Литмир - Электронная Библиотека

– Ну тогда решено. Как только я вернусь, мы найдем адвоката, и я начну дело о разводе.

– Погоди, погоди! Что значит – когда вернусь? Куда это ты едешь?

Лора тяжело вздохнула.

– Что с моей памятью сегодня? Я и шла к тебе, чтобы сказать про телеграмму от Финиеса. Мистер Бэйли говорит, что он попросил меня приехать к нему в Мэн, чтобы сразу начать рекламную кампанию по поводу одной чудесной находки. Они обнаружили в пещере что-то вроде мумии какого-то чудовища, и Финиес надумал приобрести ее для экспозиции в музее. Вот поэтому у меня утром поднялось настроение. Поездка очень кстати – я уеду от Ника и от сплетен, которые уже поползли по всему цирку. А когда вернусь, надеюсь, Ника уже не будет.

Она смотрела на Уилла в ожидании реакции на ее сообщение. Он слушал внимательно, и было видно, что одобряет идею. Но ответил не сразу.

– Да, это все так неожиданно, но, думаю, поездка очень своевременна. Тебе действительно нужно отвлечься и, если удастся, отдохнуть. Только я буду ужасно скучать по тебе, черт возьми.

– Не ругайся, Уилл. Не надо.

Лора обняла его крепко – она тоже будет скучать.

– Надолго ты едешь? – спросил он.

– Понятия не имею, но думаю, ненадолго. Может, на неделю, не более того.

– Пожалуйста, будь осторожна в этих лесах, там настоящие чащи. И смотри, чтобы чудовище тебя не украло! – улыбнулся Уилл. – В котором часу отходит поезд?

– Бэйли сказал, в час дня. – Мне проводить тебя?

Лора отрицательно покачала головой.

– Мистер Бэйли обещал мне все устроить. И потом, пока Ник не уедет отсюда, лучше нам не появляться вместе на людях слишком часто. Хорошо?

Уилл наклонился к ней, но Лора легонько придержала его – он же не может целоваться.

– К черту эту губу! – прошептал он. – Я хочу поцеловать тебя на прощание.

Этот поцелуй пробудил в Лоре новые надежды. Она радостно припала к Уиллу, понимая, что только с ним обретет долгожданное счастье.

Попрощавшись, она направилась к вагончику мадам Косты, с которой и проживала теперь Милли. Мадам варила себе кофе на спиртовой плитке, но Милли не было видно.

– Она не приходила со вчерашнего вечера, – поведала ей мадам, таинственно улыбаясь. – Но я не волнуюсь, потому что знаю, куда она пошла. Она в надежных руках.

Лора удивленно заморгала глазами.

– Так что, значит…

– Да, – кивнула мадам. – Думаю, наконец нашей Милли удалось достичь своей цели, чему я безгранично рада. Попьешь со мной кофе, Лора?

– Нет, спасибо, мадам Коста. Передайте, пожалуйста, Милли, что я уезжаю на несколько дней. Меня вызвал в Мэн мистер Барнум по неотложному делу. Я вернусь где-то через неделю.

– Все передам.

Лора добавила с улыбкой:

– И передайте ей мои поздравления.

– Вот это я уж точно передам с огромной радостью! – воскликнула мадам, улыбаясь ей в ответ.

Барнум называл дом Харперов охотничьим домиком, и Лора сразу поняла почему – большой, сложенный из бревен", он был копией типичного швейцарского шале, которые она видела на картинках.

Интерьер дома представлял собой то, что Лора называла мужским стилем. На стенах красовались охотничьи трофеи и оружие, а мебель, хотя и очень удобная, выглядела громоздкой. В доме царила атмосфера старины, и в то же время здесь комфортно и можно было не бояться что-нибудь испачкать, разбить или сдвинуть с места.

Вечером за ужином Анна Харпер, хозяйка дома, спросила Лору:

– А Финиес уже рассказал вам о своем дикаре?

– Только то, что ваш сосед фермер обнаружил хорошо сохранившиеся останки в пещере, которая находится в его угодьях. Похоже, они принадлежат какому-то дикарю, или лесному человеку. А вы видели его?

Ответил Уилбур Харпер:

– Конечно, видели.

– И вы считаете его настоящим?

Харпер даже приосанился, прежде чем ответить.

