Литмир - Электронная Библиотека

Тем временем у «аристо» начались проблемы. Рассредоточившись, они открыли фланги.

— Бесы! — крикнули слева, где группа из пяти человек пыталась отбиться от наседающих скричеров.

Из чащи вышли бесы — жилистые, цвета запекшейся крови. А следом за ними — пятерка чертей, массивных и рогатых. И как вишенка на этом паршивом торте — пара оборотней. Огромные черные горы мышц и шерсти.

— Акиро, к дереву! — скомандовала Ингрид. — Спина к спине!

Один из оборотней, оценив ситуацию, выбрал нас. Видимо, мы показались ему самой легкой добычей — два «изгоя» отдельно от основной группы. Он припал на лапы, его когти скрежетнули по камню.

— Ингрид, если ты сейчас не пробудишь своего духа, нас пустят на гуляш, — выдохнул я, чувствуя, как вспотели ладони.

— Заткнись и смотри под ноги! — отрезала она.

Оборотень бросился вперед. Это была не животная атака, а выверенный тактический бросок. Ингрид встретила его щитом из чистой воли и стали. Удар был такой силы, что её отбросило назад, прямо на меня. Мы едва не повалились. В этот момент время для меня снова замедлилось.

Я видел каждое движение зверя. Видел, как он раскрылся для второго удара, подставив незащищенную паховую область и шею под челюстью. И опять я как будто уловил внутренний посыл: «Бей снизу, лезвие под углом сорок пять».

Я нырнул под занесенную лапу. Оборотень даже не обратил внимания на «человеческого щенка», сосредоточив всё внимание на Ингрид, которая уже готовила контрудар. Сталь моего меча вошла в мягкую плоть под челюстью с противным чавкающим звуком. Зверь захлебнулся собственным рыком, обдав меня фонтаном горячей липкой крови.

— На! Получи, тварь! — я выдернул клинок и отскочил.

Ингрид тут же добавила рубящим по горлу. Оборотень завалился на бок, судорожно скребя когтями по земле, пока не затих.

Я тяжело дышал, оглядывая поляну. Остальным пришлось несладко. Группу аристократов разметало. Один парень лежал в кустах, зажимая разорванное плечо, остальные сбились в кучу, отчаянно отбиваясь от чертей. Гордости поубавилось, но даже сейчас они не спешили просить помощи у «дочки капитана». К тому же, четверка парней церковников явно отбилась даже лучше, чем мы. Я даже порванной одежды на них не заметил.

Инквизиторы всё это время стояли в стороне. Лейтенант София Линберг лениво прислонилась к стволу дерева, наблюдая за бойней с таким выражением лица, будто смотрела скучную пьесу в театре. Один из рядовых инквизиторов что-то помечал в блокноте. Когда последний бес скрылся в чаще, а черти были повержены общими усилиями, он равнодушно произнес:

— Группа три — два ранения средней тяжести. Группа два — потеря темпа. Группа один, более-менее, но долго. — При этом он смерил всех своим холодным взором и только нас с Ингрид полностью проигнорировал. — Продолжаем движение.

— И это всё? — вытер окровавленный лоб один из парней, чей дорогой камзол превратился в лохмотья. — Мы чуть не сдохли!

Инквизитор даже не удостоил его взглядом.

— Если вы не можете справиться с мелочью без истерик, в Скрале вам делать нечего. Пять минут на перевязку. Кто не успеет — остается кормить падальщиков.

Я посмотрел на Ингрид. Она вытирала меч пучком травы. Одинокая, злая, отвергнутая всеми этими «благородными». Но в её взгляде, когда она посмотрела на меня, я увидел нечто новое.

— Неплохо сработал, Акиро, — тихо сказала она.

— Случайность, — соврал я, чувствуя, как внутри ворочалось «нечто», у чего всё еще нет имени и желания со мной общаться. — Просто не хотел, чтобы ты меня потом пришибла за «тупость». Да и уроки твоего деда не прошли даром.

Она хмыкнула, но сочувствие в её глазах никуда не делось. Она понимала: мы оба здесь — чужие. Она — из-за влияния отца, я — из-за своего происхождения. И это делало нас показательными отщепенцами в этом лесу.

Впереди, за полосой тумана, проступили серые очертания крыш Скрала. Деревня молчала. И эта тишина была куда страшнее визга скричеров.

