Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Когда наутро Элайза пришла в школу, у дверей уже стояли двое новых учеников. Смущенные и радостные, они вошли за учительницей в класс и благоговейно огляделись по сторонам, боясь до чего-нибудь дотронуться. Элайза дала им время освоиться. Вскоре Шадрач увлекся глобусом, стоявшим в углу комнаты.

– Это земной шар, – объяснила Элайза. – Гордон-Глен находится примерно вот здесь. – Она показала место на глобусе, потом повернула его. – А вот здесь Африка, ваша родина.

Он недоуменно нахмурился.

– Как это, мэм? Моя родина тут, на плантации. Никакую Африку я не знаю.

– Ты-то не знаешь, но твои родители или их родители приехали сюда из Африки.

– Откуда вы это знаете?

– Все черные люди родом из Африки. Это континент, аборигены которого имеют черную кожу.

– А что такое «абориген»?

– Туземец, местный житель. Вот здесь, например, аборигены – чероки. Они жили в этих горах еще до того, как появились белые.

В класс вбежал Кипп и замер на месте, увидев Фиби и Шадрача.

– А эти что здесь делают?

– Это новые ученики. Они будут заниматься вместе с вами, – объяснила Элайза, с улыбкой глядя на негритянских детей.

– Рабам здесь не место, – надменно заявил Кипп. – И потом, они такие тупые, что все равно ничему не научатся.

– То же самое джорджийские гвардейцы говорят о чероки, – парировала Элайза.

Кипп взглянул на нее исподлобья, но препираться перестал. Элайза надеялась, что с остальными детьми проблем не будет. Класс наполнился учениками, начался первый урок.

Слава Богу, никто, кроме Киппа, не проявлял к новичкам открытой враждебности. Младшие дети, девятилетний Том Мерфи и семилетняя Ксандра, вообще не обращали на них внимания, а остальные, включая Темпл, делали вид, что ничего особенного не произошло, хотя вряд ли были довольны.

Элайза начала урок с молитвы, напомнила ученикам о золотом правиле: «Хочешь, чтобы люди обходились с тобой хорошо, – обходись с ними хорошо и сам». Она надеялась, что Господь восстановит гармонию в ее классе. Но чуда не произошло. Вскоре, следуя модному в те годы ланкастерскому методу обучения, Элайза стала назначать ответственных за разные задания.

Кипп вскочил и выпалил:

– А я не возьму к себе в группу этих рабов!

Воцарилось гробовое молчание. Элайза знала: ученики ждут, как она отреагирует на этот вызов.

– А я и не собиралась назначать тебя ответственным, Кипп. Для этого ты, увы, недостаточно умен. Может быть, когда-нибудь ты и поумнеешь, но пока тебе еще рано.

Лицо Киппа исказилось от ярости, его самолюбие было жестоко уязвлено. Кипп был уверен, что он умнее всех на свете. На самом деле это было не так уж далеко от истины, однако Элайза считала, что не мешает поставить мальчика на место. Слишком уж много он о себе воображает.

– Неправда!

– Ты уж не позорься, Кипп. Лучше сядь и помалкивай. Над тобой и так все смеются.

В классе и в самом деле кто-то хихикнул.

Кипп сердито огляделся по сторонам, но улыбались уже все, и тогда он, пристыженный, сел на место.

В следующее воскресенье все отправились на службу в близлежащую церковь моравских братьев. Сама Элайза принадлежала к пресвитерианской церкви, однако считала своим долгом сопровождать Гордонов на богослужение.

Когда служба закончилась, прихожане вышли во двор поболтать и обменяться свежими новостями. Вскоре разговор зашел о бесчинствах, творимых джорджийской милицией. Уилл Гордон как член Национального Совета, как всегда, оказался в центре дискуссии. Все хотели знать его мнение.

Темпл слышала, как отец объясняет прихожанам, что намерен предпринять Совет. Балтиморский адвокат Вильям Вирт предложил свои услуги вождю Джону Россу и готов защищать интересы народа чероки в Верховном суде Соединенных Штатов.

Когда люди стали расходиться по домам, Темпл спросила отца:

– А кто такой этот Вильям Вирт? Справится ли он с филадельфийскими законниками?

