* * *
Джо чувствовала сквозь сон, что у нее поднялась температура. Боль в боку часто заставляла ее просыпаться. Ей становилось все жарче и жарче, пока она не сбросила с себя медвежью шкуру и тщательно укрыла ею Монти. Все казалось ей нереальным, ее мучили кошмары: завывание бури, боль в голове и боку, тяжесть в груди. Но где-то на уровне подсознания Джо понимала, что у нее есть ребенок, за которым она должна ухаживать. Ей нужно приготовить еду, развести огонь, найти воды и помыть ребенка.
Но тело Джо существовало как бы отдельно от ее сознания. Она меняла пеленки Монти и кормила его в полубредовом состоянии, помня, что ей нужно добраться до Вирджиния-Сити. Но продолжавшийся снежный буран не давал ей выйти из надежного укрытия. Первый день, проведенный в пещере, перешел во второй. Джо то бодрствовала и кормила Монти, то снова засыпала. Она осознавала, что заболела. Ее охватил ужас при мысли, что она может умереть здесь, а значит, ребенок тоже умрет. Джо заставляла себя подниматься, на трясущихся ногах подходила к входу в пещеру, собирала снег и ела его, чтобы утолить жажду.
На вторую ночь лихорадка усилилась. Джо вспомнила, как заболела во время путешествия на запад. Тогда рядом с ней был Клинт, и он отнес ее к реке, чтобы сбить жар. Может, ей следует пойти и лечь в снег? Что, если она уснет и не проснется? Бедный маленький Монти будет лежать один, плача и умирая от голода. Нет. Она должна жить ради сына. Это означало, что ей нужно найти какую-то пищу и воду. Но жар не отпускал Джо, она совсем ослабла. Завтра она выйдет наружу и попробует поохотиться. Джо доковыляла до ребенка, легла рядом с ним и стала молить Бога, чтобы тот не позволил Монти умереть.
Кое-как она пережила ночь. Проснувшись, она поняла, что уже не слышит завывания ветра. Джо поднялась и помутневшим взором сквозь небольшой вход, заваленный снегом, увидела, что светит солнце. Монти начал капризничать. Ей с трудом удалось поменять пеленки, затем она покормила малыша, решив, что пойдет поохотиться. Тело ее горело и ломило от боли, дыхание было прерывистым, каждое движение, отдавало резкой болью в боку. Скула тоже сильно болела, и Джо не могла полностью открыть рот.
Монти перестал сосать грудь и заснул. Джо отодвинулась от него, укрыла ребенка медвежьей шкурой. В полубреду она нашла свое меховое пальто и надела его. Джо показалось, что оно весит тонну. Взяв винтовку, она вышла наружу, сделала шаг и провалилась в глубокий снег. Ей потребовалось несколько минут, чтобы снова взобраться на твердое место, где ветер сдул снег. Некоторое время Джо отдыхала, стараясь восстановить дыхание и пытаясь рассмотреть, где же проходит дорога в Вирджиния-Сити, но все вокруг было покрыто снегом. В своем теперешнем состоянии она даже не могла сообразить, в какую сторону нужно идти, когда придется отправляться в путь.
Но сейчас самое главное – это найти пищу. Джо оглянулась на пещеру, приказывая себе не терять ее из вида, иначе, заблудившись, она не сможет отыскать Монти. Кроме того, нужно не спускать глаз с входа, иначе в пещеру может забраться дикий зверь. Джо осмотрелась: кругом стояли сосны и все было покрыто снегом. Она пыталась вспомнить, сколько времени она уже в пути. С большим усилием Джо зарядила винтовку и отошла на несколько ярдов в сторону.
Из-за холодного воздуха было трудно дышать. Джо молила Бога, чтобы ей попалось какое-нибудь животное и чтобы ей не потребовалось отходить далеко от пещеры, но кругом стояла тишина. Во рту у Джо пересохло, она боялась, что у нее может кончиться молоко, если не пить достаточно воды.
Джо прошла чуть дальше, затем опустилась на пень, чтобы отдохнуть, надеясь, что мимо пробежит какое-нибудь животное. Холод, словно острый нож, проникал в ее разгоряченное тело, причиняя боль. Ей казалось, что уже прошло много часов, слезы отчаяния текли по ее лицу, и Джо охватила непреодолимая слабость. Но неожиданно ее собственное состояние одновременно рассердило и ужаснуло Джо. Еще никогда она не чувствовала себя такой беспомощной. Это было бы простительно, если бы она была одна. Но Монти! Нужно думать о Монти!
