- Вы знаете, кем был убитый?
- Личность убитого окончательно не установлена. Но им мог быть преступник, которого давно разыскивает полиция, некий Элдон Свейн.
- Почему его разыскивают?
- Он совершил хищение. И есть еще одно обстоятельство, о котором и не хотелось бы упоминать, да придется, - я сделал паузу: мне и правда не хотелось, - перед тем, как я привез Ника сюда, он вроде бы признался мне, что убил человека. Судя по его рассказу, речь шла скорее о давнем убийстве, убийстве Свейна, а не Хэрроу. Впрочем, возможно, он признавался разом в обоих. Тратвелл несколько раз стукнул кулаком о кулак.
- Мы должны вернуть его домой, прежде чем он погубит себя этими разговорами.
- Бетти дома?
Тратвелл строго глянул на меня.
- Надеюсь, вы не собираетесь использовать ее в качестве манка или подсадной утки?
- Или женщины? Ведь она как #8209;никак женщина.
- Прежде всего она моя дочь. - Тратвелл редко так себя выдавал. - И я не потерплю, чтобы она фигурировала в деле об убийстве.
Я не стал напоминать ему, что она и так уже там фигурирует.
- У Ника есть еще друзья, с которыми я мог бы поговорить?
- Сомневаюсь. Он всегда сторонился людей. Вот почему, помимо всего прочего, я возражал… - Тратвелл резко оборвал фразу. - Пожалуй, вам лучше обратиться к доктору Смизерэму - если вам удастся заставить его разговориться. Я пятнадцать лет пытаюсь, но так и не добился успеха. У нас с ним, наверное, профессиональная несовместимость, - сухо добавил он.
- Вы сказали, пятнадцать лет…
Тратвелл ответил на мой незаконченный вопрос:
- Помню, когда Ник учился не то во втором, не то в третьем классе, с ним что #8209;то стряслось. Однажды он не вернулся из школы. Его мать позвонила мне и спросила, что делать. Я дал полагающийся в таких случаях совет. Последовала она ему или нет, не знаю. Но на следующий же день мальчик был дома. С тех пор Смизерэм время от времени лечит его. И должен добавить, не слишком успешно.
- Миссис Чалмерс объяснила вам, что тогда произошло?
- Кажется, Ник не то убежал из дому, не то был похищен. Скорее последнее. И еще мне кажется, - Тратвелл брезгливо сморщился, словно почуял мерзкий запах, - что тут замешан секс.
- Вы уже вчера это говорили. Какой секс?
- Ну, извращения, - буркнул Тратвелл.
- Вам об этом рассказала миссис Чалмерс?
- Да нет. Просто эту историю все старались замалчивать, - сказал он упавшим голосом.
- Убийство, знаете ли, тоже нередко замалчивают.
Тратвелл фыркнул.
- Восьмилетний мальчишка не способен на убийство, во всяком случае, на настоящее убийство.
- Согласен. Но он может про это и не знать, особенно если дело тут же замяли.
Тратвелл беспокойно заерзал, словно его обступили страшные видения.
- Боюсь, что вы слишком поспешно делаете выводы, Арчер.
- Не выводы, а предположения.
- И не слишком ли мы удалились от вашей первоначальной цели?
- Но ведь этого следовало ожидать. Не так ли? И, кстати говоря, мне бы хотелось, чтоб вы пересмотрели свое решение насчет Бетти. Она, возможно знает, где Ник.
- Не знает, - отрезал Тратвелл. - Я и сам ее спрашивал.