– Я вас сюда не за признательность впускала, – съязвила мадам Кулак, встав рядом с вольнотворцем. – И эту херню провернуть позволю не за признательность.
– Разумеется, – Два-Одиноких-Старика извлек из-за пазухи плотную пачку свитков. – Все необходимые меры приняты, переправа оплачена, размещение запланировано. Надеюсь, вы останетесь довольны возвращением в столицу, мадам.
Я знала мадам Кулак и как мастера интимных искусств, и как брюзгливую говнючилу, которая терпела придурков только за кучу денег. Так что увидеть, как она уставилась на свитки, словно те были мертвым ребенком, вернувшимся из могилы, как слезы катятся к уголкам приоткрытых в потрясении губ…
Интересно, которая из них настоящая.
– Что-то не так, мадам? – уточнил Два-Одиноких-Старика.
– Нет, просто… – Она перевела взгляд на трактир. – После моего изгнания прошли годы. Я управляла этим трактиром так долго, не знаю, смогу ли…
– Нам нельзя оставлять следы. Слишком многое сказано в этих стенах, – голос вольнотворца стал жестким, лицо помрачнело. – Что было согласовано. Для переговоров уже поздно. Слишком поздно.
Мадам слегка съежилась.
– Да. Вы правы. Разумеется. – Она фыркнула. – Это, в конце концов, лишь паршивый трактир. С радостью от него избавлюсь.
Лицо Двух-Одиноких-Стариков снова посветлело, он улыбнулся. Снова сунув руку в карман куртки, вольнотворец извлек лучинку.
– Не окажете ли честь?
Мадам кивнула. Взяв лучинку, чиркнула ей по каблуку – и бросила на крыльцо.
Трактир медленно разгорелся, огонь лениво пробежал по нашему масляному следу. Мы намеренно оставили его так, чтобы пожар не привлек внимание, пока мы не уберемся подальше.
Два-Одиноких-Старика повернулся к нам; за его спиной взметнулось пламя.
– Вы все получили указания, – произнес он. – Вы все получили маршруты. Избегайте обнаружения. Никаких лишних остановок. Не отвечать ни на чьи вопросы. Не оставлять следов. Через четыре дня мы воссоединимся в условленном месте.
– Да, да. – Ирия, сидя на повозке рядом с Урдой, взялась за поводья. – Вся эта сраная театральщина заставляет жалеть, что мне когда-то было совсем плевать на оперу.
– Дорога дальняя, – услужливо отозвался Урда. – Я тебя просвещу!
Ирия вымучила широченную притворную улыбку.
– Восхитительно! Просвети заодно, как сделать сраную петлю, чтоб удавиться. – Она оскалилась на брата, щелкнула поводьями. – Ну, погнали, уродцы, пока я не надралась и в сознании рулить.
Птицы щебетнули и тронулись с места, утянув за собой задребезжавшую по мостовым Терассуса повозку. Агне, верхом на массивном, крепко сбитом охеренном камнеглоте, остановила его и протянула руку вольнотворцу.
– Позвольте, милорд?
– Вы оказываете мне честь, миледи, – усмехнулся Два-Одиноких-Старика, принимая помощь. Агне с легкостью втащила его на свою птицу. Он глянул сверху вниз на меня. – Ради всего святого, Какофония, надеюсь, в дороге ты сдержишь себя в руках.
– Было б легче, если б я отправилась одна, – отозвалась я.
– И рискованней в случае засады, – парировал вольнотворец. – Нельзя потерпеть крах. Мы слишком близко к цели.
Я заворчала, но его, видимо, такой ответ устроил. Два-Одиноких-Старика кивнул. Агне пришпорила птицу. Та тронулась, переставляя ноги высотой с мой рост, оставляя меня с пожаром, отменной курткой и…
– Готова?
Ко мне подошел Джеро с поводьями Конгениальности в одной руке и своей птицы в другой. Не говоря ни слова, даже не глядя на него, я забрала повод и запрыгнула на свою девочку. Было приятно вернуться в седло, даже если придется ехать бок о бок с ушлепком.
– Скучала по мне, принцесса? – заворковала я, поглаживая длинную, уродливую шею Конгениальности. – Скучала по лучшей подружке?
Конгениальность издала низкий, мерзкий звук и от всей души серанула. Так что… да, наверное?
– Как она, бед не натворила? – поинтересовалась я у мадам Кулак.
