Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Проглотив свой напиток залпом, он отошел к окну и молча уставился в ночную тьму. Дональд нарочно начал разговор о чем-то постороннем, и беседа между мужчинами потекла своим чередом. Вскоре Дункан Маккензи широко зевнул и кряхтя поднял свою внушительную тушу из кресла.

– Ну, парни, мы с Джайлзом отправляемся на боковую, а не то не добраться нам завтра дотемна до замка Шилдэг. Желаем вам всем хорошенько выспаться, и пусть вам снятся только приятные сны – не то что в тюрьме.

Фрэнсис поспешно поднялся.

– Я, с вашего позволения, тоже откланяюсь. Мне нужно обойти посты, может быть, караульные что-нибудь заметили. Если вам что-то понадобится, Дональд о вас позаботится. Желаю приятных снов.

Он был рад выбраться из кабинета, который вдруг показался ему очень тесным. Поднявшись на крепостную стену, Фрэнсис с наслаждением вдохнул свежий и чистый ночной воздух. Проклятая луна, как и прошлой ночью, щедро заливала землю своим кротким серебристым светом. Если бы он опять пошел на берег, волны точно так же, как и вчера, омыли бы его ноги, да и звезды столь же весело подмигивали бы ему с небес. Все осталось прежним, кроме одного: в эту ночь рядом с ним не было Энн…

Фрэнсис тихо выругался и стиснул кулаки, пытаясь овладеть собой. «Я веду себя как влюбленный школьник, – с отвращением подумал он. – А ведь у меня есть дела поважнее».

– Вы меня звали, сэр? – окликнул его из темноты знакомый голос.

– Нет, – отрезал Фрэнсис. – Ах да… Дьюгалл… я действительно искал вас. Как обстоят дела?

– Все тихо. Никакого движения, разве что несколько оленей вышли на луг.

Мужчины замолчали, вслушиваясь в тишину лунной ночи.

– Сегодня он не придет, – тихо сказал Фрэнсис. – Гленкеннон слишком хитер. Он знает, что я готов к нападению.

– Кто может угадать, что взбредет в голову этому черту? – ворчливо пробормотал Дьюгалл. – Может, он сейчас видит третий сон у себя в Рэнли, а может, следит за нами из темноты.

Фрэнсис вгляделся в темнеющий за лугом лес.

– Я точно знаю, что он там, – с неожиданной уверенностью сказал он. – Я ему нужен позарез, но он не станет рисковать, пока не будет уверен, что все козыри у него в руках.

Старый солдат почувствовал, как волосы шевельнулись у него на затылке от суеверного страха. Некоторые поговаривали, что молодой Маклин наделен даром ясновидения: уж больно ловко он предугадывал шаги своих врагов. Дьюгалл тоже прищурился, пытаясь угадать, что разглядел в ночной темноте молодой лорд, но ничего не заметил.

Торопливо отдав несколько коротких приказов, Фрэнсис удалился в свою спальню и устало опустился на широкую кровать под пологом. День выдался тяжелый, он был измучен и телом, и душой, но сон упорно не шел к нему. Вглядываясь в темноту, Фрэнсис попытался представить себе, где проводит эту ночь Энн. Думает ли она о нем? Или уже выбросила его из головы? Вряд ли она вспоминает о нем по-доброму. Он нарочно причинил ей боль, чтобы она поскорее его забыла. Теперь ей не о чем будет мечтать, не о чем сожалеть. Гнев очень скоро вытеснит боль утраты из ее души, и ей станет легче. А вот что делать ему? Кто ему поможет?

Он опять вспомнил слова Джайлза Маккензи. У него не было другого выхода: нельзя обрекать женщину на жизнь вне закона. Но разве та жизнь, на которую обрекает ее Гленкеннон, будет намного легче? Фрэнсис скрипнул зубами в бессильной ярости при мысли о том, что Энн предстоит выйти замуж за какого-нибудь негодяя вроде Перси Кэмпбелла или трусливого лорда Говарда. Ладно, если дела примут скверный оборот и ей будет угрожать опасность, он опять ее похитит. У него есть надежные осведомители в Рэнли, они будут держать его в курсе всего, что там происходит. Но вот вправе ли он подвергать опасности благополучие своей семьи, всего клана Маклинов?

Его мысли стали расплываться, голова разболелась. Казалось, правильных ответов на осаждавшие его вопросы вообще не существует. Фрэнсис закрыл глаза, стараясь заглушить боль, стучащую в висках, и сон наконец сжалился над ним.

