Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Эйлис позволила служанке помочь ей одеться. Но, поверх вызывающего платья она набросила лёгкую накидку, скрывающую декольте. Спустившись, в сопровождении девушки, к крыльцу, она увидела чёрную карету. Дверь ей услужливо открыл лакей. И она, с его помощью, забралась внутрь.

— Как спалось, душа моя? — услышала она из глубины кареты голос мужа. Он сидел на скамье, обитой чёрным бархатом. Эйлис села напротив него.

— К чему всё это? Куда мы едем? — спросила она.

Он не ответил на её вопрос и приказал кучеру трогать.

— Куда мы едем? — повторила она вопрос.

Максвелл снова проигнорировал её вопрос и хмуро осмотрел.

— Что это на тебе? — он протянул руку и стащил накидку с её плеч. — Так лучше!

Он улыбнулся, а у Эйлис вдруг мороз прошёл по коже. Это улыбка была больше похожа на оскал.

— Что... Что происходит, Максвелл?

Улыбка сошла с его лица и он смотрел на неё тяжёлым взглядом, в котором она с удивлением увидела ненависть и презрение.

— Наконец-то можно не притворяться, — сказал он, разминая шею и вновь хищно улыбаясь, — ты знаешь, кто я?

— К..конечно знаю, — голос девушки дрожал, — ты — мой муж.

Максвелл расхохотался. А Эйлис с ужасом смотрела на него.

— Муж? — презрительно выплюнул он, — да будь ты хоть трижды дочь короля, я бы никогда не женился на тебе, дочери предателя. Я НИКТО тебе, понимаешь?! НИКТО!

— Но, вчера...

— Вчера церемония была не настоящая, священник — ненастоящий. Свадьба — фальшивка!

— Но как такое возможно?..

— Деньги способны творить чудеса, знаешь ли.

— Но сегодня ночью, мы стали мужем и женой, — слёзы брызнули из глаз Эйлис.

— Сегодня ночью, ты как шлюха, раздвинула ноги перед абсолютно посторонним мужчиной. Поздравляю, дорогая, ты опозорила весь свой род! Опозорила своего отца. Сделала именно то, что нужно мне. Спасибо тебе за это.

Он неожиданно пересел на её скамью и, резко притянув Эйлис к себе, впился в губы грубым поцелуем. Она попыталась его оттолкнуть, но он лишь крепче прижал её к себе. Руки его скользили по её телу, забрались под пышную юбку, коснулись промежности. Девушка дёрнулась, но он был сильнее. Крепче прижав её к себе он ввёл два пальца во влагалище и медленно начал двигаться в ней.

Эйлис не понимала, что происходит с ней, с её телом. Не понимала, как быть с тем, что он только что сказал. Она пыталась бороться с ним, но он был сильнее. Толкнув её на широкую скамью, он придавил её весом своего огромного мускулистого тела. Его губы ни на мгновения не отрывались от её рта, одна рука ласкала грудь, а другой он творил что-то невообразимое с её естеством. Наконец, он убрал свою руку, но лишь для того, чтобы освободить свой напряжённый, рвущийся на свободу, член. Спустя мгновение он уже был в ней. И это было так сладко, так горячо. На задворках его сознания мелькнула мысль, что ни с одной женщиной прежде ему не было НАСТОЛЬКО хорошо, но он тут же отогнал её, погружаясь в это манящее тело ещё глубже. Он брал её жёстко и нежно одновременно, поцелуями сминая губы, кусая шею, оставляя свои метки и тут же ласково целуя их.

Эйлис казалось, что Это длится вечность, его губы и руки доставляли боль, в ту же секунду сменяющуюся странным удовольствием. Мысли её путались. Он только что сказал, что он не муж ей, а теперь он владеет ею так, как имеет право только единственный мужчина — законный муж. Перед глазами вдруг полыхнуло пламя и девушка не смогла сдержать сдавленного крика.

От её тихого вскрика Максвелла сорвало. Абсолютно не контролируя своих действий, он стал врываться в неё ещё активнее, руки сминали грудь, и, наконец, в его голове взорвались тысячи маленьких искр и он излился в неё.

Несколько секунд он непонимающе смотрел на неё, пытаясь отдышаться и прийти в себя. Почему с ней? Почему именно с ней он испытал самый потрясающий оргазм за всю свою жизнь?! Почему, на эти несколько мгновений он абсолютно утратил контроль над собой, которым всегда так гордился?! Он тряхнул головой, словно прогоняя наваждение и взглянул на неё. Эйлис всё так же лежала на скамье, оглушённая и ничего не понимающая. Юбки её платья были задраны, предоставляя ему обзор на её прелести, лиф бесстыдно спущен. Его член тут же отреагировал, будто бы он не брал её всего несколько минут назад. Максвелл стиснул зубы.

