Литмир - Электронная Библиотека

— А это? — спросила она, указав на кустик с синими ягодами.

— А это не трожь, — строго сказала Сора. — Ягоды красивые, но ядовитые. Из них только одно зелье варят, да и то только в полнолуние и с заклинаниями. Не для новичков.

Галлия послушно отошла. Всю дорогу назад она несла корзину, полную трав, и чувствовала себя почти счастливой.

Дни потекли размеренно и спокойно.

Утром завтрак и разбор трав. Потом приём посетителей. После обеда обучение: Сора показывала новые рецепты, учила смешивать, настаивать, выпаривать. Галлия впитывала всё как губка.

— Смотри, — говорила Сора, склоняясь над котлом. — Видишь, цвет меняется? Когда станет янтарным, значит, пора снимать.

— А если передержать?

— Тогда зелье горчить будет. Пить можно, но неприятно. А люди любят, чтоб вкусно было. Даже если лекарство.

Галлия кивала и запоминала.

К концу первой недели она уже сама обслуживала покупателей, тех, кому нужно было что-то простое, от кашля или от головы. Сначала стеснялась, но Сора стояла рядом и подсказывала.

— Ты с ними разговаривай, — учила она. — Не молчи как рыба. Спроси, что болит, как давно, что ели-пили. Люди любят, когда их слушают.

И Галлия слушала.

Соседка жаловалась на боль в спине. Галлия, вспомнив свою прошлую жизнь, посоветовала не только мазь, но и подушку поменять на более жёсткую. Женщина ушла довольная и потом принесла в благодарность пирожков.

Молодой стражник Тимон пришёл за зельем для ран, на тренировке порезался. Галлия, глядя на его осунувшееся лицо, спросила, спит ли он хорошо. Оказалось, что после ночных дежурств не может уснуть. Она добавила к заживляющей мази маленький пузырёк успокоительного чая. Тимон посмотрел на неё с такой благодарностью, что Галлия смутилась.

— Ты поняла? — спросила Сора вечером. — Клиент пришёл за одним, а нужно ему другое. Ты не просто зелья продаёшь, ты людей лечишь. Или хотя бы помогаешь.

— Я поняла, — кивнула Галлия.

Постепенно она осваивалась в мире.

Сора рассказывала о соседях, о городе, о королевстве. Оказалось, что они живут на окраине столицы, в районе, который называется Травяной угол. Здесь селились зельевары, травники, знахари. Народ простой, работящий, но со странностями.

— Вон тот дом, — Сора кивнула на покосившееся строение через дорогу, — там живёт старый Алый. Он по ядам специалист. К нему ходят люди, которым нужно кого-то… ну, ты поняла. Мы с ним не дружим, но здороваемся.

— А вон тот, каменный?

— А там городской совет заседает. К ним ходить не советую, одни бюрократы. Деньги дерут, а пользы никакой.

Галлия усмехнулась. Бюрократы были везде одинаковы.

Бытовая магия оказалась простой и удобной.

Сора показала, как зажигать огонь в очаге одним щелчком пальцев. Как чистить посуду заклинанием, грязь сама отваливалась и стекала в раковину. Как согревать воду для чая, просто подержав над ней руки.

— Это любой может, — пояснила Сора. — У нас даже дети умеют. Это не магия даже, а так, мелочь.

— А боевую магию ты знаешь? — спросила Галлия.

— Зачем? — удивилась Сора. — Я травница. Моё оружие зелья. Если кто нападёт, я ему сонного порошка в морду кину, и готово. А мечами пусть вояки машут.

Галлия подумала, что в этом есть своя мудрость.

Вечерами они сидели на крыльце, пили чай и смотрели на закат.

— Расскажи о себе, — попросила однажды Сора. — Не торопись, я никуда не спешу.

Галлия молчала долго. Потом начала рассказывать.

Не всё, конечно. Осторожно, обходя острые углы. О том, что жила в другом месте, очень далеко. Что была замужем, потом одна растила детей. Что работала много, считала чужие деньги, устала. Что вышла на пенсию и вдруг оказалась здесь.

Сора слушала молча, не перебивая. Только иногда кивала.

— Тяжёлая жизнь у тебя была, — сказала она наконец. — Но ты сильная. Я сразу поняла.

— Откуда?

