Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Оторвавшись от картины, Дана поглядела на него.

— Сара умерла пять лет назад.

— Простите. — Теперь картины показались ей значительнее и интереснее, и, задавшись вопросом о времени их создания и не додумав свою догадку до конца, она спросила:

— Выходит, она не успела?..

— Пожить здесь? — докончил за нее Логан. — Нет. Не успела. Я начал строительство уже после ее смерти и за пять прошедших лет успел сделать лишь вот это. Времени закончить все мне не хватило, но я обязательно закончу. Это занимало мои мысли, отвлекало меня, помогало забыться, когда я в этом нуждался. Теперь же это помогает мне помнить.

— Не могу поверить, что вы все это сделали. Это поразительно.

— Для некоторых самых сложных работ я нанимал людей. Сложнее всего было поднимать сюда тяжелое оборудование, — сказал он, стараясь, чтобы слова его не звучали хвастовством. — Приходилось использовать допотопные методы строительства и воздвигать леса.

— Это впечатляет.

— Можно сказать, что мной двигала любовь, и потому я придавал значение каждой мельчайшей детали и делал все очень тщательно. К тому же я очень боялся древесного жучка. Вот почему все это длилось дольше, чем должно было бы. Но я чувствовал свою обязанность перед Сарой создать нечто превосходное. Ведь это был последний из ее замыслов. — Он взглянул на часы и, похоже, засуетился. — Кухня на втором ярусе. Берите все, что найдете в холодильнике и ящиках. Боюсь, найдете вы немного, — сказал он и вышел.

— Не беспокойтесь. — Дана взяла в руки стоявшую на приставном столике фотографию. Майк Логан, сидя на корточках, обнимал женщину в каталке; голову женщина криво склонила набок, рот ее был полуоткрыт, руки и ноги скрючены.

— Это Сара, — сказал, входя в комнату, Логан.

Дана поставила фотографию на место.

— Простите. Я не должна была…

Он мотнул головой.

— Я пригласил вас к себе, Дана, а фотография стоит так, чтобы ее видели. Сара умерла от осложнений, вызванных мышечной дистрофией. — Он опять взглянул на часы. — Вы уверены, что все у вас будет здесь в порядке?

— Конечно. Я прекрасно проведу здесь время. Поезжайте. И не спешите.

— Я вам позвоню попозже. И пошлю сюда патрульную машину. — Он поднялся по ступенькам к входной двери. — Наверху, во второй нише справа, — комната для гостей. Только будьте осторожны на мостках. У меня не было времени все как следует приладить. Некоторые еле держатся. Ходить там можно, только прыгать и трясти их нельзя.

— Не думаю, что я займусь тут прыжками, Майк.

Он улыбнулся.

— Полотенца — под умывальником в ванной, если захотите принять душ.

— Это соблазнительно, но больше меня интересует компьютер с доступом в Интернет.

— Мой кабинет наверху. — Он ткнул пальцем в сторону западной ниши. — Оттуда вид — лучший во всем доме. Там вы увидите стол с откидной крышкой и Интернет с дистанционным пультом. Но все-таки лучше отдохните, вы уже целую неделю крутитесь как белка в колесе.

— У меня впереди еще много времени для отдыха, Майк.

Он сдержанно кивнул.

— Попозже я позвоню. — Она проводила его к двери. — Вы ведь не ляжете сразу, правда? — В ответ она лишь улыбнулась. — Заприте за мной дверь.

— Все будет в порядке, Майк. Да и кто меня здесь разыщет?

41

Рыбный ресторан и бар Маккормика на углу Четвертой авеню и Коламбия-стрит в центре Сиэтла были весьма популярны. Расположенные рядом с окружным судом и новенькой ратушей, они разместились в здании, где раньше был отель «Окленд». Построенное еще в 1897 году красно-кирпичное здание и снаружи и внутри сохранило явные следы стиля «fin de siecle».[1] Убранство ресторана включало отделанные деревянными панелями кабинеты, позолоту и бронзовые инкрустации на потолке, затейливые лампы, белый плиточный пол и темно-зеленые приспущенные шторы на окнах, выходящих на улицу. Логан объявил метрдотелю, что у него назначена встреча в баре, и тот указал ему наверх и вправо, где, если подняться на три пролета лестницы, попадаешь в бары — обычный, а если угодно, устричный. Логан сел в уголке обычного с тем, чтобы наблюдать входивших. Висевший над ним на стене календарь вел отсчет дней, остававшихся до дня святого Патрика. Отклонив предложенное ему барменом меню, он заказал колу и вперился в экран телевизора, вделанного в стену несколько выше огромного чучела лосося.

