Литмир - Электронная Библиотека
Отзывы   ОТЗЫВЫ  751 373

Ну это было прям хорошо! Закрученный сюжет. Героиня подбешивала, но в основном отсутствием понимания она такая мразь или все таки её тьма. 


сегодня, 16:55:59

Перейти


Хорошая книга, читайте!


сегодня, 16:55:56

Перейти


Очень концовка понравилась...Англия и Германия- успокоены.


сегодня, 16:49:26

Перейти


Мне понравилась вся серия. Спасибо автору.


сегодня, 16:26:12

Перейти

Блоги   БЛОГИ  30 309
Реклама с Криштиану Роналду.


сегодня, 11:14:24

Перейти



Причина бессонных ночей (СИ)

Автор: Коэн Даша
Жанр: Современные любовные романы

— Яна, это же тот самый парень, с которым ты целовалась на вечеринке? — шепчет мне подруга, а мне умереть хочется.

— Не напоминай, иначе меня сейчас вырвет...

— Познакомьтесь, ребята, это ваш новый одногруппник — Тимофей Исхаков.

Все вокруг одобрительно гудят. Особенно девчонки, кидая на парня жадные и жаркие взгляды. Но только не я.

— Мудак! — произношу одними губами, но так, чтобы этот гад точно разобрал, что именно я о нем думаю.

Вот только вместо ожидаемого негодования встречаю равнодушный взгляд черных глаз и омерзительно довольную улыбку. Этот подлец радуется, что ему удалось позабавиться за мой счет. Что ж, это он зря!


Ссылка на книгу: https://litmir.club/bd/?b=958637


Канал Книги
сегодня, 10:35:01

Перейти



"Фантастика 2026-1". Компиляция. Книги 1-22 (СИ)

Автор: Семёнова Мария Васильевна, Гурова Анна Евгеньевна, Вязовский Алексей, Кемпф Станислав, Злобин Михаил
Жанр: Боевая фантастика, Боевое фэнтези, Попаданцы, Альтернативная история

Этим томиком мы открываем серию книг "Фантастика 2026", содержащую в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!

 

Содержание:

 

ВЕДЬМАК С МАРСА:

1. Станислав Кемпф: Ведьмак с Марса

2. Станислав Кемпф: Ведьмак с Марса 2

3. Станислав Кемпф: Ведьмак с Марса 3

4. Станислав Кемпф: Ведьмак с Марса 4

5. Станислав Кемпф: Ведьмак с Марса 5

6. Станислав Кемпф: Ведьмак с Марса 6

7. Станислав Кемпф: Ведьмак с Марса. Финал

 

ЗА НЕБЕСНЫМ ОГНЁМ:

1. Анна Евгеньевна Гурова: Колдун со Змеева моря

2. Мария Васильевна Семенова: Тень с Севера

3. Мария Васильевна Семенова: Полуночный охотник

4. Анна Евгеньевна Гурова: Хозяин ветра

 

КУБИНЕЦ:

1. Алексей Вязовский: Кубинец

2. Алексей Вязовский: Кубинец. Том II

 

ХРОНИКИ ГЕНОЦИДА:

1. Михаил Злобин: Марш обреченных

2. Михаил Злобин: Гимн Непокорности

3. Михаил Злобин: Симфония теней

4. Михаил Злобин: Элегия войны

5. Михаил Злобин: Песнь Надежд

6. Михаил Злобин: Ода Смятения

7. Михаил Злобин: Ария Вечности

8. Михаил Злобин: Прелюдия бури

9. Михаил Злобин: Книга IX: Реквием забвения

     


Ссылка на книгу: https://litmir.club/bd/?b=958613


Канал Книги
вчера, 22:13

Перейти



В тени государевой (СИ)

Автор: Самтенко Мария
Жанр: Детективное фэнтези, Магический детектив, Попаданцы в другие миры

ЗАВЕРШЕНО

Попала в тело наследницы дворянского рода, получила магический дар, собралась на учебу – и оказалась в ссылке в крошечном городке на Урале!

В этом мире не было революции, на троне сидит император Алексей Второй, а дворяне владеют магией. В самом городе зреют заговоры, а полиция безуспешно ищет маньяка.

