Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Поздоровавшись со всеми, Кортни собиралась выяснить, где же Рио, однако в этот момент он вышел во двор и направился к ним. Он не признавал традиций и условностей в охоте. На охоту он надел высокие, до колен, сапоги, плотно облегающие ноги бриджи. На голове было небольшое кепи. Белоснежная, с длинными рукавами рубашка резко выделяла его из множества красных жакетов.

Когда Рио присоединился к собравшимся, конюх вывел для него из конюшни крупного необъезженного жеребца. Кортни стояла и с кем-то беседовала, но сразу заметила этого коня. И прежде чем она открыла рот, чтобы спросить конюха, зачем он вывел его, как отец опередил ее.

– Что это? – резко спросил он, смерив конюха холодным взглядом.

– Конь, которого заказывали для мистера Маккорда, сэр, – ответил конюх.

– Кто заказывал? – воскликнул Чарльз. Его громкий голос испугал животное и заставил его нетерпеливо гарцевать.

– Не знаю, сэр, – сдерживая волнение, ответил конюх.

Во дворе воцарилась тишина.

– Сейчас же отведи его обратно, – приказал Чарльз. – И приведи подходящую для мистера Маккорда лошадь.

Во время разговора Кортни ощущала на себе внимательный взгляд Рио. «Что сейчас?» – устало подумала она и вызывающе посмотрела на него. Рио заговорил, и в этот момент она поняла, что он подозревал ее.

– А что плохого в этом жеребце, Чарльз? – спросил он.

– Это животное не объезжено. Я приказал продать его. – Он вновь обратился к конюху: – Слушай, дружище, кто заказал Буйного для охоты?

– Я… я…

– Мне нравится эта кличка! – сказал Рио и окинул взглядом огромное животное. – А тебе, Кортни?

– Рио, я… – Она была в шоке, не зная, куда спрятать глаза, но поймала довольный взгляд Брайана. Она все поняла.

– Брайан! – выкрикнула она, пытаясь пристыдить его. Но Рио не слышал ее.

– Покажем им, Морган? – тихо спросил он.

– А как же, – последовал ответ.

– Ну-ка, расседлай Буйного. Я все сделаю по-своему, – попросил Рио и пошел в дом.

Кортни слышала перешептывания. Она заметила, как среди собравшихся во дворе прокатилась волна возбуждения. Кортни знала, что Морган отдал поводья конюху и отвел лошадь в конюшню. Однако все свое внимание она сосредоточила на Брайане. Под ее гневным взглядом его самодовольная усмешка превратилась в глупую улыбку. Он не слышал разговора между Рио и Морганом. Он обрадовался, решив, что Рио наконец-то ушел, сел верхом на лошадь и сказал:

– Оказывается, техасец испытывает отвращение к хорошим жеребцам. Полагаю, нам придется уехать без него.

Некоторые из гостей уже были в седле, другие – еще стояли, когда Рейвенберн, сидя верхом на лошади, повернулся к Брайану и холодно сказал:

– Здесь я буду решать, когда наступит время выезжать.

На лице Брайана можно было прочесть все: и досаду, и сожаление, и панику, и страх. Он понял, что его карьера рухнула, и густо покраснел.

Кортни не испытывала ни грамма сочувствия к нему. Этот глупец попытался поставить Рио в неловкое положение, оскорбить его. Она отвернулась от Брайана. Но каково же было ее удивление, когда она вдруг увидела Моргана, выводящего Буйного из конюшни.

На Буйном было сильно поношенное, такое знакомое седло. Неужели Рио все снаряжение таскал с собой?

Переодевшись в джинсы и простую рубашку, Рио подошел к жеребцу.

– Придержи-ка его, старина, – попросил он Моргана.

С этими словами он вплотную приблизился к огромному животному, которое смотрело на него, дико вращая глазами.

Среди гостей послышались взволнованные возгласы.

– Сейчас же прекратите шуметь, – сказал Рейвенберн.

Рио ловко вскочил в седло. На миг воцарилась тишина. Кортни заметила, как на лице Рио вспыхнула улыбка. Через мгновение конь под ним пришел в движение: то лягался, то становился на дыбы, пытаясь сбросить наездника. Кто-то испуганно вскрикнул.

Натянув поводья, Рио крепко держался в седле. Изрядно измучившись, Буйный наконец-то сдался: он покорно стоял и тяжело дышал.

Когда представление закончилось, Рио посмотрел на Рейвенберна.

