти. Каждый раз, когда он смыкал глаза, воспоминание о ее чувственности разжигало в нем страсть, и ему приходилось уходить из каюты, чтобы немного успокоиться.
Подплывая по реке к поместью, Адам в ужасе ожидал встречи с Лианной. Если ему и раньше было трудно жить с ней бок о бок, то теперь, снова вкусив ее любви, он не знал, как удержаться от того, чтобы не овладеть ею.
И еще Адам чувствовал себя виноватым: он обманул Лианну, но старался не думать об этом. Она его жена, она нужна ему, а он не сделал ничего особенного…
По крайней мере, так ему казалось.
* * *
Бекки беспокоилась за Адама все время, пока он отсутствовал. Она то представляла, что Адам и Бо отыщут Шарка и пострадают при нападении на него, то тревожилась, что они его не отыщут и этому аду никогда не будет конца. Она устала от тайн и недомолвок и боялась, что Адам и Лианна никогда не заживут счастливо.
Бекки не раз замечала, как поведение Адама сказывается на Лианне. Хотя подруга ничего не говорила насчет длительного отсутствия мужа и почти все время молчала, Бекки чувствовала, что она беспокоится за него. Лианна быстро уставала, у нее пропал аппетит, и это могло отразиться на малыше.
Неожиданно внимание Бекки привлек какой-то шум в передней. Поскольку Лианна и Алекс уже отправились спать, она вышла посмотреть, кто бы это мог быть.
– Адам! – Радостно вскрикнув, Бекки бросилась брату в объятия, но Адам все время оглядывался, видимо, ища глазами Лианну. Не увидев ее, он заметно расстроился. – Я так рада, что ты вернулся! – щебетала Бекки. – Ну что, вы нашли его?
– Нет, пока нет.
– Мне очень жаль. – Бекки вздохнула.
– А где все? – спросил Адам, не желая обсуждать бесплодно потраченные дни.
– Лианна и Алекс уже спят, но…
– Ничего страшного. – Адам быстро прошел к себе в кабинет.
– Как поживает Бо? – как бы между прочим спросила Бекки и умолкла, с нетерпением ожидая ответа. А вдруг Бо послал ей с Адамом записку?
– У него все хорошо, – коротко ответил Адам и, налив, пригубил ликер.
Бекки нахмурилась: Бо, похоже, даже не вспомнил о ней, тогда как она ужасно по нему соскучилась и надеялась получить весточку.
Разочарованный отсутствием Лианны, Адам не заметил, как резко испортилось настроение сестры. Всю дорогу он готовился к встрече с женой, и когда она не явилась, почувствовал себя так, будто его предали.
Адаму вдруг захотелось увидеть ее независимо от того, спит она или нет.
– Пойду загляну к Лианне.
Бекки обрадовалась: наконец-то брат понял, какая Лианна прелесть! Наверное, за время плавания он успел соскучиться по жене.
– Доброй ночи, Бекки.
– Доброй ночи. Увидимся утром.
Поднявшись на второй этаж, Адам заметил, что нервничает. С минуту постояв перед закрытой дверью спальни, он толкнул ее и вошел внутрь.
В комнате было темно, если не считать тонкого лучика лунного света, пробивавшегося через окно.
Адам подошел к кровати и долго смотрел на жену, жалея о том, что у них такие скверные отношения.
Неожиданно пробудившись от крепкого сна, Лианна лежала неподвижно и гадала, что могло ее потревожить.
Вдруг, с ужасом поняв, что она не одна в комнате, Лианна стремительно присела на постель, укрывшись до подбородка одеялом, и уставилась на мужчину, неподвижно стоявшего в тени. Она еще не совсем отошла после сна и решила, что к ней в спальню вторгся Призрак.