Джо взглянула в направлении пещеры, думая о том, как не умереть от голода. И вдруг она заметила двух волков, которые принюхиваясь, приближались к пещере, где спал Монти.
– Нет, – заплакала она. Вдруг у нее появилась сила, она подняла винтовку и прицелилась, но поняла, что не может стрелять прямо, так как пуля может залететь в пещеру и попасть в Монти, или же попасть в скалу, осколок которой мог рикошетом задеть малыша.
– Убирайтесь! – закричала Джо и выстрелила в воздух, затем взвела курок и выстрелила снова. Волки убежали. Джо стала пробираться назад к пещере, заметив, что волки притаились невдалеке. Эти коварные хищники каким-то образом почувствовали, что она умирает и что им только нужно подождать конца. Джо повернулась и выстрелила в одного из них. Звери убежали, но Джо знала, что они вернутся.
Уже перед самой пещерой она снова провалилась по пояс в глубокий снег. Джо отчаянно пыталась выбраться, но силы оставили ее. Она старалась разгрести руками снег, но проваливалась все глубже. Джо оглянулась, ища, за что можно ухватиться, но ничего не нашла. Она отчаянно раскапывала снег, но силы совсем покинули ее.
Слезы отчаяния потекли по ее лицу, когда она увидела, что волки снова приближаются.
– Монти, – плакала Джо. – Боже, спаси моего ребенка. – Она потянулась за винтовкой, но не обнаружила ее. Винтовка исчезла где-то в снегу. – Нет, нет, – плакала Джо. – Боже милостивый, только не это.
Она снова попыталась выбраться, но тщетно.
* * *
Клинт остановил лошадь, услышав выстрел, который эхом отозвался в горах. Звук, казалось, шел отовсюду. Клинт развернул лошадь, изучая местность. Затем последовал второй выстрел. На этот раз ему удалось определить направление звука. Выстрел раздался позади него, чуть выше, с левой стороны. Кто бы это ни был, даже если стреляли в него, нужно узнать, кто это. Возможно, людей в пути настиг буран? Может, кто-то в беде? А может, это Джо?
Его крупный сильный мерин тяжело дышал, пробираясь сквозь глубокий снег. Клинт направил его на площадку, где снег, казалось, был не таким глубоким, и внимательно осмотрел местность. Наконец он заметил что-то живое, пытающееся выбраться из снега. Чуть выше он заметил стаю волков. Клинт достал винтовку и начал стрелять. Несколько выстрелов заставили хищников убежать.
Подъем был слишком труден для его коня. Клинт соскочил на землю и повел за собой лошадь в направлении барахтающейся в снегу фигурки. Подойдя ближе, он заметил длинные темные волосы.
– Джо? – позвал он.
Джо решила, что она сходит с ума. А может, она уже умерла, и ей кажется, что Клинт зовет ее.
– Клинт, – пробормотала она. – Почему ты… не вернулся?
Вдруг она почувствовала, как сильные руки вытаскивают ее из снега.
– Джо! О Боже! Джо! – Она почувствовала, как ее освободили из снега, кто-то обнимал ее так крепко, что Джо вскрикнула от боли в боку. – Джо! Что с тобой? Где у тебя болит? Что случилось?
Она открыла глаза и увидела красивое лицо, похожее на лицо Клинта, только очень похудевшее.
– Клинт, – прошептала Джо с глазами, полными слез. – Клинт. – Это все, что она могла произнести в этот момент. Джо была так взволнована, что не могла понять, реальность это или сон.
Клинт снова и снова целовал ее лицо, гладил ее волосы.
– Джо, прости меня. Мне ужасно жаль, что так случилось. – Его голос дрожал. – Я не должен был уезжать. Я уже все решил, Джо. Со мной все в порядке, и я люблю тебя, Джо. Я бы вернулся раньше, но я был ранен. Когда я увидел, что дом… О Боже, Джо, что произошло?
Джо дотронулась до его лица, и Клинт почувствовал, что она вся горит. Ее рука, по сравнению с кожей его лица, была горячей.
– Джо, ты больна. Нужно найти какое-нибудь укрытие…
– Монти! – голос ее совсем ослаб. – Ребенок… там, наверху, в укрытии. Найди Монти.