– Едем! – скомандовал тот.

Горн хозяина возвестил о начале охоты и призвал всех к порядку. И вскоре охотники уже пересекали поля вслед за снующими взад и вперед псами. Держа поводья в одной руке и вытирая катившиеся по щекам слезы другой, Кортни следовала за всеми. Простая мысль преследовала ее: Рио хотели унизить, а может, причинить увечья или даже убить. С тяжелым сердцем она поклялась, что никогда не окажет никакой поддержки Брайану.

Затем сквозь хаос мыслей в ее голове Кортни услышала стук копыт приближающегося коня. В одно мгновение Рио оказался рядом. Кортни посмотрела на мужа; беглого взгляда на его угрюмое лицо было достаточно, чтобы испытать страх еще раз.

Кортни перестала плакать, оставив слезы на потом.

Охота близилась к концу, зверь был затравлен, когда Кортни вдруг ощутила холодный, неотразимой силы взгляд, который, как копье, пронзил ее насквозь. Темные глаза Рио были наполнены отвращением и презрением. Он смотрел то на дрожащую от страха лису, то на Кортни, губы, изогнутые в презрительной усмешке, красноречиво выражали его отношение к такому виду «спорта».

Посрамленная, она поняла, что не в силах вынести его обличающего взгляда. Кортни оставалось лишь развернуть лошадь и ускакать прочь.

– Кортни? – окрикнул ее Брайан. – Кортни, подожди! – вновь позвал он и натянул поводья. Однако чьи-то сильные пальцы сжали его руку. Почувствовав боль, Брайан посмотрел вверх и увидел темные глаза Рио.

– Ты уже поохотился, – предупредил его Рио. – Теперь моя очередь.

Он освободил его руку и оттолкнул от себя. Затем повернул Буйного, ослабил поводья и пустил коня вскачь.

– Итак, малыш, посмотрим, на что ты способен.

Длинные мощные ноги Буйного с огромной силой сотрясали холмистую землю. С легкостью он сокращал расстояние между Рио и Кортни. Догнав Кортни, Рио протянул руку и ухватил лошадь за поводья. Они остановились.

Кортни почувствовала недоброе, когда увидела, как Рио спрыгивает с коня на землю.

– Слезай, Кортни.

Она отказалась выполнить приказание, вызывающе вскинув голову. Однако мгновение спустя Кортни уже стояла перед ним. Как он смеет так грубо обращаться с ней? Гнев охватил ее. Без колебаний она подняла кнут и бросила его в Рио, но промахнулась. Она закричала от боли, когда Рио одной рукой схватил ее за запястье, а другой – за шею.

– И ты считаешь меня жестоким? – спросил он и с силой повернул к себе ее лицо.

– Рио! – Кортни жадно глотала воздух. – Пожалуйста, не…

Быстро наклонив голову, он с жадностью впился в ее раскрытые губы. Кортни яростно сопротивлялась ему. Вдруг, осмыслив, что сопротивляется самой себе, а не Рио, быстро прильнула к нему. Услышав тяжелый вздох, который вырвался из его груди, Кортни пришла в возбуждение. Она взметнула руки, обхватила его голову и с силой прижала его губы к своим. Она с жадностью покусывала и сосала их, встречая те же ответные действия Рио.

О Боже! Как страстно она любила его! Как же она соскучилась по нему! Желая его еще и еще, она ненасытно целовала мужа, возбуждаясь еще больше от его настойчивых, ищущих наслаждения, обнимающих ее тело сильных рук.

Упав в высокую траву, они ласкали друг друга, не обращая внимания на пасущихся лошадей. Кортни недовольно вскрикнула, когда Рио убрал свои руки с ее разгоряченного тела, чтобы снять перчатки.

Но затем застонала от удовольствия, когда он начал ласкать ее грудь.

– Я хочу тебя! Прямо сейчас, здесь, днем и на траве.

Его губы ласкали ее шею, а руки – тело, спрятанное под одеждой.

«О Господи!» – шептала Кортни, не думая о приличиях. Огонь, горевший у нее внутри, требовал его близости, тесного слияния с ним.

Затем дрожащими руками они стали срывать одежду друг с друга, и, когда наконец освободились от нее, их охватило непреодолимое желание слиться воедино.

Они долго были на вершине блаженства. Но затем в экстазе Рио прокричал ее имя, а она его. И все кончилось.

38
{"b":"103885","o":1}