Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Мой мир был настолько омрачен ненавистью, что мне казалось, что я тону во тьме. Для меня не было счастья, только гордость и долг. Мои обязательства перед мафией бросали тень на все остальные стороны моей жизни. Мужчины отчаянно нуждаются в моем внимании, а женщины еще хуже. Никто не хотел моей компании из-за того, какой я мужчина, вместо этого прихорашивался для Дона Наряда. Это была тяжелая пилюля, нескончаемая чума черноты, которая стала моей жизнью.

Сал вытягивает шею и поправляет ноги, делая глубокий вдох.

— До того, как я встретил тебя, я был уверен, что все будет хорошо. Хоть я и знал, что ты придешь, во мне не осталось ни грамма сил, чтобы заботиться. Я осуждал тебя за то, что ты не могла контролировать, ненавидел тебя за то, чего ты не делала, и мой гнев почти поглотил меня целиком.

Он протягивает руку через расстояние между нами и сжимает одну из моих.

— Сказать, что ты свет, который спас меня, кажется недостаточно сильным для того, что ты сделала. Ты реанимировала меня, когда я изо всех сил пытался дышать. Ты спасла меня, когда жизнь держала меня в плену. Ты, Валентина, так щедро поделились своей душой, своим сердцем таким чистым и открытым, что я сразу влюбился в тебя.

Я задыхаюсь, когда Сал падает на одно колено, его красивое лицо смотрит на меня.

— Ты осветила мой мир и сделала жизнь стоящей, и благодаря тебе я стал лучше. Я обещаю любить тебя и дорожить тобой каждый день до конца своей жизни.

Сал вытягивает руку из-за спины. Между его большим и указательным пальцами зажато кольцо. Бриллиант-солитер сверкает, как будто в нем есть собственный свет. Я закрываю рот ладонью, когда понимаю, что он собирается сделать, и из моих глаз течет еще больше слез.

Сал держит мою левую руку в своей.

— Валентина Росси, я люблю тебя больше жизни. Не окажете ли вы мне честь сделать меня самым счастливым человеком в мире и выйти замуж за меня?

— Да! — Я визжу, когда меня настигают неконтролируемые рыдания. Он встает и прижимает меня к своей груди, потирая спину. Нас быстро поглощают близнецы. Армани тихонько плачет, хотя и пытается скрыть это, а Сал и Фаусто нюхают собственные слезы.

— Ты тоже все еще наша, пистолет, — провозглашает Фаусто. — Мы будем разделять тебя, чтить и любить тебя вместе.

— Как семья, — добавляет Армани, и я снова плачу, мои плечи трясутся.

Вытерев мои слезы, близнецы хватают свои коробки и достают кольца. Трое мужчин соединяют свои кольца вместе, соединяя их в одно большое обручальное кольцо.

— Три звонка вам троим, — хриплю я, прерывисто дыша.

Сал кивает.

— Дай мне руку. — Я протягиваю левую руку, и Сал надевает соединенные кольца на мой безымянный палец, и они идеально сидят. Я шевелю пальцами, чувствуя тяжесть этого, уверенная больше, чем когда-либо, что я самая счастливая женщина в мире.

— Я так вас всех люблю, — говорю я им, когда мои трое мужчин снова заключают меня в нежные объятия. Я никогда не представляла свою жизнь такой, но теперь, когда она моя, я не могу представить ее по-другому.

Глава сорок седьмая

Валентина

Это странное чувство, надевать свадебное платье. Я не хочу сказать, что это день, о котором я мечтала, потому что это было бы неправдой. Мои мечты были о свободе, о времени, когда я вырвусь из крепких объятий отца и, наконец, смогу жить.

Я не знала, насколько другим будет мой путь и как он изменит меня в процессе.

Пейтон двигается позади меня, завязывает корсет и поправляет мою фату, ее красивое розовое платье подружки невесты развевается вокруг нее. Наконец-то я добилась своего, выбрав розовый в качестве свадебного цвета. У Пэйтон не было выбора, кроме как надеть его.

И она выглядит потрясающе.

Дэни и Кристина болтают друг с другом, поправляя друг другу макияж и следя за тем, чтобы на их зубах не было помады.

Пока я смотрю на себя, печаль угрожает поглотить меня. Трудно представить свадьбу без мамы, которая помогает мне одеться, и без папы, который ведет меня к алтарю.

