Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Вы сказали, ваш дом в часе езды отсюда?

– Да. Однако прошлой ночью дождь размыл дорогу. Это может нас задержать, – сухо ответила Темпл. Мысли ее снова вернулись к известию о джорджийских гвардейцах, иначе она с удовольствием бы поболтала с Элайзой Холл.

Горные хребты упирались в чистое голубое небо. Узкая дорога огибала широкую долину, засеянную кукурузой, зеленые стебли резко контрастировали с красноватого оттенка почвой.

– Мне говорили, вы живете на ферме. Много ли земли у вашей семьи?

– Земля принадлежит всем людям племени чероки. Мы ею только пользуемся. Строения, скот, урожай – вот чем мы владеем, что можем продать. – Темпл посмотрела на Элайзу и поняла, что учительнице, как и любому белому человеку, непонятен такой порядок вещей. – Мы так живем, хотя ваши люди находят это странным.

– Да, у нас все по-другому, – признала та и добавила: – Вы говорили, вашего отца куда-то вызвали. Когда вы ждете его обратно?

– Мы надеемся, через несколько дней. Он член Национального Совета. Это законодательный орган вроде вашей палаты представителей, – объяснила Темпл. – Они собрались, чтобы обсудить одобренный Конгрессом билль о переселении всех индейских племен на западные земли. Ваш президент Эндрю Джексон пригласил делегацию чероки встретиться в его доме в Теннесси в следующем месяце.

– Пригласил встретиться?! – ахнула пораженная Элайза.

– Мы никогда не переселимся на запад! – страстно выкрикнула Темпл. Сама мысль об этом была мучительна не только для нее, но и для каждого чероки. Эти земли с давних пор принадлежали им и только им. Из поколения в поколение чероки пили воду из этих рек, охотились на дичь в этих лесах. Останки их предков покоились в этой земле, на ней стояли их дома. Никакие уговоры не заставят их уступить, так Темпл и сказала:

– Согласно закону, ваше правительство обязано соблюдать условия договора, заключенного с нашим народом. Заставить нас переселиться нельзя, а новый договор мы добровольно не подпишем.

– И ваш отец будет одним из тех, кто объявит это президенту Джексону?

– Отец полагает, что посылать к президенту вообще никого не следует. Нашу землю мы все равно не отдадим, а Джексон отказывается даже обсуждать возможность того, что мы здесь останемся. Воцарилось молчание, и Темпл стала смотреть на дорогу, проходящую по широкому лугу, зеленому от травы и усыпанному яркими полевыми цветами.

– Миз Темпл, – Айк приподнялся с сиденья и обернулся к девушкам. – Впереди какие-то всадники. Вроде как джорджийцы.

Реакция Темпл была мгновенной.

– Скачи вперед. Не останавливайся ни под каким видом.

– Но они перекрыли дорогу.

– Делай как я сказала!

– Да, мэм.

На дороге, перегородив ее, стояли три всадника. Когда экипаж подъехал к ним ближе, Айк затряс головой.

– Не смогу я их объехать, миз Темпл.

– Хлестни кнутом как следует лошадей и направь коляску прямо на них!

– Да, мэм.

Вскрикнув, Айк взмахнул кнутом. Лошади пустились галопом, экипаж резко рванулся вперед. Откинутая к спинке сиденья, Элайза схватилась за бортик, чтобы удержаться; Темпл же продолжала сидеть прямо, как ни в чем не бывало.

Пропуская несущийся на них экипаж, всадники вначале отскочили: один налево, двое других направо. Когда же каурые оказались между ними, всадники подскакали к экипажу вплотную. Один выхватил вожжи из рук Айка, отпихнув его назад, и заставил коней остановиться.

– Надо быть поаккуратней, парень, – произнес врастяжку один из всадников. – Твои лошади чуть не понесли.

– Немедленно оставьте нас в покое! – с яростью произнесла Темпл и встала.

Элайза с удивлением воззрилась на нее. Темпл оставалась спокойной и уверенной в себе, но глаза ее метали молнии.

– Так-так-так, это кто же у нас тут? – всадник чуть отъехал от экипажа. – Никак сама принцесса чероки, а?

Не обращая внимания на сарказм и язвительную ухмылку, Темпл снова приказала:

– Оставьте мой экипаж в покое.

– Неужели не хотите побеседовать с теми, кто вас спас? – он явно издевался. – Надо же, какая черная неблагодарность!

– Да уж, – подхватил другой.