Просидев так несколько минут, Логан почувствовал, как кто-то тронул его за плечо. Мужчина, стоявший у него за спиной, был коренаст и тучен, той комплекции, которая приобретается избыточной пищей и выпивкой. Складки подбородка выпирали из воротничка, свисая чуть ли не до узла галстука.

— Вы Логан?

Логан не видел, чтобы мужчина входил в дверь, из чего заключил, что появился тот из боковой двери, из устричного бара. Голова мужчины казалась огромной даже по сравнению с его внушительным животом. Пучеглазый, с приплюснутым носом и залысинами на лбу, он походил на обряженного в костюм борова.

— Да, — сказал Логан.

Мужчина сделал жест, приглашая его пройти в ресторан.

— У меня там сзади кабинет.

Логан проследовал за мужчиной через зал ресторана, переполненный, так как время было обеденное. Официанты в длинных белых фартуках и черных галстуках, ловко увертываясь, чтобы не толкать друг друга, разносили блюда кальмаров и устриц. Логан вдыхал аромат растопленного масла с чесноком. Он почувствовал, как у него потекли слюнки. Мужчина поднялся на три ступеньки и оттуда шмыгнул в кабинет. Там, взяв в руки стакан — судя по цвету, с шотландским виски, — он сделал из него большой глоток. В стакане звякнули кубики льда — руки у мужчины тряслись. Логан повесил куртку на крюк возле кабинета и сел напротив мужчины, наблюдая, как тот проводит гребешком по воображаемым волосам на лбу, приглаживая немногие сохранившиеся пряди. Лоб его блестел от пота. Логану не хотелось торопить его, но он подозревал, что разговор не начнется, пока он сам не начнет.

— Вы оставили сообщение, что, возможно, знали Лоренса Кинга.

Мужчина покачал головой.

— Нет. — Он опять отпил из стакана, прикончив его содержимое и оставив в стакане один лед. — То есть фамилию эту я узнал только из газет. — И, помолчав, добавил: — Но я, возможно, знаю, кто был его убийца… может быть… не наверняка…

Логан терпеливо кивнул.

— Почему бы вам не рассказать, что именно вы знаете?

Мужчина наклонился через стол и втянул голову в плечи.

— Только это между нами. Информация строго конфиденциальна. Без ссылки на источники. Понимаете? Я работаю в правительственном учреждении, в суде.

— Понимаю, — сказал Логан, не давая, однако, никаких обещаний.

Мужчина откинулся в кресле, лицо его пылало.

— Я женатый человек. У меня три дочери. Я читаю Евангелие в приходской церкви… а в школе у девочек я состою в попечительском совете. — Он так и сыпал своими чинами. — Меня в это нельзя впутывать. И показания там всякие я давать не могу.

Но и тут Логан не сдался. Он подозревал, что понял, каким образом мужчина пересекся с Лоренсом Кингом.

— Просто расскажите то, что вы знаете. Для начала.

Мужчина, казалось, собрался с духом:

— Ну, я, хм… там оказался.

— Оказался где? — спросил Логан, чтобы собеседник высказался определенно.

— В мотеле «Изумрудный».

Логан кивнул.

— Вы были там не один.

Мужчина кивнул.

— Видите ли, у меня в семье… дело в том, что жена моя не хочет… ну, вы понимаете… — Он понурился, сморщив нос.

— Ваша жена не всегда вас удовлетворяет?

Мужчина тяжело вздохнул.

— Да нет. Если бы! Мы вообще прекратили с ней все сексуальные отношения. Она говорит, что это у нее наследственное, что мать у нее была такая же. Она панически боится микробов и всякой заразы… А я прослышал, что в баре возле автострады можно снять женщину. И пойти с ней в мотель.

— И вы так и сделали в тот вечер, когда был убит Кинг.

вернуться

1

Конец века (Фр.)

48
{"b":"103448","o":1}