Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Надев пляжные тапочки, Тори решила, что обойдется без халата. Пляж находился всего в нескольких шагах. Мэтт все равно увидит ее в купальнике, минутой раньше или минутой позже.

Взглянув на Викторию, появившуюся в красном бикини, Мэтт наконец рассмотрел ее ноги и нашел их очень соблазнительными. А мягкие холмы грудей словно смеялись над ним. Такие заманчивые. Он еле сдержал стон. Неужели она не понимает, что делает с ним?

– Я… – Он надел ковбойскую шляпу и поскорее вышел. Мэтт уже сомневался, удастся ли ему пережить этот день. Теперь-то он уж точно не сможет остаться один ночью.

– Что? – спросила Виктория, как будто действительно не знала, какое производит на него впечатление.

Не поворачиваясь, Мэтт спросил:

– Ты сможешь сама отнести свои вещи?

– Конечно! – Подозревая, что знает причину, почему он так заторопился, Тори взяла свои сумки и полотенце и поспешила за ним. – Эй! Подожди меня.

Ее тоже что-то беспокоило. Эта мускулистая грудь, покрытая посередине черными волосами. К ней так и хотелось прильнуть. Эти широкие плечи. Этот плоский живот и узкие бедра…

Мэтт был одет в голубые боксерские трусы. Очень скромные, они шли ему, подчеркивая покрывавший его тело ровный загар.

Когда она подошла к нему, Мэтт уже успел расстелить на песке одеяло.

– Куда ты так торопишься?

– Я не тороплюсь. Я просто… хотел расстелить одеяло, чтобы ты не обожглась о песок.

– А! Ты такой заботливый! – Она посмотрела на свои пляжные тапочки и пожала плечами. Может быть, он не заметил, что она в них?

Виктория кинула сумку на одеяло и села рядом. Расстегнув «молнию» на сумке, она начала доставать принадлежности для подводного плавания.

– Ты готова?

– Почти. – Тори по опыту знала, как быстро обгорает на солнце, поэтому достала баночку с защитным кремом и намазала его на руки и на ноги.

Мэтт смотрел на ее движения как загипнотизированный. Он почти чувствовал нежность ее кожи. Ее рука принялась намазывать крем на грудь. Он сглотнул и отвернулся, делая вид, что занят разбором принадлежностей.

– Мэтт, ты не мог бы помазать мне спину, пожалуйста?

– Ты же сейчас пойдешь купаться и все смоешь.

– А он водостойкий.

– Неужели? – Он не хотел дотрагиваться до нее, зная, что тогда с ним будет. И в то же время ему до боли хотелось коснуться ее кожи. Мэтт взял баночку и принялся за дело.

Ощущение было такое же, как и прошлый раз. Нежная и мягкая кожа была влажной и липкой от крема. И горячей. Мэтт легкими движениями втирал крем, но по напряжению, нарастающему в нем, понимал, что ему стоит поскорее прекратить это, пока он окончательно не потерял контроль над собой. Слава Богу, он не надел узкие облегающие плавки. Он закрыл баночку и бросил ее в сумку.

Надев белую футболку, Тори сказала:

– Я очень боюсь обгореть.

– Я тебя понимаю. – Ему стало жалко, что она оделась. Но потом он вспомнил, что намокшие футболки имеют обыкновение прилипать к телу, и успокоился. – Солнце очень сильное.

– Я знаю, – кивнула она и взялась за костюм. – Ну что, ты готов понырять немного?

Виктория начала надевать костюм. Она довольно легко пролезла в него, но никак не могла натянуть на бедра. Помучившись несколько минут, она посмотрела на Мэтта и увидела, что тот не собирается надевать свой костюм, а стоит и, улыбаясь, смотрит на нее.

– Что? – Ей показалось, что она что-то делает не так, но что именно – не знала.

– Ты раньше ныряла?

– Да. Один раз.

– И?

– И ничего. Ныряла и все. – Она тихо добавила: – Мне было двенадцать лет.

– Это невероятно, – воскликнул Мэтт. – Ты жила во Флориде все эти годы и ни разу не занималась нырянием?

– Да, шестнадцать лет. Я тебе уже говорила, что не особенно развлекалась все эти годы.

– Ты должна была мне сказать, что не умеешь нырять.

– Да нет же. Я могу. Я помню, как это делается. Я практиковалась в бассейне. – Она немного разозлилась. – И я прекрасно плаваю. Если я что-нибудь забыла, можешь мне показать.