— По глазам, — Сора усмехнулась. — У молодых глаза пустые или жадные. А у тебя мудрые. Ты много видела, много потеряла, много выстояла. Таких, как ты, жизнь не ломает.

Галлия почувствовала, как к горлу подступает комок.

— Спасибо, — прошептала она.

— Не за что, — Сора похлопала её по руке. — Ты мне как дочка стала. Если б у меня была дочка, я б хотела, чтоб такая, как ты.

Лавка постепенно становилась домом.

Галлия знала, где что лежит, какой покупатель когда придёт, какие травы скоро закончатся. Она переставила полки так, чтоб удобнее было, завела тетрадку учёта, Сора сначала смеялась, а потом сама стала просить посмотреть, сколько чего продано.

— Голова у тебя золотая, — говорила она. — Я всю жизнь на глазок, а ты всё по полочкам. Хорошо.

Галлия улыбалась. Бухгалтерская жилка никуда не делась, и здесь она оказалась полезной.

По утрам она просыпалась и первым делом смотрела в окошко на старый дуб. Дуб стоял, раскинув ветви, и казалось, что он охраняет лавку, охраняет их обеих.

— Хорошее место, — говорила Сора. — Сильное. Дуб — он защитник. Под ним ни зло не пройдёт, ни болезнь не пристанет.

Галлия верила.

Однажды вечером, когда они уже собирались ложиться, Сора вдруг сказала:

— Галлия, а ты замуж-то больше не хочешь?

Галлия поперхнулась чаем.

— Чего?

— Замуж, говорю, не хочешь? — Сора смотрела на неё с любопытством. — Молодая, красивая, руки золотые. Мужики мимо не пройдут.

— Нет, — твёрдо сказала Галлия. — Ни за что.

— Совсем?

— Совсем, — Галлия покачала головой. — Я своё отходила. Была замужем, знаю, что это такое. Хватит.

— А если хороший попадётся? — не унималась Сора. — Заботливый, работящий, не пьющий?

— Всё равно нет, — Галлия улыбнулась. — Я теперь сама по себе. Лавка, травы, ты — вот моя семья.

Сора посмотрела на неё долгим взглядом и кивнула.

— Понимаю, — сказала она. — Я тоже так думала. Всю жизнь одна. И не жалею.

Ночью Галлия лежала на своей узкой кровати и думала о том, что сказала Соре. Правду сказала. Никаких мужиков, никаких отношений, никаких бывших. Она своё отжила, своё отстрадала. Теперь у неё новая жизнь, и в этой жизни она будет сама себе хозяйка.

Но где-то в глубине души шевельнулось что-то, воспоминание о серых глазах, которые смотрели на неё с тревогой. О мужчине, который заслонил её собой и спросил: «Почему ты в таком виде?»

Галлия тряхнула головой, отгоняя видение.

— Нет, — сказала она вслух в темноту. — Ни за что.

Глава 5

Осень в этом мире пришла незаметно.

Ещё вчера, казалось, солнце пекло немилосердно, травы сохли на корню, и даже старый дуб стоял, обмякнув от жары. А сегодня утром Галлия выглянула в окно и ахнула: листья на деревьях пожелтели, воздух стал прозрачным и холодным, а на траве лежал иней.

— Первое дыхание зимы, — сказала Сора, появляясь на пороге её комнаты с неизменной кружкой чая. — В этом году рано. Надо запасаться.

— Чем запасаться? — Галлия потянулась и накинула платок на плечи.

— Всем, — Сора вздохнула. — Травы, уголь, еда. Зимы у нас суровые, лавка на отшибе. Если не подготовимся, замёрзнем.

С этого дня жизнь ускорилась.

Сборами трав Галлия теперь занималась почти каждый день. Сора водила её по лесам и полям, показывая, что ещё можно успеть до холодов.

— Вот это, — она указала на кустики с красными ягодами, — шиповник магический. Из него зелье от простуды варят. Собирай только спелые, зелёные не бери — ядовитые.

Галлия кивала и наполняла корзину. Пальцы уже не боялись, работали ловко и быстро. Она чувствовала каждую ягодку, каждую веточку, тёплая она или холодная, спелая или зелёная.

— У тебя глаз намётан, — одобрительно говорила Сора. — Быстро учишься.

— Это не я учусь, — улыбалась Галлия. — Это руки помнят.

— Пусть так, — Сора махала рукой. — Главное — результат.

6
{"b":"966975","o":1}