– Ну да, пожалуй. Впрочем, я не специалист по этим делам. Это тело огромного существа, которое, вне сомнения, передвигалось на задних конечностях, оно напоминает тело человека, но покрыто шерстью.

– Шерстью? – поразилась Лора. Ей ответила Нэнси Барнум.

– Да, дорогая, это существо все покрыто шерстью, как обезьяна. – Она даже передернулась. – Скажу честно, зрелище не из приятных. Мне даже стало плохо, когда я его увидела.

– А можно доверять тем людям, что нашли его? – поинтересовалась Лора. – Не из тех ли они пройдох, что способны сфабриковать фальшивку?

Харпер пожал плечами.

– Я не слишком хорошо их знаю, но это одна из уважаемых семей в этих местах, их предки владеют землей здесь с 1774 года.

Лора взглянула вопросительно на Барнума.

– А вы, Финиес? Вы мне еще не сказали, верите ли вы в то, что это настоящая мумия.

Барнум как раз доел пирог, вытер рот салфеткой и откинулся на спинку стула. Лора видела, как его глаза лихорадочно заблестели. «Он ведет себя как лошадь пожарной бригады – слышит колокол и готов нестись во весь опор», – подумала она.

– Я еще не закончил обследование этой находки, но в настоящее время почти склоняюсь к тому, чтобы поверить в природное происхождение этого странного существа, – ответил он.

Нэнси усмехнулась.

– Но, Финиес, дорогой мой, что это или кто это? Он не похож ни на одно известное в природе существо. Это не человек, но и не обезьяна.

– У индейцев давно имеется название подобным существам, останки которого обнаружены в пещере, – объяснил Барнум. – В их легендах рассказывается о лесных людях, покрытых шерстью, как у животного, но ходящих на задних конечностях. Как правило, они скрываются в чаще, и встретить их удается крайне редко, зато часто попадаются их следы – следы огромных лап.

– Звучит устрашающе, – заметила Лора, поежившись. – А этот что, тоже такое чудище?

Барнум рассмеялся.

– Ну, надо прямо сказать, это существо в пещере не самый привлекательный представитель человекообразных. При жизни он был около восьми футов ростом, а лицо – или морда? – ну, в общем, нечто среднее между человеческим и обезьяньим. Руки длинные, ноги коротковатые и весь покрыт густой шерстью.

Лора постаралась скрыть чувство отвращения, которое возникло у нее от такого подробного описания.

– Все это очень загадочно, – заметила она. – А как он был обнаружен?

– Я же сказал, что останки находятся в пещере на земле Мерсера, – ответил Уилбур Харпер. – Лесного человека нашли сыновья Мерсера – Хайрам и Джакоб. Они охотились в лесу и напали на след лиса. Джакоб скоро увидел лиса и выстрелил, но только ранил, и животное убежало. Они должны были найти его во что бы то ни стало и прикончить, чтобы не мучился. Пошли по кровавым следам и набрели на пещеру, которую раньше ни один из них не видел. Ребята очень удивились, так как были уверены, что знают каждый дюйм на земле отца.

– И они туда зашли?

– Конечно, только не зашли, а влезли и лишь потом обнаружили, что внутри можно стоять, а проход идет далеко вперед. Они сделали себе факелы из сосновых веток и мха, серные спички у них были с собой. Мертвого лиса они нашли прямо у входа в пещеру, но им теперь было любопытно поглядеть, что там, в глубине ее. Ну и наткнулись, как говорят, на нечто странное. Думаю, ребята здорово струхнули: кто-то лежит, а живой или мертвый – кто его знает. Они выбежали наружу и подождали, не выйдет ли тот тип из пещеры за ними. Потом отважились полезть туда еще раз, вот тогда они поняли, что тело мертвое, да и умерло существо давно, потому что уже высохло, то есть превратилось в мумию.

Барнум продолжил рассказ:

– Пещера, к счастью, сухая, и летом в ней довольно холодно. Благодаря этому тело и сохранилось в таком хорошем состоянии. На мой взгляд, это место захоронения, потому что вокруг находится утварь, украшения и всякие штуки.

– Но это означает, что существо являлось разумным! – удивилась Лора.

– Точно! – воскликнул Барнум с горящими глазами. – Представляете, какая это будет сенсация в мире! Реальное доказательство легенды. Чудо природы! Находка для науки!

63
{"b":"98315","o":1}