Мне вовсе не нужно лезть в это дело! Достаточно вернуть дар младшему брату, спасти жизнь тому, кто стал дорог, и отстоять право зваться главой рода Черкасских.

Но я, конечно, не удержусь! Макну надоевших дворян в фонтан, испорчу планы маньяку и научу заговорщиков уважать меня и Империю!

В книге:

+ альтернативная магическая Россия

+ запутанное расследование

+ героиня бьет морды и добивается своего

+ немного юмора и щепотка чувств

ВНИМАНИЕ! Книга читается как однотомник, сюжет полностью закрытый.

Вышла новая часть про Ольгу: "Первая. Железная рука Императора", тоже читается отдельно: https:// /shrt/PhJA


Ссылка на книгу: https://litmir.club/bd/?b=958608


Канал Книги
вчера, 18:19

Перейти



Адвокат Империи 18 (СИ)

Автор: Карелин Сергей Витальевич, Фабер Ник
Жанр: Городское фэнтези, Бояръ-Аниме, Попаданцы в другие миры
ФИНАЛ  

Я был адвокатом. Честным. Не верите? Зря, ведь именно поэтому меня и убили. Судьба или боги решили дать мне еще один шанс и отправили в мир магии, аристократов и корпораций. Вот только забыли дать мне при этом и магию, и благородный род, поместив в тело простолюдина. Правда все-таки кое-что мне перепало - умение читать эмоции людей. Что ж у меня опять есть возможность заняться любимым делом, ведь адвокат это не профессия — это призвание.

 


Ссылка на книгу: https://litmir.club/bd/?b=958588


Канал Книги
вчера, 10:31

Перейти

{"type":"LastFive","o":5}
Отзывы   КОММЕНТАРИИ  9 392

Для тех, кто не верит, вот ещё одно изображение.


8 октября 2025, 11:39

Перейти


Скорее всего в описании у вас есть незаполненные обязательные поля. Обычно возле полей есть красный текст, показывающий, что у вас не заполнено. Посмотрите, есть ли он.
Если не найдёте, прикрепите скриншоты того, что показывается в описании. Скриншоты прикрепляются через 'Добавить рисунок' в редакторе текста.


6 октября 2025, 11:32

Перейти


приветик!!!!!!


23 марта 2024, 3:33

Перейти


Спасибо большое.Perfectly


29 января 2024, 17:09

Перейти

Уильям Шекспир метаморфозы образов любви
      
Комментарии
  (1)
Формат:

P. s.  Именно, тот человек, которому была адресована надпись, по некоторым причинам прямо не назван, но отчасти, можно предположить по надписи в посвящении, которую ученые назвали «Антономазия» («Antonomasia»): «единственному зачинателю этих вдохновляющих сонетов»... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :4]]>  ]]>Twitter :3]]>  ]]>В контакте :3]]>  ]]>Livejournal :3]]>  ]]>Мой мир :5]]>  ]]>Gmail :5]]>  Email :0  ]]>Скачать :2]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Уильям Шекспир — вереница чувственных образов
      
Комментарии
  (1)
Формат:

Утверждения некоторых исследователей творчества великого драматурга и поэта, базирующееся на банальной, но не очевидной оговорке, что «... язык Шекспира — очень ёмок: для перевода одной строки сонета требуются иногда две строки на русском языке. Иными словами, в сти... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :6]]>  ]]>Twitter :5]]>  ]]>В контакте :5]]>  ]]>Livejournal :6]]>  ]]>Мой мир :6]]>  ]]>Gmail :6]]>  Email :0  ]]>Скачать :6]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Сонеты 65, 58, 59 Уильям Шекспир, — лит. перевод Свами Ранинанда
      
