Расследование? Участок? Что вообще происходит?
“Я… я ничего не помню,” - выпалила я, испугавшись собственной лжи. Я помнила все о своей жизни, о друзьях, о семье. Но что мне делать с этими знаниями в этом странном, незнакомом месте? “У меня амнезия…”
Мужчина, представившийся Оливером, нахмурился.
“Амнезия? Это странно,” - пробормотал он, но тут же осекся, заметив мой испуганный взгляд. “Ладно, не будем давить на вас. Сейчас главное - согреться и прийти в себя. Пойдемте”.
Он помог мне дойти до черной машины, стоявшей неподалеку. Меня усадили на заднее сиденье и укрыли теплым пледом. Оливер сел рядом со мной и внимательно наблюдал за мной.
“Вы уверены, что ничего не помните?” - спросил он, когда машина тронулась с места. “Ни своего имени, ни где живете, ни что с вами произошло?”
“Я помню, что меня зовут Эмма… ой, то есть… Каролина,” - поправилась я, стараясь не выдать себя. “Но я не помню ничего, что произошло до того, как я очнулась в снегу. Все как в тумане”.
Оливер недоверчиво смотрел на меня.
“Это очень странно, Каролина,” - сказал он, покачивая головой. “Очень странно, что человек просто теряет память и оказывается посреди заснеженного поля”.
Я молчала, не зная, что ответить. Я чувствовала, что Оливер мне не верит, что он подозревает меня в чем-то. Но что я могла ему сказать? Что я из другого мира? Он бы посчитал меня сумасшедшей.
“И еще…,” - Оливер внимательно смотрел мне в глаза, - “Сыск не находит жертв в сугробе. Да и жертв, если честно, не находят совсем.”
Я вздрогнула. Жертв? О чем он говорит?
“Что вы имеете в виду?” - спросила я, стараясь говорить как можно спокойнее.
Оливер замолчал на несколько секунд, словно обдумывая, стоит ли мне говорить правду.
“Мы занимаемся расследованием серии убийств,” - наконец сказал он. “Все жертвы - молодые женщины, которых находят мертвыми в разных частях города. У них нет никаких видимых повреждений, словно… их просто заморозили до смерти”.
У меня перехватило дыхание. Неужели я стала одной из жертв этого маньяка? Но как я выжила? И что за парень из кафе имел ко всему этому отношение?
“И вы думаете, что я… одна из них?” - спросила я, с ужасом глядя на Оливера.
“Я не знаю, что думать, Каролина,” - ответил он, глядя в окно. “Но ваша потеря памяти и то, как вас нашли… это все очень подозрительно”.
Всю дорогу до участка мы ехали в тишине. Я чувствовала себя загнанной в угол. Я не знала, кому верить, кому доверять. Я оказалась в чужом мире, в чужом теле, и меня подозревают в причастности к серии убийств. Что может быть хуже?
Когда машина остановилась перед зданием полицейского участка, я почувствовала, как мои колени подгибаются. Я не хотела выходить из машины. Я боялась того, что меня ждет впереди.
Оливер заметил мой страх и мягко взял меня за руку.
“Все будет хорошо, Каролина,” - сказал он, глядя мне в глаза. “Мы разберемся во всем. Просто расскажите нам все, что помните”.
Я кивнула, чувствуя, что это единственный выход. Я должна рассказать ему правду, хотя бы часть правды. Может быть, тогда он поверит мне и поможет найти ответы на все мои вопросы.
Оливер помог мне выйти из машины и повел внутрь участка. Я шла за ним, словно во сне, чувствуя на себе взгляды десятков людей. Все они смотрели на меня с подозрением и любопытством. Я чувствовала себя словно экспонат в музее, выставленный на всеобщее обозрение.
Наконец, мы оказались в небольшом кабинете с тусклым светом. Оливер предложил мне сесть и принес чашку горячего чая.
“Выпейте это, вам станет лучше,” - сказал он, садясь напротив меня. “А теперь расскажите мне все, что помните. Абсолютно все. Даже если вам кажется, что это не имеет значения”.
Я глубоко вздохнула и начала свой рассказ. Я рассказала ему о кафе, о странном парне, о кружащейся голове и о темноте. Я опустила лишь детали о своей прошлой жизни.
