Литмир - Электронная Библиотека

Ей постоянно казалось, что вот сейчас ее инь иссякнет, ведь не может в теле одной женщины содержаться такое несметное количество энергии. Однако инь все прибывала и прибывала. Когда же Куй Ю начал ласкать вторую грудь Ши По, энергии стало еще больше.

Наконец она почувствовала усталость. Река инь продолжала течь, но тело женщины уже не двигалось. Казалось, что этот поток будет течь вечно, а она будет плыть по его волнам все дальше и дальше.

Куй Ю целовал ее груди, плечи, подбородок и губы. Она чувствовала тяжесть его тела, а он изумленно смотрел на жену, понимая, что они все еще соединены друг с другом.

И тут произошла странная вещь. Ши По и представить себе не могла, что такое может случиться. Ее энергии инь было так много, что ей просто необходимо было еще каким-то образом выразить себя, найти еще один выход. И энергия потекла через ее сердце и рот.

Ши По радостно засмеялась.

Его жена спала, а Куй Ю смотрел на ее безмятежное и такое прекрасное лицо. Он вспомнил, как она смеялась. Это был не тихий, чуть сдавленный смех, типичный для китайских женщин, не глупое хихиканье, а искренний, громкий и радостный смех, заполнивший собою всю камеру. Эти звонкие и выразительные звуки до сих пор эхом отзывались в его голове. В них слышалась огромная неподдельная радость.

Это было настоящим чудом, и он никак не мог понять, что же все это значило.

Может, Ши По стала бессмертной? Скорее всего, нет, но Куй Ю не был в этом уверен, ведь он только два дня выполняет эти странные упражнения.

Он сел, прислонившись к холодной каменной стене. Все его тело затекло, а плечи горели огнем, потому что ему пришлось опереться на локти, чтобы удержаться на весу и не придавить лежавшую под ним жену. Его губы и скулы просто задеревенели, а дракон высоко поднял вверх свою голодную голову. Похоже, он не обращал внимания на то, что Ши По уже крепко спала. Он явственно ощущал ее аромат – он был такой терпкий и манящий. Стоило только протянуть руку, и Куй Ю прикоснулся бы к ней. Он хотел ее, его желание было сильным и мучительным.

Неужели ему теперь всегда придется воздерживаться? Конечно, придется, потому что именно так и должен поступать настоящий дракон. Он читал об этом в священных свитках. Ему нужно держать в себе свои флюиды, иначе он потеряет целый год жизни.

По правде говоря, год жизни не стоит такого титанического воздержания.

Куй Ю снова посмотрел на жену. Что же такого необыкновенного он должен сделать, чтобы смеяться так же радостно, как и его жена? Что нужно совершить, чтобы снова вернуться на Небеса?

Он покачал головой. Ши По проповедовала странную религию, много лет подвергавшуюся насмешкам и презрению со стороны общества. За столько лет совместной жизни ему даже в голову не пришло поинтересоваться, счастлива ли она. Кто мог предположить, что все эти женщины нашли дорогу на Небеса посредством сексуальных утех? Это просто нелепо! Однако факт остается фактом – и он, и его жена тоже смогли вознестись на Небеса.

Куй Ю глубоко вздохнул, и ему снова ударил в нос спертый воздух тюрьмы. Он посмотрел на маленькое зарешеченное смотровое окошко, через которое был виден узкий коридор. Ему просто необходимо выбраться отсюда. Никто, кроме него, не сможет управлять всеми его коммерческими предприятиями. Он должен заботиться о своих сыновьях и приглядывать за своим зятем. К тому же у него есть жена, которая меняется прямо у него на глазах – сначала она угрожает покончить с собой, а потом дарит ему минуты необыкновенного счастья.

Но как им отсюда выбраться? Крики и протесты здесь не помогут. Охранник ни за что, даже за очень большие деньги, не нарушит приказ генерала Кэнга. Разве может простой купец хань тягаться с маньчжурским генералом? Понятное дело, что не может.

Неужели они с женой застряли в этой тюрьме надолго? В них, однако, еще теплилась слабая надежда на то, что брат Ши По прекратит на некоторое время свое распутство и пьянство и замолвит за них словечко. Сама мысль об этом была такой нелепой, что Куй Ю едва сдержался, чтобы не расхохотаться. Тяжело вздохнув, он лег рядом с Ши По.

