Литмир - Электронная Библиотека

Сэр Дерек снова улыбнулся, ожидая ее ответа.

Она сидела в оцепенении, и ее рука тянулась вверх, к шее, где у нее в минуты волнения обычно появлялась нервная сыпь. Но сыпи не было. Кожа была прохладной и гладкой.

– Прекрасно, сэр Дерен. Разумеется, я глубоко польщена.

Лиз знала, что на этот раз она была нужна им. И ее ответа они могли немного подождать.

– Я полагаю, что вы можете дать мне двадцать четыре часа на обдумывание вашего предложения?

Глава 36

– Итак, на вашем месте, – Дэвид перевел взгляд с Мел на Бритт, а потом на Джинни, чтобы подчеркнуть важность того, что собирался сказать, – я хорошенько подумал бы, прежде чем ложиться в постель к Россу Слейтеру.

Вся до последней капли его настойчивость плюс еще пара мягко сформулированных угроз потребовались для того, чтобы вытянуть из бывшего делового партнера Слейтера предъявленную им информацию, и Дэвид спрашивал себя, взял бы он на себя все эти хлопоты, если бы это расследование предназначалось для кого-нибудь другого. Но он выполнил его для Лиз. Ему невыносима была мысль, что компания, в которую она вложила столько любви и забот, попадет в руки этого подонка Слейтера.

И он должен был признать, что лежащие перед ними нотариально заверенные письменные показания представляли собой увлекательное чтение. Партнер, Слейтера с весьма живописными подробностями рисовал картину того, как этот человек вел свои дела. Одна вещь была абсолютно ясна – Росс Слейтер был олимпийским чемпионом в умении держать нос по ветру.

– Боже, – бормотала Мел листая отчет, словно детектив, – ничего удивительного, что он процветает. Это жулик!

– Конечно, у него оригинальный способ покупки компаний, – согласился Дэвид, – но я уверен, он сумеет убедить вас, что это преступление без жертв.

– Как это без жертв! – Джинни швырнула папку на стол – А эти люди, которые потеряли свои сбережения, когда он затеял биржевую игру, чтобы свалить «От девяти до пяти»?

– Уверен, мистер Слейтер возразил бы тебе, что пострадали только учреждения.

– Но на жаргоне Сити учреждения – это пенсии стариков! – огрызнулась Джинни.

– Как я понимаю, по прочтении этого красноречивого документа вы уже не совсем горите желанием продать «Женскую силу» Слейтеру?

– Какие, к черту, шутки! – Мел с отвращением оттолкнула от себя папку. – Мои акции я скорее отдам сборщику налогов, чем уголовнику, который обманывает пожилых женщин!

– Я не совсем уверен, что Слейтер именно так описал бы свои методы ведения бизнеса, но тем не менее. А ты, Джинни? Ведь вместе с Лиз ты главный акционер. Ты все еще хочешь продавать фирму?

Джинни встала с места.

– Что касается меня, то для меня сделка не состоялась. Нам придется искать другое решение наших проблем.

Наконец Дэвид повернулся к Бритт. На протяжении всей этой встречи они избегали смотреть друг на друга. Но он знал, что рано или поздно ему придется посмотреть ей в глаза.

Бритт медленно подняла взгляд от лежавших перед ней бумаг и постаралась говорить ровным голосом. В конце концов мысль обратиться к Дэвиду принадлежала ей, но последние полчаса были самыми мучительными в ее жизни. Слава Богу, что они подходят к концу.

– Я думаю, что Лиз была права. «Женская сила» должна отказаться от этой сделки. Росс Слейтер – обворожительное дерьмо. – Бритт вяло улыбнулась. – Дерьмо самого худшего сорта.

Дэвид попытался улыбнуться ей в ответ. Оба знали, что теперь им будет легче.

– Тогда все ясно. Мы пошлем Слейтера подальше.

Он на мгновение представил себе, как отреагирует на эту новость Слейтер.

– Кстати, вы, наверное, хотели бы, чтобы поговорил с ним я, не так ли? – Он взял папку, спрятал ее в свой портфель и зловеще усмехнулся: – Потому что я не думаю, что есть что-нибудь другое, что сможет доставить мне такое же удовольствие.