Оливер слушал меня внимательно, не перебивая и не задавая вопросов. Когда я закончила, он долго молчал, глядя на меня с задумчивым видом.
“Это очень странная история, Каролина,” - наконец сказал он. “Но я вам верю. Я чувствую, что вы говорите правду”.
Я выдохнула с облегчением. Хоть кто-то мне поверил.
“Но это не объясняет, как вы оказались в поле без сознания и почему вас считают жертвой,” - добавил Оливер, нахмурив брови. “Нам нужно выяснить, кто вы на самом деле, Каролина. И что с вами произошло”.
“Я не знаю, с чего начать,” - призналась я, чувствуя себя совершенно потерянной.
“Мы начнем с самого простого,” - ответил Оливер, вставая из-за стола. “Мы проверим ваши отпечатки пальцев, ДНК, сверим ваши данные с базой пропавших без вести. Возможно, это поможет нам установить вашу личность”.
“А что, если ничего не найдется?” - спросила я, с тревогой глядя на него.
Оливер остановился и посмотрел мне в глаза.
“Тогда мы будем искать другие способы,” - ответил он. “Я обещаю вам, Каролина, мы найдем правду. И я буду рядом с вами, пока мы ее не найдем”.
Его слова вселили в меня надежду. Возможно, в этом незнакомом мире у меня все-таки появился союзник.
Глава 3: Магия Холода
Прошло несколько часов. Меня допросили несколько раз, взяли отпечатки пальцев и образцы ДНК. Ожидание было мучительным. Я сидела в комнате для допросов, пытаясь хоть как-то согреться под пледом, и размышляла о случившемся. Как я попала в этот мир? И почему именно в тело жертвы серийного убийцы? И что за странный парень в кафе? Вопросов было больше, чем ответов, и от этого становилось только страшнее.
Наконец, в кабинет вошел Оливер. Он выглядел уставшим и обеспокоенным.
“Ну что?” - спросила я, с надеждой глядя на него. “Есть какие-то новости?”
Оливер вздохнул и присел напротив меня.
“Плохие новости, Каролина,” - сказал он. “Ваших отпечатков пальцев и ДНК нет ни в одной базе данных. Вы словно призрак. Никто не знает, кто вы такая”.
Я почувствовала, как земля уходит из-под ног. Если меня нет ни в одной базе данных, значит, я действительно из другого мира. Но как это объяснить Оливеру?
“Я… я не знаю, что сказать,” - пробормотала я, чувствуя, как на глаза наворачиваются слезы.
“Подожди, есть еще кое-что,” - перебил меня Оливер. “Мы провели дополнительный анализ тел жертв. И нашли кое-что очень странное”.
Он достал из папки несколько фотографий и протянул их мне. На них были изображены тела молодых женщин, лежащих в снегу. Все они выглядели мертвыми, но на их телах не было никаких видимых повреждений.
“Что это?” - спросила я, с отвращением глядя на фотографии.
“Это фотографии жертв,” - ответил Оливер. “Изучая их, мы обнаружили, что температура их тел была намного ниже, чем должна быть у мертвых людей. Словно их заморозили изнутри”.
Я нахмурилась.
“Заморозили? Как это возможно?”
“Мы не знаем,” - признался Оливер. “Но наш эксперт по паранормальным явлениям считает, что это может быть связано с магией”.
Я замерла, услышав это слово. Магия? Неужели этот мир действительно настолько отличается от моего?
“Вы верите в магию?” - спросила я, с удивлением глядя на Оливера.
“В нашем мире есть вещи, которые невозможно объяснить с точки зрения науки,” - ответил он уклончиво. “Иногда приходится обращаться к другим объяснениям”.
Он замолчал на секунду, а затем продолжил:
“Понимаете, Каролина, в Ноксвуде существует тайное сообщество магов. Они живут среди нас, но стараются не привлекать к себе внимания. Мы долгое время подозревали, что кто-то из них использует магию в преступных целях. И теперь, кажется, у нас появились доказательства”.
“Вы думаете, что убийца - маг?” - спросила я, чувствуя, как мурашки бегут по моей коже.
“Это одна из версий,” - ответил Оливер. “И самая правдоподобная, учитывая обстоятельства. Мы полагаем, что убийца использует какую-то форму магии холода, чтобы убивать своих жертв”.