Царь объявил о своем намерении отправиться этим утром на Великую Башню Илиона. Полидорос нашел причину, чтобы отсрочить эту поездку, надеясь, что Приам вообще о ней забудет, как всегда забывал раньше. Но на сей раз старик настаивал на своем, и в конце концов его помощник подал к воротам золотую колесницу.
Полидорос боялся, что люди увидят своего царя одурманенным и смущенным, и приказал колесничему быстро ехать к башне и ни в коем случае не останавливаться, даже если сам царь прикажет сделать остановку.
— Я не знаю этого города, — тревожно пробормотал Приам, когда сверкающая колесница миновала жалкие хибарки беженцев. — Где мы, мальчик? Это Угарит? Мы должны поспешить домой. Мои сыновья строят против меня заговоры. Они хотели бы видеть меня мертвым. Я не доверяю Троилу, никогда ему не доверял. Гекуба меня предупреждала. Она придумает, как с ним справиться.
Полидорос ничего не ответил, и царь умолк, глядя на город, который был ему незнаком. На улицах было мало народа, хотя Полидорос знал, что в городе хибарок скрываются сотни людей, медленно умирающих от голода, жажды и безнадежности. Первыми жертвами стали дети и старики. Когда высохнет оставшийся колодец — а Полидорос знал, что это может случиться в любое время, — все в городе умрут в течение трех или четырех дней.
Они достигли ступеней южных укреплений. Приаму помогли выйти из колесницы, и он стал медленно подниматься; его телохранители в полном вооружении шумно шагали по лестнице впереди и позади царя.
Охраняющие стену воины смотрели с открытыми ртами, как мимо шаркающей походкой проходит их царь. Несколько человек приветствовали его, но крики быстро стихли, и на смену им пришло зловещее молчание.
Нырнув в темноту Великой Башни, Полидорос посмотрел вверх на узкие каменные ступени; сердце его тяжело давил ужас.
Но Приам взбирался по этой лестнице тысячу раз, и шаги его были тверды, когда он начал подъем. Полидорос шел за ним, не сводя глаз с костлявых лодыжек старика, не глядя на обрыв справа. Он знал, что если царь упадет, они упадут вместе.
Конечно, Полидорос попытается спасти царя, но это будет невозможно. Они оба погибнут, разбившись о камни далеко внизу.
Старик остановился на полпути и отдохнул, прислонившись к стене, потом сделал глубокий вдох и продолжил подъем.
Когда они снова шагнули на свет, Полидорос вздохнул с облегчением. Это был редкий для Трои день, когда не дул ветер, и воздух на вершине башни был совершенно неподвижен. Небо было бледно-голубым и безоблачным. Приам плотнее завернулся в плащ и шагнул на южную стену. Он с непроницаемым лицом посмотрел вниз на разрушенный нижний город, потом бросил взгляд вдаль и, внезапно указав куда-то, сказал:
— Гектор едет.
Полидорос посмотрел туда, куда показал царь, и увидел двух всадников, скачущих вдалеке от равнины Скамандера к нижнему городу. Он разглядел, что один из них очень большой, такой же могучий, как Гектор, верхом на черном коне, но не смог различить лиц этих людей.
— Мой сын. Мой сын едет! — со счастливым видом сказал старик.
Мысли Полидороса обратились к собственному сыну, как случалось всегда, стоило ему отвлечься. Мальчика еще кормили грудью, и у юного помощника царя невольно прерывалось дыхание, когда он думал о мальчугане, о его темных тонких волосах, о мягких щечках с ямочками и счастливой улыбке. Полидорос уже давно принял решение. Когда город падет, он бросит старика на милость судьбы и поспешит к Касилле и мальчику. Он будет защищать их ценой своей жизни. Это все, что он мог сделать.
— Кто это с ним? — спросил царь.
Полидорос снова вгляделся во всадников. Те пересекали широкий новый мост, который враги построили над защитным рвом, и в тишине утра Полидорос вообразил, что слышит стук копыт по деревянным доскам. Потрясенный, он внезапно понял, что это и впрямь Гектор — небрежно сидящий на коне, одной рукой сжимающий узду, другой держащий перед собой свой шлем с высоким гребнем. Рядом с ним ехал царь Итаки. «Гектор что, направляется во вражеский лагерь?» — подумал Полидорос.
