— Капитан!
Она шагнула к нему, решительно…
— Не коснись его! — приказал Свидетель из своего угла. — Анджелалти Искатель находится в общении с Карателем.
— В общении?.. — переспросила Мейл Фазтерот вполне логично и повернулась к Свидетелю. Лал увидел, как гневные слова собираются у нее на языке. — В общении — с чем? Вот с этим? Как…
— Корабль, — сказал Лал, и Свидетель и Первый Помощник одновременно повернулись к нему. — Другой корабль. — Его глаза, гипнотически синие, устремились в глаза женщины. — Есть возможность достать другой корабль, Мейл Фазтерот. Наш Экипаж его захватит.
— Захватит? — Она выпучила глаза. — Мы не пираты.
— А в Синдикате — пираты, — сказал он, подаваясь к ней поверх упирающегося в пол Трезубца. — Я знаю, где есть корабль — несколько кораблей! Экипажу не надо умирать. Ход судьбы можно повернуть. Расширить генофонд, восстановить рождаемость…
Он выпрямился.
— Синдикат? — неуверенно сказала она.
— А почему бы и нет? — отозвался он. — По какому праву Синдикат ограничивает торговлю Корабля, запрещает летать к тем или иным системам? У Синдиката есть хорошие корабли, быстрые корабли. Не такие большие, как наш — но это корабли.
Он ее убедил. Глаза у нее засверкали, углы губ раздвинулись в хищной улыбке.
— Да, корабли у Синдиката есть. Есть. Позволь мне изложить это Экипажу. Думаю, что людей это… заинтересует.
— Хорошо, — сказал Лал и кивком отпустил ее — почему и не заметил, что Свидетель улыбается.
Глава пятьдесят третья
Под деревьями царили влажность, зеленый сумрак и запахи гумуса, живой листвы и мяты. Лал задержался на вымощенной камнями дорожке, закрыл глаза и поднял лицо вверх, словно над ним было солнце, а не вершины деревьев, над которыми жемчужно сиял купол.
— Это точно, — одобрительно сказал Финчет. — Лес — лучшее место в Саду, как по-моему. В Книге он назван Лес в Сто Акров. Это из какой-то другой, более древней книги.
— А! — Лал с улыбкой посмотрел на старого садовника. — И в нем действительно сто акров?
— Леса примерно вдвое меньше, — ответил Финчет. — Но есть еще ферма, болото и рисовая плантация. Всего сто двадцать акров, как говорит Книга. — Он приподнял бровь. — Акр — это единица измерения: сорок три тысячи пятьсот шестьдесят квадратных футов. У меня в доме есть мерный стержень, если хочешь проверить.
Лал ухмыльнулся:
— Ползать с линейкой по ста двадцати акрам я буду, когда времени будет больше.
— Как скажешь, — отозвался Финчет и вернулся на дорожку, стараясь не смотреть на их третьего спутника, который двигался почти бесшумно на отвратительно длинных лапах.
Дорожка повернула, чуть приподнялась к мостику через ручей, прошла вдоль поляны с папоротниками, по аллее древних деревьев с разросшимися вширь стволами и вывела на поляну.
Поляна уходила вверх гладкой полосой шелковой травы, и на дальнем краю стоял коттедж, сложенный из камня. Из ската широкой тесовой крыши, окрашенной в зеленое, торчала каменная труба. У красной двери в каменной стене был округлый верх с окошком из желтого стекла.
Лал остановился. Финчет остановился. Арахнид остановился. Спустя мгновение, Лал вздохнул.
— Чудесно сделано, Садовник.
— Уютно, не спорю — и то, к чему я привык, ведь живу здесь всю жизнь. Но только не думай, что это моя работа, Капитан. Коттедж Садовника был отстроен еще на станции Гриффит, как и сараи позади него и подсобные помещения фермы.
— Ясно, — сказал Лал и больше ничего не стал говорить. Он только смотрел на домик, небольшую поляну и высокие деревья, окружившие ее надежно и уютно.
Финчет, который обычно не склонен был к лишним движениям, помялся на месте и поднял руку, прикоснувшись к локтю Капитана:
— Тебе, наверное, к терминалу нужно, — робко предложил он.
Лал вздохнул, вспомнив о своих обязанностях и острой нехватке времени.
