- Теперь вспомнил. Мы пошли в бродяжий квартал, что за Ошен #8209;бульваром. Там горел костер, мы сели у тлеющих углей. Он заставлял меня делать что #8209;то плохое, - голос его звучал наивно, совсем по #8209;детски. - А я взял у него револьвер и выстрелил.
Лицо Ника снова исказила плаксивая гримаса. Из груди его рвались рыдания и стоны, но глаза при этом оставались сухими. Тяжело было смотреть на эти рыдания без слез.
Бетти обняла его.
- Ведь у него и раньше случались нервные срывы, правда? - сказал я громко, чтобы заглушить его стенания.
- Не такие сильные.
- Он оставался дома или его госпитализировали?
- Дома, - ответила Бетти. - Я отвезу тебя домой, - обратилась она к Нику.
Он буркнул что #8209;то вроде «да».
Я набрал номер Чалмерсов, Эмилио снял трубку и подозвал Айрин Чалмерс к телефону.
- С вами говорит Арчер. Я звоню из квартиры вашего сына. Он плохо себя чувствует. Я привезу его домой.
- Что с ним?
- Он в тяжелом состоянии, говорит о самоубийстве.
- Я свяжусь с его психиатром, доктором Смизерэмом, - сказала Айрин.
- Ваш муж дома?
- Он в саду. Хотите поговорить с ним?
- В этом нет необходимости. Однако вам стоит подготовить его.
- Вы справитесь с Ником?
- Думаю, да. Со мной Бетти Тратвелл.
Перед уходом я позвонил в Бюро расследования преступности в Сакраменто и продиктовал номер револьвера одному парню, которого давно знал. Звали его Рой Снайдер. Рой сказал, что постарается выяснить фамилию владельца. Когда мы спустились к машине, я положил револьвер в багажник, предварительно спрятав его в металлический ящик. Я всегда прячу туда вещественные доказательства.