Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Мой телефон снова звонит, и я чуть не раздавил пальцем чертову приборную панель, когда принял вызов.

— Кто это, черт возьми?

Статические потрескивания, а мгновение спустя мои уши наполняют крики ужаса и болезненные стоны, звуки, которые часто заставляют мой член напрягаться.

Однако не в этот раз, потому что я не причина ее боли. Зловещий голос приказывает: «Проверьте свои сообщения», а затем звонок отключается. Проверяя пробки, я останавливаю машину, хватаю телефон и лихорадочно ввожу пароль. Я знаю, что некоторым это может показаться старомодным, но будь я проклят, если сделка пойдет не так, и какой-нибудь мудак сможет нокаутировать меня, а затем разблокировать мой телефон, поднеся его к моему спящему лицу.

Открываю сообщения, а телефон пингует, что пришло новое, тоже с неизвестного номера. Нажав на экран, мой телефон заполняет изображение, от которого у меня стынет кровь в жилах. Вскоре следует адрес, и я ввожу его в свой GPS, прежде чем свернуть обратно на дорогу.

В Чикаго ночь. Прохладный осенний воздух предвещает холодную и снежную зиму, но, несмотря на холод, я опускаю окна, холод помогает мне сосредоточиться.

Я должен вызвать подкрепление и сказать семье, где меня встретить, но мне нужны мои братья, чтобы провернуть эту сделку, если я не смогу сделать это сам. Это правило номер один для дона — никому не доверяй.

Бегая на красный свет и резко поворачивая, я веду свою машину, как будто она украдена, молясь, чтобы полицейский меня не увидел. Вскоре оживленные улицы уступают место длинной гравийной дороге, ведущей к заброшенному сталелитейному заводу.

Единственный свет освещает стоянку, изрешеченную выбоинами размером с эти бессмысленные Фиаты. Я маневрирую вокруг них, с визгом останавливаясь недалеко от ржавого рабочего фургона без окон.

Фабрика вырисовывается в звездном небе, возможно, в шесть этажей. Неработающие башни и огромные контейнеры, в которых хранилось Бог знает что, царапаются темной ночью. Пустые трубы соединяют все это, как когда-то ползучие змеи, внезапно превратившиеся в камень.

Не желая рисковать, я вытаскиваю свою девятку из кобуры и отключаю предохранитель, прежде чем бежать к фабрике. Единственная дверь сбоку здания открыта, и я медленно открываю ее шире, заглядывая внутрь. Меня встречает темный коридор, сопровождаемый мучительным криком.

Крик словно окружает меня, эхом разносится со всех сторон, и я оглядываюсь, пытаясь разглядеть его источник. Затем следует рыдание, и я бегу к нему, поворачивая за угол, прежде чем выйти на огромное открытое пространство. Старое оборудование стоит пыльным и неиспользованным, запах масла и металла все еще витает в заброшенном воздухе.

Высокие окна пропускают лунный свет, придавая этому месту жуткое ощущение. Громкий шлепающий звук плоти, сталкивающейся с плотью, привлекает мое внимание, поэтому я мотаю головой в этом направлении и нахожу несколько металлических ступенек.

— Нет, пожалуйста, — плачет она, умоляет, пока я взбираюсь по ним, делая два-три шага за раз. Запах крови, пота и пороха наполняет мой нос, когда я поднимаюсь, заставляя мое сердце колотиться, а желудок сжиматься.

Я уже знаю, что происходит. Это сцена, которую я часто представлял себе в своей голове и возносил много молитв к Господу, умоляя Его предотвратить это.

Но вот оно, как я и предполагал.

Я стараюсь сохранять хладнокровие, спускаясь по лестнице, моя рука сжимает холодную металлическую ручку двери. Я внимательно слушаю, пытаясь определить, кто может быть внутри, ломая голову, чтобы понять, кто мог сделать это со мной, Сальваторе Моретти, Дон из Наряда. Кто стал бы это делать, зная, что я могу разрушить их мир одним телефонным звонком?

Я судорожно вздохнул и распахнул дверь. Возможно, эта комната когда-то была офисом. Все пространство окружено окнами, место, где босс может сидеть и наблюдать, как его сотрудники работают внизу, но мой взгляд направлен прямо вперед, потому что висит на стене из шлакоблока, с ее запястьями, скованными ржавыми железными кандалами, любовь моя жизнь.