Все стали собирать свои вещи, чтобы уходить, но Джинни положила портфель на стол и повернулась к остальным.

– Разумеется, – она секунду колебалась, – если мы отвергаем предложение Слейтера – а мы, конечно, должны это сделать, – то вы понимаете, что мы опять оказываемся в исходной точке. Нам опять нужно искать руководителя для «Женской силы».

Дэвид почувствовал, как их праведный гнев испаряется и над собранием повисает мрачное уныние.

– А как насчет того, чтобы двинуть в „Голову сарацина»? – Глоток спиртного поможет взбодрить их всех.

– Виски «мак» – это именно то, что вам нужно для поднятия боевого духа!

Прежняя Мел проснулась при мысли о том, что кто-то собирается испортить хороший виски, смешивая его с имбирным вином.

– Только через мой труп. Двойную порцию водки – пожалуй.

Она начала заматывать шарф.

– А еще лучше целую бутылку.

Наполовину натянув на себя кашемировое пальто, Бритт остановилась. Ей пришла в голову неожиданная мысль. Шальная и нереальная, но стоило попробовать. Ей нелегко будет высказать эту мысль, но, если она сработает, это может оказаться решением Может быть, это даже поможет вернуть Лиз.

– Есть, конечно, один выход, который мы проглядели. Все замерли, заинтригованные волнением в голосе Бритт.

– Я только подумала, что я бы спросила – чисто теоретически, разумеется, – тебя, Дэвид, не приходила ли тебе когда-нибудь в голову мысль стать управляющим «Женской силы»?

На мгновение Дэвид потерял дар речи.

– Но я ничего не знаю об агентствах для безработных!

– Год назад мы с Лиз тоже ничего о них не знали, – подала голос Джинни.

Дэвид обвел взглядом их всех, и едва заметная улыбка тронула морщинки в уголках его глаз.

– А что по-вашему, скажет Лиз, если я отвечу «да»? – Мел заговорщически подмигнула Бритт:

– Не знаю, Дэвид, но есть только один способ выяснить это неправда ли?

Выйдя из «Метро ТВ», Лиз, словно в тумане, пересекла оживленную улицу и направилась к Темзе. Ей нужно было подумать а сюда она всегда приходила, когда в «Метро ТВ» ей предстояло принять трудное решение.

Холодный ветер с реки разрумянил ее щеки и заставил плотнее запахнуть на себе пальто. Она почувствовала, что пульс у нее участился, а ее дух взмыл, как взмывали над ней чайки на набережной.

Ее приглашали вернуться! Они знали, что она хочет часть времени отдавать своим детям, и все равно они приглашали ее вернуться! В отличие от Конрада, они не считают ее скулящей бабой, которой место на кухне. Они считают, что она честна и чертовски хорошо справляется со своим делом!

Фактически сказанное сэром Дереком означало нечто большее. «Метро ТВ» нуждается в ней. Это было фантастическое ощущение после вызывающей тошноту пустоты, в которой она оказалась в результате того разговора в «Женской силе». Потеря компании, а вместе с ней и подруг ранила Лиз больше, чем она готова была признать. И ни одной из них не пришло в голову позвонить ей и сказать: «Пусть все это не омрачает нашу дружбу. Ты для нас дороже, чем эта идиотская компания!»

Ну ладно, теперь у нее есть и еще за что бороться. И, возможно, ей стоит воспользоваться тем, что «Метро ТВ» нуждается в ней, и потребовать себе больше свободного времени, времени для дома и детей.

Она подошла к парапету и перегнулась через него, глядя на серую речную воду. А как же ее жизнь в Симингтоне? Ее мечты о другой жизни?

Позади себя она увидела скамейку и села рядом с мужчиной, читавшим газету. Боже, она уже несколько дней не читала газет! Лиз поняла, сколь многого лишила себя в последний год. И не только газет и раздражавших ее телевизионных новостей. Она становилась человеком того типа, который сама презирала.

Ей пора было взглянуть в лицо правде. Она предавалась мечтам, воображала себя Марией Антуанеттой. Истеричная горожанка, которая мечтала о сапогах и забывала заправить «Агу» мазутом. Теперь она могла признать это. Сельская мечта для нее кончилась. Умерла той ночью, когда она была у Ника.

108
{"b":"100969","o":1}