Комментарии
  (1)
Формат:
 Сонет 58 — один из 154-х сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. Он входит в последовательность сонетов «Прекрасная молодёжь», «Fair Youth» (1—126), представляя собой синтаксическое и тематическое продолжение сонета 57, и входит в группу... Полное описание
Поделиться:   ]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :1]]>  ]]>В контакте :0]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :0]]>  ]]>Gmail :1]]>  Email :0  ]]>Скачать :0]]>  
{"o":null}
{"o":null}
«Обет молчания». Сборник стихов
Формат:
  Сборник стихов «Обет молчания» («The vow of silence») посвящён 70-ти летнему юбилею автора. Издание 2-е дополненное 2020 года, предыдущее 1-е было издано в 2016-м. Автор лирических стихов через пространство и время пытается охватить исторические события нескольких стр... Полное описание
Поделиться:   ]]>Facebook :5]]>  ]]>Twitter :7]]>  ]]>В контакте :5]]>  ]]>Livejournal :4]]>  ]]>Мой мир :4]]>  ]]>Gmail :5]]>  Email :0  ]]>Скачать :5]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Уильям Шекспир — грани гения драматургии
Формат:

Мной не была заложена интрига, при переводе на русский данных сонетов. По этой причине, попытаюсь кое-что уяснить для читателя: «Интрига составляет силу слабых. Даже у дурака ума всегда хватает, чтобы навредить» Уильям Шекспир. Дело в том, что любая интрига, как бы... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :5]]>  ]]>Twitter :4]]>  ]]>В контакте :3]]>  ]]>Livejournal :5]]>  ]]>Мой мир :3]]>  ]]>Gmail :4]]>  Email :0  ]]>Скачать :3]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Уильям Шекспир Сонеты 11, 77, — литературный перевод Свами Ранинанда
Формат:
Сонет 77 — это середина сборника всего сборника состоящего из 154-х сонетов, входящего в серию «Поэт Соперник», «The Rival Poet» (77-86). В этом сонете повествующий бард, абстрагируя метафорически проводит умозрительную проекцию и представляет мизансцену, где молодой че... Полное описание
Поделиться:   ]]>Facebook :4]]>  ]]>Twitter :4]]>  ]]>В контакте :4]]>  ]]>Livejournal :4]]>  ]]>Мой мир :3]]>  ]]>Gmail :4]]>  Email :0  ]]>Скачать :2]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Сонеты 20, 128 Уильям Шекспир, - литературный перевод Свами Ранинанда (+18)
Добавил: Комаров Александр 2 июня 2021, 8:43
Формат:

 Сонет 20 — один из самых известных из 154 сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. Сонет 20, является нераздельной частью последовательности сонетов «Прекрасная молодёжь» («Fair Youth»), которая включает в себя сонеты 1-126. Где в сю... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :4]]>  ]]>Twitter :5]]>  ]]>В контакте :4]]>  ]]>Livejournal :4]]>  ]]>Мой мир :4]]>  ]]>Gmail :3]]>  Email :0  ]]>Скачать :3]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Сонеты 7, 85, 86 Уильям Шекспир, — литературный перевод Свами Ранинанда
Формат:
Сонет 86 — один из 154-х сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром, впервые сонет был опубликован в Quarto 1609 года. Сонет является заключительным из подгруппы сонетов «Поэт-соперник» («The Rival Poet») (77-86), входящих в последовательност... Полное описание
Поделиться:   ]]>Facebook :5]]>  ]]>Twitter :4]]>  ]]>В контакте :5]]>  ]]>Livejournal :5]]>  ]]>Мой мир :5]]>  ]]>Gmail :5]]>  Email :0  ]]>Скачать :4]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Сонеты 154, 153 Уильям Шекспир, — лит. перевод Свами Ранинанда
Формат:
  Во-первых, Шекспир никогда и ничего не копировал при написании сонетов 154 и 153, он создал совершенно новый сюжет отличающийся от мифологического, в которым скрыл подстрочник, раскрывающий тайну его любви к юноше, адресату сонетов. В сюжете двух последних сонетов осн... Полное описание
Поделиться:   ]]>Facebook :2]]>  ]]>Twitter :4]]>  ]]>В контакте :3]]>  ]]>Livejournal :3]]>  ]]>Мой мир :3]]>  ]]>Gmail :2]]>  Email :0  ]]>Скачать :3]]>  
{"o":null}
{"o":null}
{"kw":"the world literature","o":25}