Литмир - Электронная Библиотека

Подготовка

Погода перед Рождеством совсем испортилась, так что даже прогуляться на свежем воздухе было невозможно. Равно как и находиться в душной комнате. Вдвоём с Дейзи было бы ещё душнее, хотя мне она пришлась бы кстати. Одеваться и раздеваться самой было довольно сложно. Но свёкр решил, что присутствие личной служанки — это излишние траты, а во дворце короля достаточно слуг, которых можно попросить о помощи.

Только он видимо не знал, что задаром эти самые слуги даже бровью не поведут. А денег на них у меня не было, всеми финансами заведовал граф. Приходилось мучиться и изобретать. Благо корсажи платьев шнуровались спереди, но завязывать все эти тесёмки и лямки было настоящей пыткой. В домашних платьях у меня был более простой крой. Но в тех, что понаряднее приходилось соблюдать все приличия. Поэтому я решила некоторые тесёмки завязывать заранее и уже потом просовывала руки и голову. К счастью верхнее платье скрывало все недостатки одежды и мне было удобнее так.Через два дня нам доставили придворные наряды. Свёкр как всегда ворчал про излишние траты, Руфусу было безразлично, в каком виде он предстанет перед королём. А меня напугало то, что этот наряд я уж точно не смогу надеть самостоятельно, хотя получилось очень даже красиво. Последняя мода требовала ещё большего числа завязок и ленточек, которые дама ну никак сама на себе не завяжет. Они еще и располагались в довольно труднодоступных местах, чтоб красивее выглядело.

В отчаянии я попыталась завязать их с помощью магии, но ничего не получилось. Это у одной из моих сестёр не было проблем с перемещением предметов, она гоняла по кухне плошки, тарелки и даже графины с напитками, заставляя их плавать по воздуху. Она могла бы заставить эти тесёмки и завязки подчиниться. Но к моей магии они, к сожалению, остались равнодушны. Словно смеялись надо мной. Да и применять её в таком большом дворце при огромном скоплении народа — себе дороже. Охота на ведьм еще не окончена, а я жить хочу.

