Глава 8
Главный цензор Чэнь Чжи был человеком горячим и не сдержанным. Он каждый день бил своих слуг. Он наказывал их даже за малейшую провинность, пуская вход свои крепкие кулаки. Один человек, который хорошо знал Чжи, решил помочь ему обуздать свой горячий нрав и подарил ему деревянную трость, на которой были вырезаны слова: «Сдерживай свой гнев». С тех пор Чэнь Чжи бил своих жертв именно этой тростью.
– Итак, я снова удостоился чести оказаться в обществе шанхайской шлюхи.
Ши По стояла перед генералом Кэнгом, опустив голову и скрестив на груди руки. Она давно поняла, что ему нужно. Такому мужчине нравится иметь непокорную жену, которая, постоянно проявляя свой несдержанный характер, дает ему возможность подавлять эти вспышки гнева. Его дочери похожи на молчаливых и испуганных мышек. А его сыновьям поневоле приходится во всем подражать отцу, и они со временем превратятся в еще более страшных чудовищ, чем он сам. Однако если они окажутся сильными духом, то смогут стать полной противоположностью собственного родителя. Жена генерала Кэнга заслуживает всяческих похвал за то, что смогла воспитать буддистского монаха Кэнг Цзоу Туня. Всего месяц назад Ши По хотелось узнать, от кого он убежал. Теперь она не только знала этого человека, но и поняла, почему его сын это сделал.
Ши По подняла голову и посмотрела прямо в глаза генералу. В конце концов, он будет только рад, если у него появится возможность подавить ее сопротивление. Улыбнувшись, она обратилась к Кэнгу:
– Если я – шлюха, тогда как можно назвать человека, который дважды врывался в мой дом и дважды учинял мне допрос? Вы – алчный, ненасытный человек!
Как и предполагала Ши По, он не обиделся на нее, а изобразил на своем лице счастливую улыбку.
– Твой муж отдал тебя мне, чтобы я наказал тебя, – сообщил он.
Она притворно вздрогнула, понимая, что именно такой реакции от нее и ждали. Куй Ю никогда не предаст ее, она была в этом уверена. Однако, несмотря ни на что, генерал все равно накажет ее.
Приняв глуповатый вид, Ши По снова улыбнулась.
– Я всего лишь женщина и плохо разбираюсь в мужских играх, – покорно произнесла она. – Пусть мой муж скажет мне это прямо в лицо, и я подчинюсь его воле.
Генерал Кэнг не ответил ей. Она стояла перед ним неподвижно, словно статуя. Он обошел вокруг женщины и, оказавшись у нее за спиной, наклонился и обнюхал ее.
– Духи и секс. От тебя пахнет, как от дешевой шлюхи, – сказал он и, протянув руку через плечо Ши По, хотел схватить ее за грудь.
Она быстро дернула плечом, отбрасывая его руку. Генерал замахнулся, чтобы ударить ее, но Ши По, надеясь на то, что в нем осталось хоть что-то человеческое, выпалила:
– Неужели вы будете мочиться в фарфоровую вазу Мин?
– Не сравнивай себя с произведением искусства, – презрительно усмехнувшись, сказал Кэнг.
Ши По пожала плечами.
– Я – единственная внучка наместника Ценя и скромная жена Тэна Куй Ю, – сказала она и посмотрела ему в глаза. – Так чего же вы хотите от меня?
Кэнг медленно опустил руку и внимательно посмотрел на нее.
– Твоя семья ничто по сравнению с моей семьей. Сейчас страной правит династия Цин, а я – маньчжур.
– Конечно, ваше превосходительство, – сказала Ши По и отвесила ему легкий поклон. – Чем я могу быть полезна своей стране?
Генерал встал прямо перед Ши По и, сурово посмотрев на нее, приготовился бросить ей свои обвинения.
– Монах пришел в твой дом! Его содержали там под охраной вместе с белой женщиной! – Закипая от гнева, Кэнг снова чуть наклонился и прошипел: – За это я могу убить тебя.
Если он хотел еще больше запугать ее, то ему это не удалось. Он мог бы убить ее прямо сейчас, придумав любую причину. Ши По уже давно поняла это и опустила голову в знак согласия.
– Как вам угодно, ваша честь, – покорно произнесла она. Он схватил Ши По за подбородок и резко поднял ее голову.