– Какой шикарный экипаж, Кейл, – заявил третий, обращаясь к тому, кто препирался с Темпл. – И лошадки – как на подбор, именно таких ты любишь. А моя миссис обожает коляски вроде этой.

– Ага. Ты можешь сделать ей подарок.

Элайза с ужасом поняла, что сейчас их начнут грабить.

– Ничего вы не получите! – Темпл выхватила кнут из рук черного слуги и угрожающе замахнулась.

Прогремел выстрел. У Элайзы чуть сердце из груди не выпрыгнуло. Она оглянулась на звук и увидела, что на дорогу выехали двое мужчин на лошадях. От мушкета одного из них вился ды-мок, не оставлявший сомнения в том, кто стрелял. По бронзовому оттенку кожи, высоким скулам и прямым черным волосам Элайза поняла, что мужчина – индеец.

– Вам же велели оставить экипаж в покое, – нарушил он напряженное молчание. Голос его был подчеркнуто спокоен, почти ленив. Но в руке, направившей мушкет на грабителей, ощущалась тревога, и те опасливо косились на дуло.

– Ищешь неприятностей, индеец, – пробормотал тот, кого звали Кейлом.

– Думаю, ты сейчас не в том положении, чтобы мне их доставить.

Индеец улыбнулся, но от этой улыбки кровь застывала в жилах.

Мокасины до колен, с бахромой. Замшевые лосины, обтягивающие жилистые бедра. Темно-синяя охотничья рубашка, подчеркивающая ширину могучих плеч. И угрожающего вида шрам на левой щеке, делающий его слова еще более убедительными.

– А что это ниггер делает с мушкетом? – вызывающе спросил Кейл, указывая на молодого негра, который сопровождал стрелка. Элайза только сейчас заметила, что негр тоже вооружен. – Зря ты доверяешь оружие черномазым.

– Он несет мое ружье. Но слуга у меня такой неуклюжий. Запросто может выстрелить, если ты попытаешься отнять у него оружие.

Цветного слугу можно было заподозрить в чем угодно, но только не в неуклюжести или в неумении обращаться с оружием.

– Ладно, Кейл, – коренастый всадник отпустил поводья и отъехал подальше от экипажа. – Пускай убираются.

Главарь колебался, лицо его делалось все мрачнее, он не отрывал взгляда от индейца, спокойно сидевшего в седле.

– Я припомню тебе это, краснокожий, – пообещал он и пришпорил коня.

Грабители ускакали. Элайза смотрела им вслед, все еще переживая случившееся.

– Эти люди и в самом деле собирались отнять экипаж и заставить нас продолжать путь пешком?

– Именно так, мисс Холл. И мы ничего бы с ними не смогли сделать. Ни сейчас, ни потом. – Темпл неразборчиво произнесла еще что-то и обернулась к их спасителю. Во взгляде девушки читались радость, гордость и еще что-то. – И им бы удалось их грязное дело, если бы Клинок не появился вовремя.

Клинок. Элайза недоуменно сдвинула брови, услышав такое странное имя, а Темпл между тем заговорила с незнакомцем на языке, бывшем, по всей вероятности, их родным наречием. Мужчина ответил, и вновь внимание Элайзы переключилось на него.

– Мисс Холл, разрешите представить: Клинок Стюарт, – начала Темпл.

Остального Элайза не услышала. Она видела только глаза, голубые глаза, казавшиеся еще ярче оттого, что контрастировали с медного оттенка кожей.

– Сожалею, что после столь долгого путешествия вас так негостеприимно встретили на нашей земле, мисс Холл. – Звук его голоса вывел Элайзу из оцепенения.

Она скользнула быстрым взглядом по длинному, неровному шраму на его щеке. Его слова напомнили Элайзе то, о чем она хотела спросить.

– Кто были эти люди? И почему вы говорите, что они могут безнаказанно забрать ваш экипаж и лошадей?

Она повернулась с этим вопросом к Темпл, но за нее ответил Клинок Стюарт.

– Они джорджийцы, мисс Холл, и уверены, что эта часть земель племени чероки была отдана штату Джорджия много лет назад вашим федеральным правительством. Когда в прошлом году в горах в часе езды отсюда обнаружили золото, был издан закон, передающий эту территорию во владение штата и запрещающий индейцам чероки искать здесь золото, а также давать показания в суде против белых людей. Вот почему джорджийцы свободно разгуливают по нашей земле, отбирают нашу собственность, нападают на наших людей и уверены, что останутся при этом безнаказанными.

2
{"b":"98746","o":1}