* * *

Если Фрэнсис и не был ясновидящим, по крайней мере одно из его предсказаний сбылось: Дженет прибыла в Кеймри к полудню следующего дня. Приближение небольшого конвоя было вовремя замечено дозорными, и все Камероны выстроились во дворе, когда она въехала в узкие ворота. Стоило ей натянуть поводья, Джейми выступил вперед, его сильные руки подхватили ее и сняли с седла еще прежде, чем лошадь успела остановиться. Мучительная тревога и неуверенность, терзавшие Дженет весь прошедший месяц, растворились без следа, как только она оказалась в его крепких объятиях. Джейми неохотно разжал руки и, слегка отстранившись, улыбнулся жене.

– Ну будет, будет тебе, милая, не надо нас оплакивать. – Он смахнул слезу с ее щеки. – Мальчикам это не понравится.

– Прости, – прошептала Дженет, – это не нарочно. Я… я не хотела плакать.

Улыбнувшись сквозь слезы, она повернулась к сыновьям. Эван бросился ей на шею, но быстро спохватился, что он уже мужчина и ему не полагается предаваться нежностям в присутствии других мужчин. Уилл подошел, застенчиво переминаясь с ноги на ногу, и Дженет пришлось встать на цыпочки, чтобы поцеловать его в щеку. На глаза ей опять навернулись слезы.

– Господи, я так рада видеть всех вас! – Она повернулась к брату, безуспешно пытаясь найти нужные слова. – Смогу ли я когда-нибудь отблагодарить тебя, Фрэнсис?

– Запросто! Не давай больше этим проказникам попадать в переделки.

Больше часа вся семья провела за едой и разговорами. Мужчины рассказывали о своих приключениях, смягчая и опуская самые мрачные детали, чтобы пощадить чувства Дженет. Однако она сердцем любящей жены и матери догадывалась о многом, хотя делала вид, будто принимает их веселые истории за чистую монету. Она нащупала под столом руку Джейми, и он молча ответил на пожатие. Им не нужны были слова, чтобы понять друг друга.

Взгляды, которыми они обменивались, не укрылись от Фрэнсиса. Он вспомнил, сколько страсти они вложили в свой первый поцелуй при встрече, и, усмехнувшись, встал из-за стола.

– Ну, парни, я вчера весь день просидел в четырех стенах и теперь хочу немного размяться. Что скажете насчет прогулки и небольшого урока фехтования?

Голубые глаза Эвана радостно загорелись. Получить урок фехтования от такого мастера, как его дядюшка… об этом можно было только мечтать! Оглянувшись на мать, он вдруг нахмурился:

– Но мы не должны оставлять матушку одну сразу после приезда!

Уилл бросил на брата презрительный взгляд.

– Ты, сопляк, можешь прохлаждаться здесь, если хочешь, но уж я-то не упущу свой шанс пофехтовать с дядей Фрэнсисом.

Эвану этого было достаточно. Отбросив все сомнения, он помчался в конюшню просить, чтобы побыстрее седлали лошадей. Когда Джеймс и Дженет остались одни, он отвесил жене шутливый поклон.

– Сударыня, не подняться ли нам наверх, чтобы хорошенько… гм… отдохнуть?

Взяв жену под руку, Джеймс повел ее вверх по ступенькам в свою спальню. Когда за ними закрылась дверь, он повернулся к ней с тем самым взглядом, от которого у нее всегда учащалось сердцебиение.

– Мне и в самом деле не мешало бы умыться с дороги… – начала Дженет.

– Успеется, – нетерпеливо перебил Джейми, схватив ее за плечи и прижимая к себе.

Его губы накрыли ее рот – нежные и требовательные, говорящие о чувствах, которые он никогда не решался выразить вслух. Вот они скользнули вниз по ее шее к плечу. Дженет прижалась к мужу, дрожа от нетерпения. Ее тело сразу пробудилось, откликаясь на могучий зов магии, всегда существовавшей между ними. В спешке, мешая друг другу, они принялись вместе расстегивать пуговицы на ее платье.

– Не могу сосчитать, сколько раз я воображал тебя рядом с собой, вот так, – хрипло прошептал Джеймс. – Только эта мечта и спасла меня в тюрьме от безумия. Всякий раз, как на меня нападали ненависть и страх, я начинал воображать, как мы с тобой занимаемся любовью. – Он тихонько рассмеялся. – Боже милостивый, охрана, должно быть, считала меня умалишенным: я сидел в этой адской дыре с улыбкой счастья на лице!

34
{"b":"102980","o":1}