– Джеремия Эвартс из Американского совета иностранных миссий отзывается о мистере Вирте самым лестным образом. Этот человек двенадцать лет был генеральным прокурором Соединенных Штатов. Пейтон Флетчер пишет мне, что Вирт – верный сторонник конституции, и потому с президентом Джексоном ему не по пути.

– Понятно, – протянула Темпл, не вполне поняв, при чем здесь конституция. – А когда мистер Вирт начнет защищать нас в Верховном суде?

– Как только представится удобный случай. Долго ждать не придется. Джорджийцы арестовали множество индейцев за добычу золота в горах. Если хоть один из арестованных будет осужден джорджийским судом, мистер Вирт немедленно подаст апелляцию в Верховный суд, ибо штат Джорджия не обладает юрисдикцией над нашими землями.

– Ну и что это даст?

– Как что? Решится проблема юрисдикции! Джорджийцы утверждают, что эти земли принадлежат им. Мы настаиваем на том, что хозяева здесь мы. Если Верховный суд примет нашу сторону, тем самым раз и навсегда будет подтверждена наша правота.

– И значит, джорджийцы не смогут изгнать нас с наших земель?

– Вот именно.

Темпл остановилась возле коляски, взглянула на отца снизу вверх.

– И мы можем ни о чем не беспокоиться? Ведь мы владеем этими землями по договору, Верховный суд не может здесь ничего изменить.

– Вот и я тоже так думаю.

Уилл обернулся, поджидая, пока жена с малышом на руках приблизится к коляске.

Темпл не знала, что и думать. Клинок Стюарт сильно сомневался в том, что в Верховном суде к индейцам чероки отнесутся по справедливости. Кто же прав? Уилл усадил в коляску сначала жену, потом мисс Холл. Элайза села напротив Виктории, а та с вежливой улыбкой спросила учительницу:

– Как идут дела в школе, мисс Холл?

– Совсем не плохо, миссис Гордон.

– А ваши новые ученики, Шадрач и Фиби?

– Они молодцы, – поспешно сказала Элайза. – Особенно Шадрач. Он очень способный.

– И у вас не возникло никаких проблем? – слегка удивилась Виктория.

– Абсолютно.

Темпл заметила, что Элайза искоса взглянула на Киппа.

После того памятного случая Кипп в классе негритянских детей не задирал, но зато изводил их как мог в свободное от уроков время. Иногда его шутки были довольно жестокими. И все же Элайза не нажаловалась на мальчишку. Темпл взглянула на учительницу с уважением. Хорошо бы, чтобы в Верховном суде судьи оказались такими же сдержанными и справедливыми, как мисс Элизабет Холл.

8

– Не больно-то охотно вы пишете письма, – мягко упрекнула Элайза нежданного гостя, миссионера Нэйтана Коула, того самого, кто сопровождал ее в путешествии на запад. – Прошло уже несколько недель с тех пор, как я получила ваше последнее письмо.

Собственно говоря, Элайза получила от Коула всего одну короткую записку – в ответ на свою предлинную эпистолу, в которой со всеми подробностями описывала свою жизнь в Гордон-Глене. На второе письмо ответа вообще не последовало, и тогда Элайза решила прекратить переписку.

– Прошу прощения. Я уезжал с проповедями в горы. Но когда я узнал, что мой путь проходит неподалеку от этого поместья… – Коул смущенно запнулся. – Честно говоря, я скверно владею пером. Когда читаешь ваше письмо, такое ощущение, что вы находитесь рядом и рассказываете мне обо всем сами. А мой стиль сух и убог.

Элайза не стала спорить. Она была рада видеть преподобного и потому не стала упрекать его.

– Ладно, я вас прощаю. Главное, что вы приехали.

– Я обязательно должен был наведаться сюда и посмотреть, как у вас дела.

Он шел рядом с ней, длинный, тощий, нескладный. За минувшие месяцы он ничуточки не изменился – все то же лошадиное лицо, соломенные патлы, бесконечно добрые глаза. Неужели со времени их последней встречи прошло целых три месяца? Да, на дворе был уже сентябрь. Зной и жара остались позади, климат стал мягче и приятней. Элайза наслаждалась прохладой, а тут еще этот неожиданный визит. Будет с кем отвести душу.

15
{"b":"98746","o":1}