Литмир - Электронная Библиотека

— Вот же ж, его только не хватало! — пробухтела я раздосадовано.

— Ооо, знакомство с родственничками продолжается. — сказала Бри, проследив за моим взглядом, отзеркалив моё недовольство.

— Что значит с родственниками?

— Это советник Гардер Ар Хотч — родной брат твоего Саргата. — успела ответить она, прежде чем он подошёл к нам.

Вот это па-па-паварот! Саргат мне почему-то не посчитал нужным об этом сказать. А я так надеялась, что наши пути больше никогда не пересекутся. Эх, мечты-мечты.

— Лира Бриалина, лира Елизавета, добрая встреча. — чопорно и даже несколько высокомерно поздоровался он с нами. — Я смотрю, вы в добром здравии и полностью восстановились после обряда, уже даже полным ходом вливаетесь в общественную жизнь Таглара.

— Вашими молитвами, советник. Вашими молитвами. — съязвила я.

— Ну как вам, ваша замужняя жизнь? Довольны ли вы выбором? — хоть лицо мужчины и оставалось беспристрастным, но в каждой нотке его голоса сквозила злая усмешка.

— Спасибо за заботу лир Гардер, у меня всё прекрасно и я очень довольна своими мужьями.

— Ну конечно, чего можно было ожидать, от такой как вы. У вас всё не так как у всех. У вас был огромный выбор действительно достойных мужчин, но кого выбрали вы?.. — он намеревался сказать что-то ещё, но это уже был перебор, поэтому в этот раз я оправдано не позволила ему договорить.

— О премного НЕуважаемый мною советник, я вижу, как вы стараетесь проявить всё своё хамство и задеть меня. Но напрасно. Не действует извините. У меня самые прекрасные мужья. — нарочито вежливо ответила ему, премило улыбаясь. Этот наглый, высокомерный хлыщ явно не собирался сдавать своих позиций и был намерен всё-таки договорить, то, что не успел, но я не позволила. Поцокала языком и помахала пальчиком, призывая к тишине. — Да не суетитесь вы так, меня совершенно не интересует ваше мнение по этому поводу, поэтому можете свернуть его в трубочку и засунуть туда откуда достали. — Возвышаясь на до мной советник скривился и окинул буквально тонной презрения. Но даже вот так сидя на стуле, и глядя на него снизу в верх, я умудрилась смотреть свысока, что раздражало его ещё больше.

— Ваша дурная манера перебивать собеседника, говорит лишь о плохом воспитании и низком уровне культуры.

— Понимаете ли в чём дело — ваше право на собственное мнение, ещё не обязывает меня слушать весь этот бред. Засим разрешите откланяться. У меня нет ни малейшего желания вас лицезреть и тем более слушать гадости в сторону моих мужей и, собственно, меня.

— Вы просто ужасная хамка и у вас отвратительный характер. — никак не унимался он, чем начал изрядно меня подбешивать и выводить из себя.

— Никогда не путайте мой характер, с моим отношением к вам. Мой характер зависит от меня, а моё отношение к вам, от вашего поведения. Я не отрицаю, что у меня отвратительный характер, но в отличии от вас я знаю своих демонов, и не пытаюсь их нарядить, приукрасить, спрятать.

— Вы со своими мужьями неудачниками достойны друг друга. — выплюнул он высокомерно и уже собирался уйти, но в этот момент уже не выдержала, всё это время молчавшая и наблюдавшая за нашей перепалкой Бриалина.

— У вас, наверное, орган маленький, раз язык такой длинный? — после этих её слов лицо советника, всё это время сохранявшее холодное, беспристрастное высокомерие, буквально перекосило. — Поправьте лицо, а то у вас пафос потёк. — со скучающим тоном, как бы между делом заметила она и тут же потеряла к нему всякий интерес, переключившись на подошедшего с нашим заказом официанта.

С каждым её словом, он всё больше терял последние крохи своего самообладания, мне казалось, ещё немного и будет «большой бадабум». Но советник до последнего оставался чопорным аристократом до мозга костей и не мог себе позволить потерять лицо, да ещё и при куче свидетелей, поэтому резко развернувшись, быстрым, размашистым шагом пошёл на выход. Я провожала его напряжённую спину взглядом и горько думала, что ну не может быть у меня всё абсолютно хорошо и в любой бочке мёда обязательно окажется вот такая гадкая ложка дёгтя.

— Да, к сожалению, не со всеми родственниками тебе повезло так как с нами. — вырвал меня из раздумий бодрый голос Бри. Такое чувство, словно её эта ситуация совершенно не задела. — Но ничего, ты не бойся, мы тебя в обиду не дадим. Да и ты сама молодец, мне понравилось, как ты ставила на место этого недодракона.

— Значит он брат Саргата? Он мне ничего не говорил.

— К сожалению да. — подтвердила она и рассказала их не самую лицеприятную историю. Теперь понятно, чего он так взъелся на меня.

— Значит он тоже огненный дракон? Но разве они не должны в совершенстве владеть своими эмоциями? Я когда познакомилась с Саргатом, мне вообще казалось, что у него эмоции полностью отсутствуют.

— Да это действительно так, но я не просто так назвала его «недодраконом». Дело в том, что когда Саргат родился и лир Гардер понял, что отец в их семью точно не вернётся, он был ещё совсем юн и связь с его внутренним драконом ещё не была сформирована до конца, это самый сложный период для огненных драконов, они в это время не стабильны. Юный Гардер не справился со своим горем, со своими эмоциями и пытался покончить с собой спрыгнув в пропасть. Мальчишку спас его дракон, он взял над ним верх и забрал контроль на себя, совершив оборот в момент падения, чего ни в коем случае не должно происходить, до того момента, пока их связь полностью не сформируется и их сознания не сольются воедино. Преждевременный оборот, привёл к плачевным последствиям — связь не сформирована до конца, внутренние каналы нарушены и по факту у них с драконом два раздельных разума. Лир Гардер не стабилен, иногда его дракон может брать над ним верх. Советника даже хотели ликвидировать, как социально опасный элемент, но его отец смог добиться отсрочки, возможности попытаться помочь сыну. Он обращался ко всем самым лучшим чародеям, нанимал ему лучших учителей по самоконтролю. И они смогли, они добились полной амнистии. Правда для этого пришлось полностью лишить его возможности оборота. Поверь, то, чего смог добиться и достичь советник, в его ситуации заслуживает большого уважения. С таким мало кому удавалось справиться. — серьёзным, наставительным тоном закончила Бри, а потом в своей манере резко сменила градус настроения — Но это ни коим образом не оправдывает его гадкое поведение. Давай доедай свой десерт, уже пора возвращаться.

* * *

Этой ночью со мной остался Саргат и тут уж я не удержалась от вопроса, хотя весь вечер сдерживала себя из всех сил, я решила не рассказывать мужьям, об этой неприятной встрече, о чём так же попросила Бриалину.

— Почему ты не рассказал, что советник Ар Хотч твой брат? — спросила я, когда мы уже лежали в постели прижавшись друг к другу, ровно так же, как в то утро, когда я только появилась в этом мире.

— Потому что не считаю его таковым, как и он меня. Гардер отрёкся от отца, от нашего имени рода и меня как брата никогда не принимал, мы всю жизнь были чужими друг другу, а он вообще считает меня причиной всех его бед и своим злейшим врагом. — спокойно ответил муж, ни сколько не изменившись, в лице и в голосе. Он явно чувствовал, что меня что-то тревожит и ждал чего-то подобного. — Я заметил, ты сегодня весь вечер сама не своя. Вы встретились в столице, я прав?

— Да, в кофейне, пересеклись. — не стала отпираться, ведь это бессмысленно, Саргат тут же почувствует, что я лгу.

— Он что-то сделал тебе?

— Нет, просто был неприятный разговор. Не более. Не переживай. — отмахнулась я, поудобнее устраиваясь на крепкой груди мужа, прижимаясь к нему ещё теснее. — Надеюсь, больше наши пути никогда не пересекутся.

— Почему сразу не рассказала?

— Не хотела портить всем настроение. Я надеюсь, ты не собираешься устраивать с ним разборки из-за этого? — спросила я, поднимая голову и заглядывая в его серые глаза, но разве ж в этих глазах можно что-то рассмотреть. — Не стоит он того. Знаешь у нас на земле есть такая поговорка — «не тронь гавно вонять не будет.» Давай не будем пачкаться об эту какашку, а просто продолжим жить долго и счастливо.

28
{"b":"965698","o":1}