Свадебный координатор врывается в нашу гримерку.

— Пора, — объявляет она, постукивая по часам.

Пэйтон помогает мне встать, и я встаю на пьедестал перед тройным зеркалом. Мое платье достойно журнала. Облегающий лиф, усыпанный сверкающими кристаллами, с вырезом в форме сердца. Две инкрустированные бриллиантами лямки тянутся от корсажа к моей шее, обвивая горло, как воротник.

Юбка пышная и расширяется от моей талии, сверкая кристаллами и жемчугом.

Верх моих волос убран назад, и каждая часть завита до совершенства. На голове у меня корона из кристаллов, а длинная фата ниспадает на спину, но мне кажется, что моя любимая вещь — это туфли — серебряные туфли на плоской подошве, покрытые блестками.

— Ты выглядишь как принцесса, — говорит Дани, поправляя мой длинный шлейф.

Я улыбаюсь, потому что это именно то, что я чувствую, когда поворачиваюсь, чтобы посмотреть на себя.

— Они зовут тебя! — Пэйтон практически кричит с порога. Дэни помогает мне спуститься, и мы выбегаем наружу, сопровождаемые свадебным организатором.

Церковь Святого Луки битком набита людьми, пока я прячусь в тени. Семья и друзья, большинство из которых я никогда не встречала, упаковывают скамьи маленькой церкви. Кристина идет по проходу первой, когда музыка меняется, а затем Дани следует за ней, сжимая потрясающий букет розовых и белых роз, усеянных среди лилий звездочетов.

Мои люди этого не знают, но я выбрала лилии в знак уважения к их сестре, которая не могла быть здесь сегодня. Я знаю, как сильно они по ней скучают, и наличие этого простого цветка в наших букетах заставляет меня чувствовать, что она здесь, с нами. Я не могу дождаться, когда когда-нибудь встречусь с ней и узнаю всю грязь, которую она может рассказать мне о них.

Мои мысли перемещаются к моим братьям, пока Пэйтон принимает образ моей подружки невесты, направляясь к алтарю. Я знаю, что ни один из них не может быть здесь, но я не могу притворяться, что мое сердце не болит, что сегодня со мной не будет ни одного из них.

Когда музыка снова меняется, я выхожу из-за двойных деревянных дверей и приветствую Джозефа. Он выглядит таким красивым в своем смокинге, с лилией в кармане.

Я попросила его провести меня по проходу. Он был только милым и добрым с тех пор, как я встретил его. Старик задохнулся от волнения и так яростно обнял меня, что я не мог сдержать собственные слезы.

— Ты готова, моя дорогая? — спрашивает он, когда я переплетаю свою руку с его рукой.

Я глубоко вздохнула.

— Вы когда-нибудь действительно были готовы к чему-то подобному?

Он смеется и гладит меня по руке.

— Наверное, нет, но время пришло, и твой жених — или, лучше сказать, женихи — ждут тебя.

Двери распахиваются, и прихожане и гости раздаются коллективным вздохом. Я не спускаю глаз с о. Кастильоне, не могу смотреть на Сала, Армани или Фаусто, потому что я знаю, что как только я это сделаю, я начну плакать.

И я собираюсь сохранить этот грим в хорошем состоянии, черт возьми.

Однако, когда Джозеф передает меня Салу, мне приходится поднять глаза.

— Вау, — шепчет он, держа мою руку в своей. Нет слов, чтобы объяснить, как великолепно он выглядит в своем белом смокинге с черными вставками. Сал выглядит как модель Versace с его точеным лицом и мужественным телосложением, что видно по сшитому на заказ смокингу. Мои глаза перемещаются рядом с ним, на моих близнецов, которые одеты в такой же костюм, как и у Сала, но в противоположных цветах.

— Я люблю тебя, — произносят они оба, когда мы с Салом поворачиваемся лицом к отцу Кастильоне.

Он начинает свое первоначальное благословение, и я пытаюсь держать себя в руках и оставаться в настоящем моменте, но церемония пролетает как размытое пятно, и прежде чем я успеваю осознать это, я целую Сала, и меня объявляют его женой.

Когда мы поворачиваемся лицом к толпе как муж и жена, я вижу своего брата Люциана, сидящего у задней стены. Он складывает руки вместе и коротко кивает.

76
{"b":"966517","o":1}