Вдруг карета остановилась и он схватил её за руку, резко притягивая к себе.

— Ну что же, малышка, твой выход, — презрительно сказал он, — ты сейчас выглядишь восхитительно. Как падшая женщина.

Последние слова он прошептал ей прямо в губы. Внезапно дверь кареты открылась и на подножке появился лакей. Эйлис вдруг с ужасом поняла, что он смотрит на её оголённую грудь и судорожно принялась поправлять лиф.

— Шлюха заскромничала, — усмехнулся Максвелл, глядя на её действия, — Пошла вон! — тут же резко приказал он.

Она непонимающе уставилась на него, не веря своим ушам.

— Я СКАЗАЛ, ПОШЛА ВОН! — выплёвывая каждое слово, снова приказал он.

Эйлис глянула за спину лакея. Они приехали на торговую площадь. там было полным полно народа. И все знают её и её семью. Как она сможет показаться всем на глаза? Да ещё и в таком виде?

— Нет, прошу тебя, Максвелл, — она упала на колени рядом с ним. За что он с ней так? Она искренне этого не понимала? Что она сделала не так? — За что????

Он лишь холодно кивнул лакею и тот безжалостно схватил её за руку и выволок на улицу. Эйлис обливалась слезами, цеплялась за лакея, за карету, но всё равно вскоре оказалась на земле у подножки.

— Ты хотела знать, за что? Спроси у своего отца, — презрительно сказал он, захлопывая дверцу кареты и приказывая кучеру трогаться. Лакей тут же запрыгнул на запятки кареты и отвернулся от неё.

Эйлис всхлипнула и осмотрелась. Люди смотрели на неё и шептались. Она видела их удивлённые лица и слышала голоса.

— А это ли не дочка семьи Маккалистер? Та, которая вчера замуж вышла? Что она делает здесь? Да ещё в таком виде?

Эйлис обхватила себя за плечи и поднялась с земли. Что ей делать? Куда идти?

В тот момент она думала, что этот день — худший день в её жизни. Как же она ошибалась... Впереди её ждали дни гораздо хуже этого...

ГЛАВА 3

Шотландия. Глазго. 1847 год.

Максвелл с гордостью оглядел своё детище. "Эйлис". Его первый корабль, изготовленный на его собственной верфи. Пару месяцев назад он переехал в Глазго, решив на какое-то время здесь обосноваться. Это был крупнейший город Шотландии и отсюда ко многим городам и городкам шли торговые пути.

— Почему "клятва", — рядом с ним встал Чарли Рени, главный управляющий на его верфи. Он внимательно осматривал надпись, которую только что закончили наносить рабочие.

Максвелл лишь пожал плечами.

— Понял, личное, — сказал Чарли.

Личное. На глубине души Максвелла всплеснулись такие чувства, что он буквально почувствовал их горечь во рту. Вот уже семь лет это имя было глубоко личным. Несмотря на то, что он вслед за девушкой, прыгнул в ледяную бурлящую воду, это её не спасло. Он не спас её. Не смог. Тогда он сам едва не погиб, ударившись об острые камни. А она... Её так и не нашли. Ни живой, ни мёртвой. Она просто бесследно исчезла тогда, семь лет назад. Её семья уже давно объявила её погибшей. А он... А он с упорством продолжал искать её. И нет, тому виной была не внезапно вспыхнувшая любовь к ней. Всё было гораздо сложнее.

Тогда, семь лет назад, он искренне горел желанием отомстить её отцу. Ибо считал его виновным в смерти своих родителей. У него на руках были факты, подтверждающие это и свидетели, которые так же заблуждались на счёт Конанна Маккалистера, как и он.

Эта история была давняя. Его отец и дядя, вместе с Маккалистером во времена бурной молодости были лучшими друзьями и личными стражниками Его Величества. Но затем, спустя годы их пути разошлись. Его отец, граф Лотбери с младшим братом остались в Англии, а Маккалистер вернулся в свой клан, в Шотландию. И только эта троица знала о некой тайне короля. И вот, спустя время этой тайной стали шантажировать короля. Он поручил тайному сыску расследовать это. И вскоре следы привели к Маккалистеру, но он всё подстроил так, что все факты были против отца Максвелла. И король объявил его изменником и приказал казнить его и его семью. Эту "правду" рассказал ему младший брат отца. Эту "правду" он знал почти семнадцать лет и лелеял жажду мести. Не убить врага, нет. Уничтожить. Уничтожить его имя, как уничтожили имя его семьи.

4
{"b":"972316","o":1}