— Несомненно, ты прав, — сказал он и зашагал по мощеной дорожке к двери.
У дома он отступил в сторону, пропуская Финчета вперед.
В коттедже была единственная комната, обставленная деревянной мебелью ручной работы. На немногочисленных стульях лежали для удобства грубо сшитые подушки. С балок свисали связки дикого чеснока, лука, розмарина и петрушки, у очага аккуратно лежали поленья, истертые камни перед ним покрывал яркий вязаный половик.
Под большим окном стоял на столе компьютер с клавиатурой, несколько ламп — и большой том в кожаном переплете.
Финчет прошел к столу и положил ладонь на переплет.
— Книга, — благоговейно объявил он, а потом пошел дальше, поманив Лала мимо аккуратной кровати в глубь комнаты.
На задней стене оказался пульт управления и пилотские экраны. Среди слюдяных камней янтарем горели индикаторы.
Лал осторожно сел в одно из двух пилотских кресел, круглыми глазами глядя на пульт.
Финчет сел во второе кресло и сложил руки на коленях.
Спустя какое-то время Лал овладел собой и, отогнув манжету, ввел в наручный компьютер нужные команды.
Паучок, не менее изящный и красивый, чем те, что живут в лесу, выполз ему на руку, перешел на подставленную ладонь и исчез в недрах пульта управления.
Финчет вздохнул:
— А вот эти, — сказал он, — по-настоящему хороши. Лал бросил на него веселый взгляд.
— А те тебе не нравятся?
— Никак, — твердо заявил Финчет, не удержавшись от взгляда через плечо, где за креслами остановился Арахнид с глазами как фонари и когтями как садовые ножницы.
— От них своя польза, — сказал Лал. — А скоро они станут еще нужнее, почему мы и делаем их в таком множестве. — Он покачал головой. — Хорошо еще, что их так легко делать — по сравнению с маленькими.
— Правда? Но малышей тебе тоже понадобится больше, чтобы этот твой план запустить в дело.
Лал кивнул:
— С этим проблемы, если учесть, как мало на Корабле ресурсов. Единственная надежда — это модернизировать младшие модели: поставить дополнительные чипы, загрузить более сложные программы.
Он нажал на несколько кнопок на браслете и снова посмотрел на Финчета.
— Слабое место плана — это что пауков будет мало. Я не хотел бы придавать каждому усовершенствованному пауку больше двух Арахнидов, и даже Номеру Пятнадцатому нельзя поручить больше трех плюс его собственные задачи…
Он снова начал возиться с кнопками на браслете.
— Система управления, которую я делаю для Мейл Фазтерот, займется тем, чего пауки не могут. — Он еще раз покачал головой и повернул к Финчету печальное лицо. — Они не предназначались для военных действий, бедняги.
От необходимости ответа Финчета избавил приглушенный сигнал. Лал склонился к своему наручному компьютеру — кивнул.
— Как я и думал, Садовник. Все в рабочем состоянии. Помоги мне открыть панель, запустим Арахнида внутрь на чистку и профилактику, и я пойду. — Он бросил на Финчета проницательный взгляд. — Или ты предпочтешь не оставаться наедине с Арахнидом?
Финчет рассмеялся:
— Да будут милостивы к тебе боги! Мне на него смотреть неохота, но я его не боюсь! — Он посерьезнел. — И потом, малыш ведь тоже останется, чтобы им руководить?
Лал с улыбкой встал и направился к ремонтному люку в углу.
— Обязательно останется, Садовник. Можешь не беспокоиться. — Он вдруг обернулся: — Ты ведь проходил обучение, Финчет? А кто твой напарник?
Старик склонился к люку, сильными пальцами откручивая винты.
— Я прошел пилотскую подготовку, — спокойно ответил он. — С регулярной практикой раз в семь вахт с девятилетнего возраста. А вторым пилотом — я бы взял Велна, если ты не возражаешь. Он у меня почти в учениках — насколько это возможно в наши дни, когда детей так мало.
Вдвоем они отодвинули люк и посторонились, пропуская Арахнида. Лал кивнул и собрался уходить.
— Пусть будет Велн, — сказал он. — Я отправлю его к тебе — и пусть он у тебя остается, если хватит места. Тренируй его — и пусть он начинает учить Книгу.