Литмир - Электронная Библиотека
A
A

24

– Твоя тетя Изабелл написала, что ты знаешь что-то о леди Джоанне, где она сейчас, – сказал Рори, обращаясь к девочке, которая смотрела на него со странной смесью робости и какой-то ясной, спокойной уверенности в себе. – Ты, должно быть, слышала что-то в тот день, когда ее увезли с собой люди ее клана?

Рейни внимательно изучала его несколько мгновений, словно не вполне узнавая его из-за длинной бороды, которую он отрастил, пока сидел в заточении. Он решил оставить ее как напоминание о том долге, который он был намерен полностью получить с Макдональдов. Убедившись, что это именно он, лэрд Маклин, девочка покачала головой:

– Нет. Те люди ничего не говорили, когда увозили ее, лэрд Маклин. По крайней мере, я ничего не слышала.

Рори откинулся назад, на спинку кресла, испытывая страшное разочарование. Он так надеялся! Оба его брата, Фичер, Алекс и Нина присоединились к ним в верхней гостиной, когда он начал расспрашивать Рейни.

– Но, дорогая, – сказала Нина, явно смущенная таким ответом дочери, – почему же ты тогда сказала тете Изабелл, что знаешь, где сейчас находится леди Джоанна?

– Я знаю, – спокойно ответила Рейни с непререкаемой уверенностью юности. – Но не потому, что я что-то слышала от людей из ее клана.

Лаклан ободряюще улыбнулся ей. Со своей густой золотисто-каштановой шевелюрой, классически красивыми чертами лица, в безупречно сшитой, словно только что от портного, одежде, он являл собой образец изысканности и тонкого вкуса, к которому не могла остаться равнодушной ни одна женщина, сколько бы лет ей ни было.

– Но тогда откуда ты об этом узнала, дитя мое? – спросил он ласково.

– Я видела ее в своем видении.

– Боже! – воскликнул Кейр. – Не могу в это поверить! – Он вскочил со своего кресла, в которое только что опустился, и сердито накинулся на девочку: – Ты заставила нас потерять столько времени из-за какого-то проклятого фокуса-покуса?

Рейни гордо выпрямилась под его обвиняющим, пренебрежительным взглядом. Откинув голову, она сложила руки на груди и спокойно взглянула в зеленые глаза, так похожие на глаза Маклина.

– Я не заставляла вас терять время, лэрд Макнейл, – сказала она, вздернув подбородок. – Я даже не знала, что вы собираетесь сюда приехать.

Рори тоже поднялся, бросив предупреждающий взгляд на своего не в меру вспыльчивого брата.

– Хватит, – сказал он, – я уверен, у девочки были самые лучшие намерения.

– Умоляю, позвольте ей сказать, – вмешалась Изабелл. – Моя племянница обладает магическим даром.

Она вошла в комнату незаметно, и теперь все повернулись и с удивлением уставились на нее. Леди стояла в дверях, сложив руки и засунув их в широкие рукава своего темно-красного шерстяного платья. Из-под съехавшего набок чепца выбивались длинные седые пряди; умные глаза светились юмором.

Нина подошла к дочери и обняла за худенькие плечи.

– Почему же ты мне ничего об этом не рассказывала? – спросила она печально.

Боль, откровенно прозвучавшая в мелодичном голосе Нины, тронула всех присутствующих. Ее мягкая, благородная натура каким-то непостижимым образом делала всех, кто был с ней знаком, лучше и добрее. И все же было очевидно, что между ней и дочерью существует стена непонимания, которую она, со всей своей нежностью и чуткостью, так и не смогла преодолеть.

Рори слышал сплетни слуг. Да и кто их не слышал? Суеверные люди шептали, что Рейни родилась от черноволосого и черноглазого принца эльфов. А некоторые и вовсе были настолько невежественны, что всерьез утверждали, будто Рейни сама наполовину фея и обладает волшебной силой. Разумеется, он не верил этим сказкам. Но подобно, всем тем, кто видел эту жгучую черноглазую брюнетку, родившуюся в семье блондинов, Рори был твердо убежден, что, кем бы ни был отец Рейни, это точно был не Гидеон Камерон.

– Как бы там ни было, а твоя дочь – ясновидящая, – заявила Изабелл, и в ее голосе прозвучала искрен няя гордость. – Я предлагаю вам выслушать ее, лэрд Маклин.