Ещё хуже оказалось то, что у придворных появилась мода на локоны, а я их никогда не делала. Мои волосы слегка вьются от природы, но для придворного образа этого недостаточно. Эх, мне бы Дейзи сюда. И то не уверена, что она умеет завивать. Что же делать?Бал был назначен на завтра. Я решила прогуляться по дворцу, возможно познакомлюсь с кем-нибудь, кто поможет мне. Желательно без оплаты. Наверняка здесь найдутся такие же скромные семьи, как наша, и кому-то возможно потребуется помощь взамен. А если нет, попробую поискать добрую служанку и подарю ей что-нибудь в благодарность.Я уже знала, что Уйатхолл выстроен в форме квадрата с параллельными переходами во внутреннем дворе. И все они были соединены так, что можно было обойти весь дворец без выхода на улицу. Поразительно! Я довольно быстро сориентировалась в ближайших коридорах, заглянула в пару залов, опешив от богатства их убранства и снова пошла коридорами.Дворец кишел людьми, как собака блохами. Я здоровалась со всеми, кто казался мне приветливым, в надежде, что с кем-нибудь смогу завязать разговор. Сновали слуги, камердинеры носили одежду, перекинутую через руку, служанки – подносы с чаем и закусками, накрытые вышитыми салфетками корзины, люди неизвестной мне профессии с некими странными предметами иногда попадались. Проследив за одним таким, я смогла подсмотреть в дверную щель, что он делал причёску благородной даме.Точно! Причёска! Если с платьем еще можно что-то придумать, то завивать меня бесплатно точно уж никто не станет. Да и дело это не быстрое. Надо бы сказать графу, но я была уверена, он скажет, что я и так соответствую требованиям при дворе. Но другие ведь засмеют. Что же делать?В этот момент из соседнего коридора за поворотом раздались непонятные звуки, словно кто-то скрёбся в дверь когтями, а позже я услышала собачий лай. И тут на меня одновременно налетело около 10 собак, буквально сбив меня с ног. Не сопротивляясь, я уселась прямо на полу, позволив собакам лизать моё лицо, волосы и руки, а сама гладила их шелковистую шерсть и чесала бока и уши. Собаки оказались дружелюбными, игривыми и очень милыми. Такую породу я прежде не встречала. Приплюснутые мордочки, длинные уши, три цвета окраса я успела насчитать, когда из-за поворота вышла целая делегация мужчин.– Боже, какое очарование! – воскликнул один из них, увидев меня. Это был довольно высокий мужчина, худощавый, с большими глазами, довольно притягательной внешности. Остальные не так цепляли глаз. В его улыбке и манерах было нечто…особенное.– Это ваши собаки, милорд? – вежливо поинтересовалась я, поднимаясь на ноги и приседая в реверансе.– Мои, дорогая. А вы чьих кровей будете?– Третья дочь Джона Сеймура, герцога Соммерсета, милорд. Простите, а с кем имею честь?– Она прекрасна, не находите? Герцог Соммерсет, говорите? Этот тихоня, не вылезающий из дома и растящий шестерых дочерей?– Так и есть, милорд.– Что ж, милочка, вам представился случай порадовать своим прекрасным личиком короля Карла.– Вы – король?! – я ошарашенно уставилась на него, а потом вспомнила о манерах, извинилась, опустила глаза в пол и присела в самом глубоком реверансе, какой умела делать.– К моему прискорбию да. Быть королем не так весело, как мне казалось в детстве. Поэтому я как могу исправляю это недоразумение. Например, развожу этих весёлых пёсиков. Что вы о них думаете?!– Разводите? – себе под нос прошептала я. А вслух ответила: – Они прекрасны, ваше величество. И очень ласковы.– Просто вы им очень понравились, дорогая! Обычно они не облизывают первого встречного.– Простите, если я…– Нет, нет, прекратите! Всё в порядке. Это скорее комплимент. Если мои питомцы воспылали к вам внезапной нежностью, значит вы – хороший человек. Собаки не ошибаются.– Ваше величество…– Не будем вас больше задерживать, леди Сеймур.И король со своей свитой отправился дальше, свистнув собакам, которые тут же с радостью возглавили это шествие. С пылающими щеками я бросилась в отведенные нам покои, потому что боялась встретиться еще с кем-то важным и так же бездарно себя показать.Но и в покоях меня ждал сюрприз.– Гастон! – воскликнула я, едва закрыв за собой дверь. – Вы здесь какими судьбами?– Мисс Сомерсет! – возмущённо воскликнул мой будущий свёкр. – Что это с вами? Почему вы в таком неподобающем виде?! Немедленно вернитесь в свою комнату и приведите себя в порядок.Я впервые видела его таким недовольным, это даже можно было посчитать гневом. Со своим сыном он был куда добрее. Уже за дверью своей комнаты я слышала, как Гастон оправдывает меня, утверждая, что ничего страшного в моём внешнем виде нет. Подумаешь, немного растрёпана, да щёки покраснели. Зеркала здесь не имелось, поэтому мне реакция Гастона очень помогла. Разобрав пальцами волосы я осознала, насколько они запутались пока я бежала сюда, а перед тем играла с королевскими питомцами. Умывшись холодной водой в тазу, я промокнула лицо полотенцем и оглядела платье. Оно всё имело следы пыли от пушистых лапок и немного шерсти. Отряхнув насколько возможно, я поняла, что придётся переодеться. Платье окончательно испорчено и его придётся стирать. Переодевание заняло какое-то время.Наконец, я смогла снова появиться перед мужчинами.– Ну вот, теперь вы выглядите прилично, дорогая, – смягчился граф. – Присоединяйтесь.– У нас обед в покоях? – уточнила я, заметив, что они что-то пьют.– Это новая мода при дворе, – пояснил Гастон. – В прошлом году появилась. Наша королева привезла её с собой из Испании. Называется чай. При дворе его теперь все пьют. Попробуйте.Я осторожно взяла чашку с дымящимся напитком и поднесла к губам. Аромат был необычным, вкус еще более.– Интересно, – заключила я, голодным взглядом пожирая крохотные угощения на тарелке. Вся эта прогулка и эмоции потратили много моих сил и теперь я зверски хотела есть. Но до ужина ещё пара часов. Правильно истолковав мой взгляд, Гастон добавил:– Королева утверждает, что чай вкуснее, если с ним подавать закуски или сладости. Вы должны оценить разницу, – и он протянул мне тарелочку. Меня не нужно было заставлять и я попробовала все три вида угощений.