— Одиссей! — закричал старик, потрясая кулаком. — Предательский пес! Снеси ему голову с плеч, сын мой! Убей шавку!
Теперь снизу тоже раздавались крики, и из теней разрушенных домов начали появляться люди. Сотни воинов — микенцев, фессалийцев и наемников — бежали к главной улице, по которой ехал Гектор. Они выстроились по обеим ее сторонам, наблюдая, как проезжает троянский царевич, а рядом с ним — Одиссей. Некоторые глумились над Гектором, но насмешливые выкрики быстро стихли, и два всадника в тишине держали путь к Скейским воротам.
Полидорос поспешил к той стороне башни, которая выходила в сторону ворот. Оттуда был виден стоящий перед воротами черноволосый гигант в черных доспехах. Полидорос немедленно узнал его. «Что происходит?» — подумал он.
Между тремя людьми у ворот состоялась короткая беседа, потом Ахилл шагнул в сторону и пошел прочь, очевидно, удовлетворенный. Гектор посмотрел вверх, и раздался его гулкий голос:
— Открыть ворота! Вам приказывает Гектор, царевич Трои!
Полидорос побежал к внутренней стороне башни и перегнулся через верх стены.
— Открыть ворота! — крикнул он вниз, страже. — Гектор вернулся! Немедленно открыть ворота!
Андромаха отдыхала на ложе на восточной террасе, когда ушей ее коснулись отдаленные приветственные крики. Она села и посмотрела на Эксу, которая в замешательстве уставилась на нее.
Они вдвоем подошли к стене террасы, но ничего не смогли оттуда рассмотреть. Приветственные крики становились все громче.
— Пойду посмотрю, что происходит, — сказала Андромаха.
— Может быть, враги ушли, и мы спасены, — высказала предположение Экса.
— Может быть, — с сомнением ответила Андромаха и, покинув свои покои, поспешила по комнатам дворца.
Стоявшая снаружи царская стража тоже не знала, что происходит. Они вынули мечи из ножен, готовые действовать. Потом появился Полит со своим телохранителем; у Полита был встревоженный вид.
— Почему там кричат, Полит? — спросила Андромаха, но тот покачал головой.
Тут по вымощенной камнем улице к ним галопом подскакал всадник, слетел с коня и крикнул:
— Царевич Гектор вернулся, господин! Он здесь, в городе!
Приветственные крики раздались ближе, и теперь Андромаха услышала, что одно и то же слово повторяется снова и снова:
— Гектор! Гектор! ГЕКТОР!
В сердце Андромахи расцвела надежда, за которой немедленно последовал укол страха.
Лето было утомительным, но не богатым событиями. Хотя у ворот стоял враг, невозможно было все время бояться, и, по мере того как один жаркий день сменялся другим, в городе наконец наступило благодушное спокойствие. Теперь же снова начало поворачиваться колесо событий, и что-то в душе Андромахи говорило ей, что это начало конца.
Когда ее муж наконец-то появился в поле зрения (его конь медленно направлялся к царскому дворцу), его окружала толпа восторженных троянцев. Воины образовали вокруг Гектора защитный круг, но люди все время пытались прорваться внутрь, коснуться его одежды или сандалий. Черный конь нервно приплясывал, но Гектор, туго натянув узду, продолжал вести его ровным шагом.
Когда Гектор достиг дворца, царская стража оттолкнула толпу назад, но люди продолжали выкрикивать его имя и приветствия.
Увидев Андромаху, Гектор улыбнулся и осадил коня. Он устало спешился, обнял жену и протянул руку брату.
— Андромаха! Полит! Рад видеть вас обоих.
— Мы благодарим богов за то, что ты здесь, Гектор, — ответил Полит. — Но почему и каким образом ты тут? Ты явился неожиданно…
Гектор покачал головой.
— Сперва я должен поговорить с отцом.
— Но отец нездоров… — начал Полит.
— Знаю, — с сожалением ответил Гектор. — Тем не менее он все еще царь, и я сперва должен поговорить с ним.
На миг он крепко сжал руку Андромахи, потом отпустил, повернулся и вместе с братом пошел в сторону царского дворца.