Мэтт воздел глаза ввысь.

– С чего ты взяла, что я умею нырять?

Этим он застал ее врасплох. Виктория смотрела на него в растерянности. Он что, хотел сказать, что тоже не умеет нырять? Ей никогда не приходило в голову, что он может чего-то не уметь. По ее убеждению, Мэтт Клауссен мог все.

Это была еще одна неожиданность. И когда она начала примерять к нему качества супермена? Он так медленно и незаметно вошел в ее сознание, что она даже не заметила, как это произошло. Со дня их первого пикника она стала смотреть на него по-другому. То, что Мэтт притащил такую экзотическую еду и искусственную пальму, внушило Виктории надежду, что он не был скучным финансовым гением, чьи ноги так же твердо стояли на земле, как дерево мангровы. Мэтт был многогранным человеком, и она начала ждать от него больше, чем он мог, вероятно, сделать.

– Не обманывай меня. Ты ведь можешь нырять? – еще раз спросила она.

– Конечно, могу. Каждый уважающий себя калифорниец, занимающийся серфингом, начинает с того, что учится нырять.

– Ты еще и серфингом занимался?

– Я занимаюсь серфингом. Давай я помогу тебе одеться, и я покажу тебе, как это все работает.

– Я вообще-то помню как, – сказала Виктория. – Просто помоги мне со снаряжением.

– Ха, – хмыкнул он. – Его удобнее надевать на себя, когда оно мокрое. Да и кроме того, в этом костюме трудно идти по песку. Пошли. – Мэтт подхватил свое снаряжение и протянул ей руку. – Мы сделаем это проще, прямо у воды.

Рука об руку они пробежали несколько шагов по обжигавшему пятки песку. Со смехом она плюхнулась в воду, прямо в нежную пену прибоя.

Когда он присел рядом и помог ей надеть снаряжение, Тори заметила небольшой вздувшийся волдырь над его коленкой.

– Тебя, кажется, кто-то укусил, – протягивая руку к опухшему месту, сказала она.

Он почесал его, отчего оно стало еще краснее.

– Черт, это муравьи. Ничего, пройдет.

Виктория осмотрела свою кожу.

– Меня они не кусают. Наверное, ты очень сладкий.

– Я им раздаю бесплатные образцы на пробу. Хочешь попробовать?

Она покраснела, но, дотронувшись до его коленки, сказала:

– Спасибо, я не ем сладкое перед обедом.

Мэтт хотел спросить, когда же она ест сладкое, но в это время она попробовала встать, но из-за ласт ее движения стали очень неуклюжими. Он взял ее за руку, чтобы поддержать.

Сделав несколько шагов, она сказала:

– Хотя сейчас мне хочется попробовать.

Не оборачиваясь на него, она кинулась в воду. Не спуская с нее глаз, Мэтт поскорее натянул собственное снаряжение. Он впервые увидел ее сзади в купальном костюме, и у него перехватило дух при виде туго обтянутых купальником круглых ягодиц.

– Боже! – Он хотел, чтобы вода была бы холодной и могла остудить его.

Немного попрактиковавшись вблизи берега, Тори почувствовала, что она вполне справляется с дыхательным аппаратом и может плыть дальше. Она опустила голову в маске в воду и заработала ластами, каждые пару минут проверяя, где Мэтт.

Промелькнувшая стайка мальков подсказала ей идею в следующий раз прихватить с собой хлеб. Как это здорово будет – покормить рыбок!

Вода была такой теплой, что она едва ощущала ее своим телом. Солнечный свет отражался от воды и припекал кожу, и она порадовась, что не забыла надеть футболку. Достаточно один раз обгореть, и можно совсем испортить себе отдых. Погнавшись за стаей рыбок, Виктория не заметила, что отплыла далеко. Когда она подняла голову, она не увидела Мэтта. И берег казался очень далеким.

На секунду ею овладела паника. Но Виктория взяла себя в руки. Она могла видеть берег, а значит, все в порядке. Тори была хорошим пловцом, и здесь не было подводных течений. Залив был тихим, как лагуна. И еще, сообразила она, здесь было неглубоко.

Она опустила ноги и почувствовала под собой твердое песчаное дно. Когда Виктория встала в полный рост, вода достигала ей до плеч. Подняв на лоб свою маску, она увидела совсем недалеко трубку, торчавшую из воды, как перископ. Через мгновение Мэтт был рядом. Как это было глупо подумать, что он упустит ее из виду.

33
{"b":"102881","o":1}