Та не ответила. Она стояла перед трактиром, ее трактиром и наблюдала, как расползается пламя.
– Мадам, – негромко позвал Джеро.
– А? – оглянулась она.
– Вы будете в порядке?
– Ох. Да. Я просто… – Мадам вновь повернулась к огню. – Ничего. Не беспокойтесь обо мне. Благодарствую.
Джеро задержал на ней взгляд, потом перевел его на меня. Кивнул. Мы пришпорили птиц, отправляясь под треск вздымающегося за спиной пожара.
Мы покинули Терассус тем утром. Из-за нас остались разрушенные дома. Из-за нас погибли люди. Из-за нас чьи-то жизни разлетелись на осколки.
К полудню мы должны были стать призраками.
И люди, потерявшие в ту ночь все, никогда не узнают наших имен.
32. Долина
Я не имею привычки знать слишком много, однако в трех сферах я все-таки считаю себя знатоком: опера, как причинять людям боль и что делает виски годным.
В редких случаях, как в ту ночь, все три сплелись в поистине чудесной гармонии.
Все началось с того, что мы подслушали пару торговцев, которые остановили повозки посреди дороги, чтобы, собственно, поторговаться, но дело, видно, так не заладилось, что они принялись хаять друг друга по поводу вкуса в опере. Два-Одиноких-Старика отдал распоряжение не привлекать внимания в пути, и мы правда собирались проехать мимо без единого слова, но я посчитала своим долгом вмешаться.
Понимаешь, один выдал, дескать, «Окопная серенада» Валкаллена превосходит «Селанию» Арисидона. И что мне оставалось делать? Молчать?!
В общем, к тому времени, как я уладила спор, я заприметила в повозке ящик виски. Если учесть, что спиртное, которое мы пили у мадам Кулак, сгорело вместе с таверной, я подумала, а почему б не уговорить торговца продать мне бутылочку. И после того, как пригрозила сделать с его пальцами то, что Ванкаллен сделал с театром, он соблаговолил.
Место, где я таки смогла бы насладиться добычей, мы нашли только спустя несколько часов.
Я приложила горлышко к губам и, несмотря на желание осушить все до дна, ограничилась легким глотком. «Толлмил и Толмилл», пусть и не такой крепкий, как «Эвонин», не предназначен, чтобы им заливаться. В каждой капле должна быть симфония земляных ноток, что сопровождалась едва ли не медовым рефреном и умеренным жжением, которое лишь слегка шибало в нос.
Я сделала еще глоток. Потом еще один, побольше. Потом хлебнула.
Причмокнула. Шмыгнула носом. Вздохнула.
Не дело.
Во рту все еще стоял вкус пепла.
Я заткнула бутылку пробкой, развернулась и пошла по тропинке. В таких недрах Долины леса боролись с горами за титул самого жопного места для путешествий. Камни и деревья, усыпающие склоны этой земли, словно стрелы, считались древними, еще когда люди только начинали заглядывать в Шрам на огонек. В далекой дали от городов с их бедами, они стояли, безмолвные и беспристрастные, а я все пробиралась меж ними.
Не то чтобы мне это помогало.
Холодный горный воздух донимал меня, лез под куртку, но все, что я ощущала – это запах дыма. Во рту держался вкус виски, но я до сих пор чувствовала горечь пепла. Между мной и Терассусом лежали два дня и восемьдесят миль…
И все равно как будто недостаточно много.
Может, так теперь будет всегда. Может, любого расстояния будет мало. Может, я вечно буду ощущать вкус пепла и запах дыма, что бы ни пила. Может, вот, во что теперь превращались шрамы – не просто раны, но воспоминания, места…
– Эй.
Люди.
Когда я вернулась в лагерь, скромную полянку сухой земли, укрытую от снега нависающими ветвями, солнце успело полностью скрыться. Поблизости стояла наша убогая палатка, еще чуть в стороне были привязаны птицы. Конгениальность вела битву – и, разумеется, побеждала – с птицей Джеро за последний ошметок корма. А Джеро…
Просто стоял. Торчал посреди лагеря, словно воткнутый нож.
– Тебя долго не было, – произнес он. – Уже думал, что придется искать.
Какие бы твари и бандиты тут ни обитали, шансов их хорошенько отделать было больше у девицы с магическим револьвером и дрянным настроением, чем у ушлепка с ножом и красивой улыбкой.