Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Скоро я позволю одному из близнецов прикоснуться ко мне там. Интересно, смогут ли они сделать это так же хорошо, как я?

Когда мои ноги перестают трястись, я поднимаюсь с плитки, убираю спутанные волосы и иду в душ, в последний раз чистя влагалище опасной бритвой. Это тяжелая работа, пытаться не поцарапать эту мягкую кожу бритвой, и углы, под которыми мне приходится двигать руками, чтобы завершить работу, безумны и захватывают меня навсегда. Неудивительно, что некоторые женщины предпочитают удалять это дерьмо воском. Мне повезло, что я не потеряла губу киски в процессе или, как минимум, сильно покалечила себя.

Под горячей водой, обрушивающейся на меня, я мою волосы и тело, затем вытираюсь полотенцем. Я снова беру ручное зеркало и поднимаю одну ногу на прилавок, действительно проверяя свои дела. Я ощупываю губы своей киски, которые на удивление мягкие, и убеждаюсь, что не пропустила ни одного выбившегося волоска.

Удовлетворенная своей работой, я опускаю ногу и надеваю халат, чтобы высохнуть на воздухе, затем расчесываю длинные волосы, чищу зубы и иду в шкаф. Сал сказал, что у нас встреча, и хоть убей меня, я не знаю, как одеваться.

Я бы хотела, чтобы у меня был мой чертов телефон, чтобы я могла спросить кого-нибудь из них.

Может быть, я попрошу об этом на встрече. Все, что они могут сделать, это сказать нет.

Спросить не помешает.

Верно?

Глава двадцать девятая

Увядшая орхидея (ЛП) - img_3

Сальваторе

Я почти не могу дождаться этого.

С каждым часом я становлюсь все более и более возбужденным. Это оно. У меня все факты перед глазами. Теперь пора маленькой шлюхе признаться в том, что… нет, кого она делала.

Все это имеет смысл, ее связь с Альфонсо и его отношения с ее отцом — Карло, черт возьми, Росси.

Посмотрим, как она будет отрицать это, когда я суну ей в лицо улики. Не могу дождаться, когда увижу, как она извивается под моим испытующим взглядом.

Я сидел над этой информацией неделю, варился над ней и приходил к своим собственным выводам. Она ведет себя так, будто понятия не имела, что мы приедем за ней, но я позволю себе не согласиться. Она все это время знала, и ее грязный отец посеял семена, чтобы развратить весь мой синдикат.

Но он не сделает.

О нет, он не будет.

Потому что я уловил его маленькую игру, и я покажу ему, что я лучший игрок, чем он когда-либо был.

Мат, ублюдок.

Он прислал ко мне принцессу мафии с намерением сделать ее моей королевой, но вскоре он узнает, что я превратил ее в мощную пешку. Легко одноразовую.

Когда я стою перед дверью Валентины, мое сердце бьется о ребра. Отпираю дверь и вхожу без стука.

— Время вышло, — громко кричу я, оглядывая комнату в поисках ее, пока захожу внутрь.

— Я сейчас выйду, — отвечает она из ванной.

Неа. К черту это. Я не буду ждать ни секунды.

— Я сказал, что время вышло, — рычу я, ворвавшись в ванную и найдя ее в шкафу, перебирающей одежду.

Она делает паузу и смотрит на меня, как олень в свете фар, ее большие ланиные глаза широко раскрыты и испуганы, когда она стоит там, одетая только в купальный халат. Ее страх настолько силен, что я мог бы ощутить его вкус, если бы лизнул воздух.

Она снимает предмет с вешалки.

— Я тебя услышала, дай мне две минуты, чтобы переодеться, Сал. Пожалуйста.

Хоть мне и нравится, когда она умоляет, я качаю головой и сокращаю расстояние между нами.

— Время летит. Малышка не может даже одеться вовремя. Жалость.

Бросаясь к ней, я хватаю ее за плечо, вытаскиваю из туалета и вытаскиваю за дверь.

— Отпусти меня, — говорит она, дергая себя за руку, но я игнорирую ее маленькую вспыльчивость и тащу ее за собой, ее босые ноги шлепают по каменным ступеням. Я веду ее маленькую попку через первый этаж в комнату, примыкающую к нашему офису.

Рывком остановив ее, я хватаю ее за подбородок и наклоняюсь к ее лицу, мое предупреждение и намерения ясны.