— Ну что, «избранная». Простолюдин к бою готов! — я постарался улыбнуться, хотя губы дрожали. — Пошли спасать мир. Или хотя бы свои шкуры.

Мы остановились у указателя с выцветшей надписью «Скрал». Деревня, если её еще можно было так называть, лежала перед нами как на ладони, зажатая между лесом и рекой. Ни лая собак, ни дыма из печных труб — только серый туман, лениво стелющийся между домами.

София Линберг вышла вперед. Её плащ инквизитора даже не запылился, а на лице блуждала та самая легкая, почти издевательская, полуулыбка. Она обернулась, обведя взглядом наше помятое воинство.

— Ну что, герои, разминка окончена, — её голос прозвучал неестественно громко в этой мертвой тишине. — Задача проста: полная зачистка. В деревне четыре основные улицы, сходящиеся к площади.

Она изящным жестом указала на перекресток впереди.

— Разделяемся. Группа Бестужева — западная улица. Церковники во главе с Эвклипом — восточная, там как раз храм неподалеку, вам будет привычнее. Группа графа Норского берет северную. А вы, — её взгляд на мгновение задержался на мне и Ингрид, и в нем промелькнуло нечто среднее между любопытством и приговором, — вы пойдете по южной. Она самая узкая и… запущенная.

— Лейтенант, — подал голос один из «западников», — разве не разумнее держаться вместе? Мы не знаем численность противника.

София даже не повернула головы в его сторону.

— Если вам страшно, можете сдаться и остаться здесь. Ребята как раз ищут добровольцев для чистки вьючных лошадей. Остальные, выполняйте приказ. Встретимся на площади. Или не встретимся.

Я почувствовал, как Ингрид рядом со мной напряглась всем телом. Её пальцы до белизны сжали рукоять меча.

— Она нас разделяет, чтобы мы не могли помочь друг другу, — едва слышно прошептала она. — Южная улица ведет к старым складам. Там явно самое гнилое место.

— Идеально для «простолюдина» и «избранной», — хмыкнул я, пытаясь унять дрожь в коленях. — София знает, что делает. Она бросает всех в саму гущу, чтобы посмотреть, кто из нас первым сломается.

Группы начали расходиться. Я видел, как Бестужев, поправив герб, уверенно зашагал по своей улице, ведя за собой четверку парней. Они шли так, будто отправлялись на парад, а не на бойню. Церковники двигались молча, слаженно, как единый механизм.

— Ну что, напарница, — я посмотрел на Ингрид. — Нам в самую темень. Приготовь всю свою выдержку, чует мое сердце, одними уроками твоего деда мы там не отделаемся.

Мы свернули на южную улицу. Как только последний аристократ скрылся за поворотом, туман за нашими спинами словно сомкнулся, отрезая путь назад. Тишина Скрала принялась нас переваривать.

* * *

Сергей Бестужев всегда считал себя выше низменных чувств. Он думал, что эмоции обычных людей для него неприемлемы — он был выше этого, как и подобает наследнику дома, чьи предки веками держали рубежи Восточного сектора. Но когда их отряд встретился с первыми двумя одержимыми, он осознал, насколько сильно ошибался.

Скрал встретил их удушающим запахом жженой шерсти и прокисшего молока. Улица, на которую свернула пятерка под предводительством Сергея, казалась вымершей, пока из-за покосившегося забора не вывалилось оно.

Это был старик. Когда-то, возможно, он был местным старостой или уважаемым пахарем, но сейчас от человека осталась лишь оболочка. Его живот был вскрыт широким неровным разрезом, и при каждом шаге наружу вываливались серые петли кишок, волочась по пыльной дороге. Но старик, казалось, не замечал этого. Его глаза, залитые абсолютной непроглядной чернотой, были устремлены на подростков. Издав утробный булькающий звук, он оскалил гнилые зубы и бросился вперед с быстротой, невозможной для смертного с такой раной.

— К бою! — выкрикнул Сергей, чувствуя, как к горлу подкатила желчь.

Его клинок, выкованный лучшими мастерами Гадара, снес голову старику одним выверенным ударом. Но тело не упало. Безголовый труп, продолжая размахивать костлявыми руками, вцепился в плечо соратника Бестужева, пытаясь достать до горла окровавленной рукой. Только когда второй парень из отряда перерубил мертвецу позвоночник, тварь наконец затихла.

2
{"b":"968785","o":1}