– Мы будем совокупляться на полу, как собаки, или мне отдать тебя своим солдатам, чтобы они позабавились с тобой так, как им хочется? А может, мне отдать тебя бледнолицым? Я от души посмеюсь, когда они будут испытывать на тебе свою черную магию. Интересно, твои чары сильнее, чем их колдовство?
Все ее тело содрогалось от страха, но она не проронила ни слова. Ши По боялась, что голос выдаст ее чувства.
Он с силой отшвырнул ее от себя и, скривившись в презрительной ухмылке, наблюдал за тем, как пленница, быстро переступая своими перевязанными ножками, наткнулась на стул и грациозно упала на пол. Упершись головой в стену, она поняла, что не сможет увернуться от своего тюремщика. Комната была слишком маленькой.
– Что вам от меня нужно? – сдавленным голосом спросила Ши По.
– Где мой сын?
Она покачала головой.
– Я не знаю.
– Он был у тебя! Ты держала его под стражей! Куда он уехал? – закричал генерал.
Она снова покачала головой.
– Я не знаю.
Генерал подался вперед, едва не наступив своими сапожищами на ее руки.
– Где он?
– Я не знаю…
Он вцепился в воротник ее блузы и поднял Ши По на ноги.
– Монах приехал в твой дом! – повторил он.
Ши По с отвращением отвернулась от него. Его дыхание было насквозь пропитано грязной энергией ян.
– Я никогда не спрашиваю ничьих имен, – солгала она.
– Ты держала его под стражей вместе с какой-то белой сучкой! – продолжал вопить генерал.
– Люди сами выбирают себе партнеров! – в ответ закричала Ши По.
Одним движением генерал разорвал воротник ее блузы и уставился на ее оголившуюся грудь. Он разжал руки, и Ши По упала на пол, а он так и не смог оторвать глаз от ее груди.
– Только попробуй солгать мне еще раз, – мягко произнес он, как бы дразня ее.
Ей очень хотелось прикрыть свою грудь, но она не стала этого делать. Нужно вести себя так, чтобы он понял: ее можно взять только силой. По-другому бороться с такими людьми, как он, она не намерена.
– Что мой сын сказал тебе?
Ши По вздохнула.
– Этот человек пришел в мой дом, потому что искал убежища. Вот и все. Он привел с собой раненую женщину. Я дала им комнату, чтобы они могли отдохнуть, и целебные травы. Потом они ушли.
– Когда?
– Два дня назад, – солгала она.
Он выругался и топнул ногой, как норовистый конь.
– Что ты знаешь о том, чем занимается твой муж? – сердито пробормотал он.
Ши По захлопала ресницами, удивившись его вопросу.
– Я простая женщина. Что я могу знать о том, чем занимаются мужчины?
– Шлюха! – заорал генерал и схватился руками за подол ее юбки. Ее он тоже разорвал, и теперь Ши По была абсолютно голой. Он впился глазами в ее вытатуированную тигрицу, и его тело начало дрожать от прилива горячей энергии ян.
– Только попробуй солгать мне еще раз, – прошептал он и быстро раздвинул ее ноги.
Слезы на щеках Ши По моментально высохли. В слезах тоже содержится энергия, но она не отдаст ему ни капли своей инь.
– Я не знаю, где сейчас ваш сын, – повторила она. Это была чистая правда.
Генерал плюхнулся на колени между ее ног. Она попыталась отползти назад, но уперлась в стену. Ши По не оставалось ничего больше, как просто лежать и с ужасом ожидать, что произойдет дальше.
Он положил руки на ее бедра и широко раздвинул их.
– Не пытайся обмануть меня, – вкрадчиво произнес Кэнг. – Говори, какие дела ведет твой муж с белыми?
От ужаса у нее перехватило дыхание. Она понятия не имела, каким способом Куй Ю зарабатывал деньги в последнее время. Кажется, он покупал у белых людей дешевые ткани, продавал одежду и строил дома. Но, может, он еще чем-то занимался? Вариантов было много, и все они могли иметь ужасные последствия. А вдруг Куй Ю предал Китай и продался белым? Но ради чего? Неужели ради лекарств для их детей? А если дело обстоит еще хуже?
Генерал впился глазами в ее лицо. Ши По не понимала, что он хотел там увидеть, но Кэнг вдруг с отвращением отвернулся от нее. Скривив губы, он окинул ее презрительным взглядом и сказал: