Литмир - Электронная Библиотека
A
A

“Тебе лучше пожить где-нибудь в другом месте,” - сказал Оливер, заметив мое состояние. “Я могу помочь тебе найти временное жилье”.

“Нет,” - ответила я, твердо качая головой. “Я останусь здесь. Я не позволю этому месту сломить меня”.

Оливер посмотрел на меня с уважением.

“Хорошо,” - сказал он. “Но я буду навещать тебя каждый день. И если тебе что-нибудь понадобится, звони мне”.

Я кивнула, а затем посмотрела на Оливера и произнесла то, что давно вертелось у меня на языке:

“Я хочу помочь тебе в расследовании”.

Оливер удивленно вскинул брови.

“Что?” - переспросил он. “Ты хочешь помочь мне в расследовании?”

“Да,” - ответила я, глядя ему прямо в глаза. “Я ведь не сопля зеленая. Я знаю, как работает полиция, я наблюдательная и, в конце концов, я обладаю магией. И я думаю, что могу быть полезна”.

Оливер задумался. Он понимал, что мое предложение рискованно. Но он также знал, что я обладаю уникальными способностями и знаниями. И, возможно, именно я смогу помочь ему раскрыть это дело.

“Это опасно, Эмма,” - сказал он. “Убийца все еще на свободе. И если он узнает, что ты помогаешь нам, он может попытаться добраться до тебя”.

“Я понимаю,” - ответила я. “Но я не боюсь. Я не позволю этому убийце запугать меня. Я хочу найти его и остановить. И я думаю, что вместе мы сможем это сделать”.

Оливер долго смотрел на меня, оценивая мои слова. Наконец, он вздохнул и кивнул головой.

“Хорошо,” - сказал он. “Я согласен. Но ты будешь работать под моим руководством и соблюдать все правила. И если я почувствую, что тебе угрожает опасность, я немедленно отстраню тебя от дела”.

“Я согласна,” - ответила я, с облегчением выдыхая. “Спасибо, Оливер. Я тебя не подведу”.

“Тогда завтра утром в девять часов в участке,” - сказал Оливер. “Я введу тебя в курс дела и расскажу, чем ты можешь помочь”.

Он попрощался и ушел, оставив меня одну в квартире. Я чувствовала себя одновременно взволнованной и испуганной. Я собиралась начать расследование серийных убийств вместе с настоящим детективом. Это было безумие.

Но я также чувствовала, что это мой шанс. Шанс узнать правду о том, как я попала в этот мир, шанс отомстить убийце Каролины и шанс найти свое место в этом новом, незнакомом мире.

Я села на диван и закрыла глаза. Передо мной всплыли лица жертв, их испуганные глаза и мертвенно бледные лица. Я поклялась себе, что сделаю все, что в моих силах, чтобы остановить этого монстра.

Завтра начнется новая глава моей жизни. И я была готова к ней.

Через день

Следующее утро началось с хороших новостей. Эксперт по паранормальным явлениям подтвердил, что кусок льда, найденный на месте преступления, был создан с помощью магии. Он был слишком правильной формы и слишком холодным, чтобы быть обычным льдом. Это означало, что наша версия об убийце-маге становилась все более правдоподобной.

Кроме того, Оливеру удалось выяснить, что татуировка в виде снежинки, найденная у одной из жертв, является символом небольшого современного театра под названием “Snow Flowers” (Снежные Цветы).

“Этот театр довольно популярен в определенных кругах,” - сказал Оливер, показывая мне фотографии здания. “Там ставят экспериментальные пьесы, сочетающие в себе музыку, танец и визуальные эффекты. Говорят, что там работают очень талантливые актеры”.

“Может быть, убийца связан с этим театром?” - предположила я.

“Это вполне возможно,” - ответил Оливер. “Мы должны проверить всех актеров и директора театра. Может быть, кто-то из них что-то знает или, что еще хуже, сам является убийцей”.

“Когда мы пойдем в театр?” - спросила я.

“Сегодня вечером,” - ответил Оливер. “Там идет спектакль “Ромео и Джульетта”. Мы пойдем туда в качестве зрителей и посмотрим, кто из актеров носит такую же татуировку, как у жертвы”.

Я кивнула. Этот план мне нравился. Мы сможем понаблюдать за актерами в их естественной среде обитания и, возможно, получить какие-то подсказки.

Вечером мы приехали в театр. Здание выглядело небольшим и невзрачным, но внутри царила атмосфера творчества и вдохновения. В фойе висели авангардные картины, играла тихая музыка, а по залу бродили люди в необычных костюмах.

Мы заняли свои места в зрительном зале и стали ждать начала спектакля. Вскоре занавес поднялся, и на сцене появились актеры.

“Ромео и Джульетта” в постановке “Snow Flowers” оказалась весьма необычной. Актеры читали Шекспира вперемешку с современной поэзией, танцевали под электронную музыку и использовали сложные визуальные эффекты.

Я внимательно следила за актерами, пытаясь разглядеть татуировку на их запястьях. Но никто из них не носил снежинку.

“Может быть, это не все актеры,” - прошептала я Оливеру.

“Возможно,” - ответил он. “Нам нужно будет допросить их всех”.

После окончания спектакля мы подошли к директору театра и представились.

“Мы проводим расследование по делу об убийствах,” - сказал Оливер. “И у нас есть основания полагать, что кто-то из ваших актеров может быть причастен к этим преступлениям”.

Директор, пожилой мужчина с взъерошенными волосами и в бархатном пиджаке, был явно шокирован.

“Это невозможно!” - воскликнул он. “Мои актеры - талантливые и добрые люди. Они не способны на такое!”

“Мы должны убедиться в этом,” - ответил Оливер. “Мы хотим допросить всех ваших актеров и вас лично”.

Директор неохотно согласился.

“Хорошо,” - сказал он. “Но я хочу присутствовать при каждом допросе. Я не позволю вам оскорблять моих актеров!”

“Мы договоримся,” - ответил Оливер. “Мы допросим всех в пятницу утром. Будьте готовы”.

Мы покинули театр, чувствуя, что сделали важный шаг вперед. Мы нашли связь между жертвами и театром “Snow Flowers”. И теперь нам оставалось только выяснить, кто из актеров или директора причастен к убийствам.

“В пятницу будет жарко,” - сказала я Оливеру, когда мы шли к машине.

“Будем надеяться, что мы сможем найти убийцу,” - ответил он. “Иначе жертв станет еще больше”.

Я кивнула, чувствуя тяжесть ответственности. Мы были на волосок от разгадки. И от нас зависело, сможет ли Ноксвуд спать спокойно.

Глава 6: Пятница, Тринадцатое

Пятница выдалась на редкость мрачной. Тяжелые тучи заволокли небо, предвещая снегопад, а ледяной ветер пронизывал до костей. Идеальная атмосфера для театра теней, которым предстояло стать полицейскому участку Ноксвуда.

В девять утра в кабинете Оливера царила напряженная тишина. Мы ждали первого актера из “Snow Flowers”. Я перебирала в руках фотографии жертв, пытаясь успокоить нервы. Оливер проверял диктофон и раскладывал на столе необходимые документы.

Первым прибыл директор театра, мистер Эванс. Он выглядел бледным и взволнованным, но держался достойно.

“Я все еще считаю, что это ошибка,” - сказал он, садясь напротив нас. “Мои актеры - не убийцы”.

“Мы надеемся, что это так,” - ответил Оливер. “Но мы обязаны проверить все версии”.

Вскоре в кабинет вошел первый актер. Его звали Дэниел, и он играл Ромео в постановке. Высокий, худощавый, с пронзительным взглядом и длинными темными волосами, он выглядел как настоящий трагический герой.

Оливер начал допрос с общих вопросов о театре и его актерах. Дэниел отвечал спокойно и уверенно, не проявляя никаких признаков волнения.

“Вы знакомы с жертвами?” - спросил Оливер, показывая Дэниелу фотографии убитых девушек.

Дэниел внимательно изучил фотографии и покачал головой.

“Нет, никогда их не видел,” - ответил он.

“Вы носите татуировку в виде снежинки?” - спросил Оливер.

Дэниел закатал рукав рубашки и показал свое запястье. Там не было никаких татуировок.

“Я не люблю татуировки,” - сказал он. “Они портят тело”.

Допрос Дэниела ничего не дал. Он казался совершенно непричастным к убийствам.

5
{"b":"965526","o":1}