Согнув колени, он придвинулся к ней поближе, прижавшись грудью к ее спине и своим трепещущим от возбуждения драконом к ее теплым ягодицам.

Странно, но когда он закрыл глаза, ему было уже все равно. Тот дискомфорт, который он сейчас испытывал, был всего лишь мизерной ценой за возможность снова обнять любимую женщину и почувствовать невероятную радость, которая исходила от нее и наполняла его душу. Ради этого он мог даже смириться с тем, что они оказались в этой тюремной камере.

Интересно, конечно, как долго это будет продолжаться и сможет ли Ши По оставаться такой же радостной, не поддаваясь унынию и отчаянию из-за того, в каком ужасном положении они находились!

2 августа 1880 года

Друг Куй Ю…

Моя сестра не такой уж невинный бутон, как ты думаешь. Она отвратительное создание с мерзким языком и большими уродливыми ступнями. Любой, кто назовет ее своей невестой, будет обречен на позор и вечную бедность.

Искренне твой, Пунь По.

3 августа 1880 года

Пунь По…

Я встречусь с этой мегерой, а потом найду тебя и побью за клевету. Встретимся в четверг в парке, в том месте, где мы когда-то играли.

Куй Ю.

Глава 11

Как-то раз один учитель заснул во время урока. Проснувшись, он сказал своим ученикам:

– Мне приснился принц Чжоу. На следующий день во время урока заснул один из его учеников. Учитель разбудил его, ударив своей деревянной тростью.

– Как ты посмел заснуть на уроке! – воскликнул он. – Мне тоже приснился принц Чжоу, – ответил ученик. – Что он тебе сказал?

– Он сказал, что вы с ним вчера не встречались.

Во время смены караула Куй Ю проснулся. Теперь он старался бодрствовать. Ему хватило одного дня, чтобы отоспаться после бессонной ночи. Шел уже восьмой день их заключения, и он просто сходил с ума от безделья.

Для них с Ши По единственным источником информации были сплетни охранников. Приветствуя друг друга, те обычно обменивались новостями о том, что происходит в тюрьме и за ее пределами. Куй Ю знал уже более чем достаточно о том, какой урожай вырастил один солдат и о том, как сильно болит зуб у другого. Словно старые друзья, они откровенно обсуждали все свои телесные недуги.

К сожалению, никто из охранников не знал, когда вернется генерал и что же произошло в Пекине. Куй Ю не услышал от них ничего утешительного, и эта неизвестность пугала его все больше и больше. Куй Ю и Ши По вынуждены были сидеть в темноте и вслушиваться в тишину.

Они мало разговаривали, зато много практиковались, поскольку здесь совершенно нечем было заняться. И это раздражало Куй Ю еще больше. Его дракон находился в постоянном возбуждении. В первый день это состояние просто доставляло ему определенные неудобства. На четвертый день он начал чувствовать нестерпимую боль. Когда же прошла неделя, то достаточно было малейшего толчка, чтобы его разгоряченная ян начинала бешено пульсировать. Он испытывал такое неутолимое желание, что едва мог стоять и ходить.

Ши По, конечно, знала, что с ним происходит. Дома у нее имелись специальные травы, помогающие унять боль, и чаи, благодаря которым можно было успокоить разгоряченную ян. Куй Ю мог бы облегчить свои страдания, если бы смог уединиться и прекратить тренировки (хотя Ши По убеждала его, что все молодые драконы проходят через это испытание). Но Куй Ю находился в одной камере со своей женой, а эта женщина с каждым днем становилась все привлекательнее и привлекательнее.

Он никак не мог понять, как ей это удавалось. Ее совершенно не беспокоило то, в каких ужасных условиях их содержали, какую мерзкую еду им приходилось, есть и даже то, что по ночам их кусали клопы. Ши По думала только о своих упражнениях. Когда они не занимались вместе, она тихо сидела и медитировала. Создавалось впечатление, что их тюремное заключение было ей на руку, потому что она теперь не тратила время на своих учеников и домашние дела и могла заниматься собой целыми сутками.

44
{"b":"103656","o":1}