— Если ты не перестанешь так сильно драться со мной, мне, возможно, придется прямо сейчас посадить тебя на колени и отшлепать твою голую задницу за неповиновение мне. —Я не сосредотачиваюсь на ее глазах, вместо этого я смотрю на ее губы и вижу, как дрожит нижняя. — Хорошая девочка.

Я опускаю ее подбородок, и она тут же перестает сопротивляться, следуя за мной, как добрая, послушная собака. В конференц-зале главный стол придвинут к задней стене, а все стулья отодвинуты в сторону, кроме одного.

— Садись, — приказываю я, подталкивая ее к стулу. Она спотыкается, затем сверлит меня взглядом, заправляя волосы за ухо, но слушает, поправляя пояс на халате, прежде чем опустить задницу.

Направляясь к пульту управления, я приглушаю все огни, кроме того, что светит на нее, и снижаю температуру до сорока пяти градусов. Я хочу, чтобы она была настолько неудобной, насколько это возможно, и настолько уязвимой, насколько я могу ее сделать.

Моих братьев еще нет, что дает мне время подготовиться.

— Я хочу, чтобы ты хорошенько подумала, прежде чем ответить на этот вопрос, — начинаю я, кружа вокруг нее, как кровожадная акула. Она складывает руки на груди и скрещивает ноги, пытаясь успокоиться. Это не сработает, особенно когда они прикованы наручниками к стулу.

— Что ты знаешть об Альфонсо Капелли? — Я делаю вид, закатывая рукава своей классической рубашки, чтобы убедиться, что татуировки, покрывающие меня, видны. — Обдумай свой ответ, прежде чем говорить.

Она кусает губу, ее голова опущена, а ступня качается вверх и вниз.

— Я рассказала вам все, что знаю о нем.

— Ты лжешь, — бурчу я, залезая в карман брюк и вытаскивая два комплекта наручников. Быстро, но методично я привязываю одну ее руку к стулу, а затем другую. — Есть последствия за ложь мне, малышка. Попробуйте еще раз.

— Я-я не знаю, — заикается она. — Я встретила его только один раз на свадьбе моей двоюродной сестры. Я уже говорила тебе об этом.

Я лезу в задний карман и вытаскиваю третий комплект наручников, накручивая их на палец.

— Думаешь, я стал бы задавать тебе тот же вопрос, если бы хотел получить тот же ответ? Есть еще кое-что, и ты скрываешь это от меня.

Опустившись на колени, я раздвигаю ее ноги, прикрепляя лодыжки к изогнутым ножкам стула. Когда наручники на ее лодыжке защелкиваются, дверь открывается, и входят мои братья-близнецы. Мне не нужно смотреть на них, чтобы узнать их реакцию на затруднительное положение, в которое я поставил их новую игрушку. Я слышал, как они ахнули, когда вошли в комнату.

Я отхожу в сторону и оцениваю свою работу, подпирая подбородок ладонью.

— Теперь давай попробуем еще раз. Расскажи мне все, что ты знаешь об Альфонсо Капелли.

Жирная слеза течет из ее глаз, когда она неловко ерзает на стуле. — Я не знаю, что вы хотите, чтобы я сказала. Я встретила его только один раз. Мой отец изолировал меня от семейного бизнеса. Какие бы ответы вы ни искали, у меня их для вас нет.

— Вранье. Вранье. Ложь, — рычу я, расхаживая взад-вперед перед ней. Мои братья сидят на столе напротив нее. — Это черта семьи Росси — так много лгать, или вы просто слишком глупы, чтобы знать правду?

— Я не дура, — выдавливает она, дергая наручники, связывающие ее запястья, ее голубые глаза сверкают.

— Тогда ты, должно быть, лгунья, потому что у меня есть доказательства того, что ты была нечестна с нами, со мной. Я просто надеюсь, что ты готова к последствиям.

Она с трудом сглатывает, но сохраняет свою решимость, пока я вытаскиваю телефон из кармана, открываю фотографии, отправленные с ее телефона, и выбираю фото члена.

Я поворачиваю телефон к ней лицом.

— Не подскажешь нам, чей член у тебя на телефоне, Валентина?

Ее реакция идеальна. Ее губы приоткрываются, руки сжимаются в кулаки, а глаза расширяются от ужаса. Краснота ползет вверх по ее шее и вниз по груди, и ее дыхание учащается. Все явные признаки лжеца.

42
{"b":"966517","o":1}