Литмир - Электронная Библиотека

У Джо по-прежнему возникали тысячи вопросов в отношении Клинта, но сейчас все дни были слишком заполнены дорогой и работой, и не оставалось времени на разговоры. В середине дня, когда жара становилась невыносимой, в повозке под навесом было не легче. Джо натерла ноги, но ни разу не пожаловалась. Все трудности и неудобства она воспринимала, как послание свыше, которое должно помочь Джо забыть о рейдах, о потере близких, о душевной боли.

По дороге все собирали сухие ветки под деревьями, чтобы вечером можно было развести хороший костер. Клинт приказал собирать и лепешки бизонов.

– Они горят как уголь и мало дымят, – объяснил он переселенцам. – Здесь они встречаются редко, но дальше на запад будут попадаться чаще.

– Я не буду собирать навоз этих лохматых животных! – заявила Мэри Бун.

– Тогда не вздумайте греться у чужого костра, – ответил Клинт. – Вы сами говорили, что каждый должен заботиться о себе, миссис Бун. Мы так и поступим. А при вашем отношении к окружающим не думаю, что кто-нибудь станет оказывать вам помощь.

В тот день женщина недовольно собрала несколько лепешек. Джо невольно улыбнулась, вспомнив это.

На четвертый день они добрались до Альков-Спрингса. Клинт объяснил, что отсюда они отправятся по дороге Индепенденс-Сент-Джо, на север от Орегонского тракта. Путешественники устроили лагерь на окраине этого небольшого селения. В тот вечер семья Грантов пригласила Клинта и Джо к себе на ужин.

С тех пор, как они покинули форт Райли, Клинт держался отчужденно, и Джо впервые представилась возможность посидеть рядом с ним. Ей казалось, что она стала меньше думать о нем, но как только Клинт сел рядом с ней, Джо снова ощутила тяжелый груз.

Мужчина предварительно искупался в реке и побрился. Джо уловила запах шалфея, исходящий от его кожи, заметила, какие у Клинта сильные руки, когда тот брал тарелку у Сары. Она внезапно поняла, что скучает по его обществу, скучает по вниманию, которое Клинт оказывал ей одной, когда они путешествовали вдвоем первые два дня. Джо уже сожалела о том, что уговорила его взять с собой остальных, и в то же время понимала, что так будет лучше: это помешает опасной близости, возникшей между ними. Джо сама хотела этого, и у нее было такое чувство, что Клинт думает так же. Интересно, почему он наконец согласился стать их проводником? Во время ужина Клинт рассказывал разные истории из его прошлой жизни, о том, как трудно было первым переселенцам. Все с облегчением поняли, что пока их единственной проблемой оставалась только дневная жара.

– Это не значит, что вам не предстоит испытать опасности и голод, – предупредил Клинт. – Многое зависит от удачи на охоте, от погоды, от настроения индейцев. Если кто-то из вас хочет вернуться домой, это еще можно сделать. Вы легко найдете дорогу назад.

– Только не мы, – заявил Бредли Грант. – Возможно, я стар, но я еще полон сил. Я всю жизнь тяжело работал. Моя дочь захотела уехать в Орегон, и Сара решила последовать за ней. Они никогда раньше не расставались. И я тоже не хочу жить отдельно от своих внуков.

Клинт доел кусочек кролика.

– Вы счастливый человек, мистер Грант. У вас такая хорошая семья.

– У вас еще все впереди, мистер Ривз. Жизнь должна продолжаться, и человек должен думать о будущем. Вы снова женитесь.

– Папа, возможно, мистер Ривз не хочет говорить на эту тему, – вмешалась Бесс.

Джо взглянула на Клинта, который отложил в сторону кроличью кость. Худой бродячий пес, который следовал за переселенцами от самого форта, схватил ее и убежал. Клинт выпил кофе и поднялся.

– Спасибо за ужин, миссис Грант. Я постараюсь поохотиться еще раз, когда мы тронемся в путь. Вам нужно пополнить свои запасы здесь, в Альков-Спрингсе. Мы отправимся послезавтра. – Он ушел, а Бесс взглянула на отца.

– Видишь, папа. Ты расстроил его.

– Не беспокойтесь об этом, Бредли, – сказала Джо. – Клинт не сердится, просто ему очень тяжело.

Пожилой человек кивнул, чувствуя себя виноватым.

– С ним не так легко общаться.