Что ж, у них не было другого выхода, как только уцепиться за эту соломинку. Рори кивнул девочке и подошел к ней поближе. Взяв ее за руку, он ласково сказал:

– Так ты сказала, что видела мою жену в своем видении?

Взгляд ее темных глаз не отрывался от его лица.

– Леди Маклин держат помимо ее воли, милорд, – сказала она с волнением. – Она сейчас со своими людьми в крепости, далеко отсюда. Я видела, что она стоит у окна башни, смотрит на море и молится о том, чтобы вы спасли ее.

Маленький лучик надежды зажегся в душе Рори. Что это? Очередная фантазия или этот странный ребенок и в самом деле приведет его к Джоанне?

– А не можешь ли ты сказать, на что похожа эта крепость?

– Замок стоит на островке, – сказала Рейни. – Он построен на самом краю скалистого берега. – Она глубоко вздохнула и даже прикусила кончик языка, чтобы лучше сосредоточиться, затем продолжила: – Он находится на самом конце мыса, вдающегося в океан. С трех сторон его окружают защитные стены: – волнорезы. И еще там над воротами есть восьмиугольная башенка.

Рори и Алекс обменялись разочарованными взглядами. Огромное количество замков в Шотландии подходили под это описание. Особенно на Островах.

Алекс подошел к племяннице и опустился перед ней на одно колено. Он ласково погладил девочку по спине и заговорил с ней тихо, спокойно:

– Очень хорошо, девочка. А теперь попытайся представить этот замок во всех деталях. Нет ли в нем каких-нибудь особенных черт, по которым мы могли бы узнать его?

– У него две квадратные башни и две круглые.

– Хорошо. Еще что-нибудь помнишь?

Рейни наклонила голову и в задумчивости прижала палец к подбородку. Через минуту ее лицо просветлело, и она взглянула вверх на Рори.

– Там вдоль парапета – горгульи в форме орлов. У них клювы открыты, так, словно они что-то кричат ветру, а в острых когтях зажаты пучки стрел.

– Доумхилл, – сказал Лаклан, у него от волнения даже сел голос.

– Молодец, девочка! – воскликнул Алекс, обнимая племянницу.

Рори поднялся и, подойдя к Рейни, погладил ее по плечу.

– Спасибо, малышка, – сказал он с вновь проснувшейся надеждой.

Замок Доумхилл на острове Скай принадлежал Ангусу Макдональду. Подобно Сомерледу, Эвин в безвыходной ситуации бросился к родственнику за помощью.

– Ну что ж, нам будут нужны все три корабля, – заявил Ааклан.

– Но что, если девочка ошиблась? – попытался охладить их пыл Кейр. – Мы потратим целую неделю, чтобы снарядить корабли, загрузить их оружием и провиантом. Затем – еще не меньше недели, чтобы доплыть до острова Скай. И еще неделю – обратно, в случае, если Джоанны там нет. Таким образом, мы можем впустую истратить почти месяц, за который могли бы более тщательно обыскать окрестности.

– Я не ошибаюсь, лэрд Маклин, – уверенно сказала Рейни и, вцепившись в рукав Рори, умоляюще посмотрела на него. – Я знаю, что она там.

– Доверьтесь моей племяннице, – сказала Изабелл. – Она видела леди Маклин задолго до того, как та приехала в Арханкери. Два года назад Рейни описала вашу жену как красавицу с ярко-рыжими волосами и темно-фиолетовыми глазами. Никто из нас не знал никого похожего на девушку из ее видений, до тех пор, пока вы не привезли ее сюда.

– Это правда, Рейни? – спросил изумленный Рори.

– Правда, милорд.

Рори присел перед ней на корточки.

– Скажи, с ней все в порядке? – спросил он тихо.

Рейни улыбнулась, ее глаза загадочно блеснули.

– С леди Джоанной все хорошо, – радостно сказала она. – Даже лучше чем хорошо!

– Что ты имеешь в виду, девочка?

– А это вы узнаете, когда найдете ее, лэрд Маклин.

Рори взглянул на своих младших братьев:

– Кейр, ты с нами?

Зеленые глаза Кейра сузились, на щеках заиграли желваки.

– Черт возьми! – ответил он раздраженно. – Я никогда не позволю вам уехать без меня, и вы чертовски хорошо это знаете.

– Все три корабля стоят на якоре возле Стокера, – напомнил Лаклан. – Ты как раз сможешь разузнать у Дункана насчет аннулирования брака, прежде чем мы отплывем.

76
{"b":"98975","o":1}