– Действительно вкуснее. А как вы считаете, ваша светлость?– Мне больше понравился просто чай, – чопорно ответил граф. – Племянник, вы довольно хорошо ориентируетесь в манерах и моде двора. Вы могли бы стать достойным придворным, если бы родились дворянином.– Благодарю за столь высокую оценку, дядя, – улыбнулся Гастон.– Я тут подумал, ваши знания очень пригодились бы нам во время главного бала. Очевидно, что вы хорошо осведомлены так же и обо всех сплетнях, ориентируетесь в людях. Не хотите ли посетить бал в качестве нашего слуги? Думаю, в этом случае никто не станет возражать.Я с мольбой в глазах уставилась на Гастона. Он и правда мог быть нам полезен, особенно мне, являясь моим единственным другом здесь. Посмотрев на меня, он улыбнулся графу и сказал:– В сущности у меня не запланировано дел в день бала. Думаю, я смогу вам помочь.– Это замечательно! – обрадовалась я и захлопала в ладоши, но быстро перестала под грозным взглядом будущего свёкра. Слишком яркие эмоции он не признавал.– Что ж, я рад. Пойду поищу Руфуса и сообщу ему эту новость.Как только граф скрылся за дверью, я шепотом заговорила.– Гастон, мне очень нужна ваша помощь!– Чем могу быть полезен? – мужчина приветливо улыбнулся.– Мы не взяли мою служанку Дейзи, граф счёл её присутствие слишком обременительным. Но без неё мне не удастся собраться на бал. Платье сшито так, что одеть его самостоятельно я не смогу. А ещё хуже то, что я не смогу сделать причёску. Пока гуляла по дворцу, я заметила, что многие леди здесь делают локоны и у них есть те, кто им помогает с этим. Я никогда не делала ничего подобного. Раньше не было моды на локоны.– Действительно, эта мода появилась совсем недавно. Но думаю, что смогу вам с этим помочь. Что же до платья, вы не пробовали попросить местных служанок?– Пыталась. Но им всем надо платить, а граф не дает мне денег. Он считает, раз я раньше одевалась сама, то проблемы не существует.– Ох уж мой прижимистый дядюшка, – засмеялся Гастон. – Что ж, думаю, с этим я тоже вам смогу помочь. Не ходите сегодня на ужин. Завтра будет представление перед королём с утра и бал вечером. Сегодня я приведу человека, который вам поможет.– Спасибо большое! Я буду вам очень обязана.– Блэр, запомните раз и навсегда. Вы мне ничем не обязаны.– Но как же… я ведь понимаю, что это будет стоить денег и…– Не беспокойтесь об этом, траты не так уж велики. А я хочу отблагодарить вас за вкусную еду в периоды моей зимовки и за приятные беседы с вами. Так я смогу это сделать.– Да что вы, ничего особенного здесь нет.– Вы могли не уметь готовить. Могли не захотеть ничего делать для меня. Многие благородные леди слишком благородны, чтобы снисходить к незаконнорожденным родственникам. Но вы станете очень хорошей хозяйкой для этого замка.– Вы меня смущаете, Гастон. Никогда не думала об этом.– Подумайте. А ещё подумайте о том, что при дворе довольно вольные нравы и вам надо быть осторожной, чтобы не скомпрометировать себя. Не думаю, что граф с вами об этом говорил.– Не говорил. О чём вы?– Ах, сама наивность, – Гастон так странно посмотрел на меня, что я снова смутилась, а он только засмеялся в ответ.– Никогда не оставайтесь наедине ни с кем, особенно если вас куда-то пригласит мужчина.– Ой да кто меня пригласит, – я всплеснула руками.– Блэр, вы себя недооцениваете.– Ну, например, если меня пригласит кто-нибудь прогуляться в саду, разве это опасно?– Очень. Если там не будет хотя бы слуг, к вам могут приставать и это погубит вашу репутацию.Я в ужасе посмотрела на мужчину.– Что же мне, никуда теперь не выходить?– Одной – да.– Но я выходила сегодня, гуляла по дворцу и всё было в порядке.– А почему вы были так взволнованны?– Ах это. Я гуляла по коридорам, искала служанок или небогатых леди, с которыми мы могли бы друг другу помочь.– Но не нашли?– Увы. А леди здесь такие гордые, что даже не здороваются в ответ.– Вот видите. Так что произошло?– Ну... я натолкнулась на стайку собак.– Случайно не королевских спаниэлей?– Как вы узнали?Гастон протяжно вздохнул и откинулся в кресле, прикрыв рукой рот, задумчиво глядя на меня.– Это тоже плохо для моей репутации? – осторожно спросила я.– Само происшествие нет. Но, полагаю, там был король?– Да, он шёл следом со своими приближёнными.– И он говорил с вами?– Немного. Я извинилась, что трогала его собак, но похвалила их.– А что король ответил?– Что я очаровательна, – я опустила глаза, щёки горели и я боялась посмотреть другу в глаза.– А вы что думаете о короле?– Он интересный мужчина. Необычный.– Запомните, Блэр, король сластолюбив. У него несколько любовниц и он не способен устоять перед женской красотой. Раз он заметил вас, он может захотеть познакомиться поближе. Не соглашайтесь.– Но что же мне отвечать тогда?– Любую ерунду, найдите отговорку. Голова болит или недомогания, ваш опекун будет против и всё в таком духе.– Вы меня пугаете.– Я лишь хочу вас предостеречь и защитить от ошибки, которая может очень дорого вам стоить.– Считаете, что его величество может и меня сделать любовницей?– Только если вы согласитесь.– Кажется, его женщины чувствуют себя при дворе вполне комфортно.– Не обольщайтесь. Они все враждуют и завидуют друг другу. Вы слишком не искушены, поэтому не сможете составить им конкуренцию. Они вас сожрут. Не в прямом смысле конечно, – добавил он, увидев испуг на моем лице.– У меня действительно нет опыта жизни при дворе, так что в этот раз я доверюсь вам.– Надеюсь на ваше благоразумие, Блэр.Тут отворилась дверь и вошёл граф с Руфусом. Мой жених выразил бурную радость от того, что Гастон завтра пойдет с нами утром на прием, а вечером на бал. Гастон откланялся, сообщив, что у него еще есть дела и нужно достать достойный наряд назавтра. Перед уходом он мне подмигнул.

7
{"b":"963612","o":1}