– Да, это так. Но лейтенант форта Райли сказал, что лучшего проводника, чем мистер Ривз, нам не найти. Он хорошо знает свое дело. Я не могу сказать, что близко знакома с Клинтом, но уверена, он честный человек. Инцидент с лошадьми показал, что он готов защищать нас.

Джо закончила ужин, наслаждаясь возможностью побыть в обществе Бесс и Сары, но не в силах не думать о Клинте. Стемнело, и она медленно пошла к своей повозке. Натертые ноги сильно болели. Джо устало взобралась в повозку, зажгла лампу и, сев на постели, стала снимать ботинки. Вдруг в свете лампы возник Клинт.

– Мозоли?

Джо покраснела.

– Да.

– Я видел, что ты прихрамываешь. Она устало улыбнулась.

– Я не хотела, чтобы ты заметил. Клинт засмеялся.

– Тебе не нужно было это скрывать. Такое часто случается. Снимай ботинки. У меня есть мазь, которая хорошо помогает.

Он исчез. Джо хотела возразить, но ей было трудно отказать себе в удовольствии побыть с ним наедине. Клинт вернулся с коричневой банкой в руках.

– Ложись на спину и протяни сюда ноги. Я вотру мазь. Гораздо удобнее, когда это делает кто-то другой.

Джо снова покраснела.

– Не думаю, что это прилично.

– К черту приличия, ложись.

Ей хотелось возразить, но боль в ногах была такой сильной, что мысль о том, что сейчас наступит облегчение, подавила другие эмоции. Джо легла на спину, Клинт сел на край повозки, и в следующее мгновение его сильные руки начали массажировать ее ступни, втирая жидкую прохладную мазь. Джо вздохнула от чувства необыкновенного облегчения, но ей приходилось бороться с желаниями, которые были вызваны этими прикосновениями. Клинт такой сильный, суровый и одновременно такой нежный. Он продолжал массажировать ее ступни, пальцы ног, суставы.

– Не будь такой напряженной и не сердись. Икры тоже надо натереть: это снимет усталость. – Как я могу возражать. Я согласна. У меня все болит. Если это поможет, я согласна. Он начал массажировать ее икры, и огонь пронзил Джо, когда она почувствовала его сильные руки, втирающие прохладную мазь. Затем Клинт взял вторую ногу и продолжил массаж. Его охватило такое сильное желание и такая боль, как после целого дня, проведенного в седле. У Джо были стройные красивые ноги. Он еще не забыл, как видел ее обнаженную ногу в ту ночь, когда Джо спала в его комнате. Клинт сомневался, что какой-либо мужчина мог легко забыть такое. Он представил, как поднимает руки выше, вверх по ее ногам.

У него возникло сильное желание сделать такую попытку, забраться глубже в повозку, лечь рядом с Джо, попробовать вкус ее губ, провести руками по бедрам. Мысли об этой женщине не покидали Клинта, ему приходилось бороться со своими чувствами. Но он понимал, что прошло слишком мало времени, чтобы можно было полюбить снова. А кроме того, Клинт достаточно хорошо знал Джолин Мастерс. Если он попытается поцеловать ее, Джо, скорее всего, поднимет такой шум, что разбудит весь лагерь.

Клинт плеснул на ладонь еще немного мази и продолжил массажировать ступни.

– Я обычно делал это своей жене, – объяснил он. В ночи громко стрекотали кузнечики. При свете лампы Клинт казался еще красивее. Джо улыбнулась, довольная тем, что он заговорил о жене.

– Ты заставил ее пешком идти в Миннесоту? – пошутила она.

Клинт засмеялся.

– Нет, но она много работала на нашей ферме, и ей очень нравилось, когда я втирал мазь в ее ступни.

Клинт нежно сжал ноги Джо, и она почувствовала приступ ревности при мысли, что когда-то Клинт лежал с другой женщиной, любил, ласкал и желал ее, имел с ней ребенка. Было время, когда Джо сама хотела иметь большую семью, много детей. Ее и Грега ждала счастливая жизнь. А сейчас Джо испытывала радость от того, что уезжает все дальше и дальше от войны.

– Кажется, тебе очень нравится одиночество, – заметила она. – Должно быть, ты слишком любил Милли, раз решил начать оседлый образ жизни.

Клинт кивнул, глядя на ее ступни и боясь взглянуть в прекрасные темные глаза женщины.

22
{"b":"98271","o":1}