Джианна — это все, что я когда-либо надеялся найти в женщине. Она милая и добрая, но также хорошо осведомлена о внутренней работе мафии. Она не боится насилия или смерти и не уклоняется, когда я прихожу домой весь в крови, которая не принадлежит мне. Она не задает вопросов и не стреляет в меня осторожными, неумолимыми взглядами. Вместо этого она приветствует меня и мою тьму, понимая, что я должен сделать для своей семьи.

Меня, первенца Джованни и Лучианны Моретти, готовили стать доном, когда мой отец больше не мог занимать эту должность. Однако никто не мог предположить, что пять лет назад мои родители оба погибнут в очень подозрительной аварии на лодке, в результате чего мне исполнится двадцать восемь лет, за несколько десятилетий до того, как я намеревался взять на себя эту роль.

Папа рассказал мне о договоре во время нашего ежегодного семейного отдыха на Бермудских островах, который, сам того не зная, стал для нас последним. Он сказал маме и нашей младшей сестренке Лили, что хочет провести ночь со своими сыновьями. Тогда мы еще не знали, что он сбросит на нас бомбу. Ну… только я на самом деле. Моих братьев-близнецов, Фаусто и Армани, это не касается, хотя, если бы я захотел, я мог бы заложить ее одному из них.

Я до сих пор вижу, как он наклонился вперед, глядя на меня своими темными глазами. Мягкая музыка играла на заднем плане, наш открытый стол позволял соленому морскому бризу охлаждать мою мокрую от пота кожу.

— Я скрепил договор своей собственной кровью, кровью Моретти. У тебя нет выбора, кроме как жениться на девушке из Коза Ностры. Если вы этого не сделаете, наше имя будет запятнано, наша репутация запятнана, а остальные пять семей станут вашими пожизненными врагами. У вас нет выбора.

Я помню, как Фаусто напрягся рядом со мной. — Это ерунда. Коза Ностра? Кто угодно, только не они.

Армани потер виски, вены на лбу вздулись, как всегда, когда он злился.

— Почему бы не отдать Салу женщину из Фирмы? Он заслуживает лучшего, чем эти суки из Нью-Йорка.

Мой отец пронзил моих братьев таким холодным взглядом, что я дрожал даже в знойной бермудской жаре. — Решено, сынок. Сальваторе женится на девушке из Коза Ностры, когда она достигнет совершеннолетия. Мое решение окончательное. Нет необходимости в обсуждении, не тогда, когда речь идет о крови нашей семьи. Я заключил договор. Теперь нет пути назад.

Я не знаю, что я думал, что произойдет, когда я встретил Джанну. Я даже не пытался скрывать наши отношения. Поскольку наши родители давно умерли, я надеялся, что договор умрет вместе с ними, но это было глупо с моей стороны, потому что в этом замешаны еще пять мафиозных семей. Еще пять боссов, чтобы убедиться, что все идет по плану. Об этом знали не только мои братья и я, и эгоистично я мог думать только о том, как это повлияет на меня, никогда не заботясь о том, как к этому отнесется Лили. Скоро Алехандро Эрнандес женится на моей младшей сестренке, и, как и я, она ничего не может с этим поделать.

Итак, пока мои глаза привыкают к скудному свету, я не шокирован, увидев Карло Росси, босса Коза Ностры, стоящего рядом с моей милой Джианной, его руки в ее крови.

— Отпусти ее, — предупреждаю я, стараясь говорить ровным голосом, пока подхожу ближе. Джианна напрягается при звуке моего голоса, и хотя ее глаза скрыты черной повязкой, я вижу, как в ее чертах расцветает надежда.

— Сал? — кричит она, поворачиваясь на мой голос, и ее голос дрожит. — Помоги мне, пожалуйста!

— Кому? Ей? — Карло небрежно указывает на Джанну, игнорируя ее крики о помощи. — Нет, мой милый мальчик, она моя пленница, и ты добился ее смерти. Ты был дураком, когда думал, что сможешь отказаться от сделки, скрепленной кровью твоего отца, той самой кровью, которая течет в твоих венах. Карло проводит тыльной стороной ладони по груди Джанны, на его лице играет пожелтевшая ухмылка. Мне потребовалось все, чтобы не застрелить его, но я должен вести себя спокойно, потому что могу гарантировать, что он не один, даже если так кажется.

3
{"b":"966517","o":1}