— Мне не нужно философии, — сказала я. — Мне нужно, чтобы ты сказал это при людях. При стражнике. При следователе. При приставе.
Феликс рассмеялся.
— Ты хочешь, чтобы я сам себе выкопал яму?
— Я хочу, чтобы ты укусил тех, кто тебя бил, — сказала я.
Он замолчал. На секунду его лицо стало не злым, а усталым.
— Гильдия меня не просто выгнала, — сказал он тихо. — Она сделала так, чтобы никто не лечился у меня. Чтобы я стал… никем.
— А ты стал? — спросила я.
Феликс посмотрел на свои руки.
— Я стал человеком, который пьёт, чтобы забыть, что умеет лечить, — сказал он. — Это почти то же самое, что “никем”.
Аглая ударила ладонью по столу.
— Хватит ныть, — сказала она. — Тебе предлагают шанс не быть никем.
Феликс поднял глаза на Рина — только сейчас заметил его.
— А это кто? — спросил он.
— Ученик, — сказала я быстро.
Феликс прищурился.
— Он болен, — сказал он неожиданно. — Кашель у него не простой.
Рин напрягся.
— Не трогай его, — сказала я.
— Я и не трогаю, — Феликс поднял ладони. — Я вижу.
Я почувствовала холод в животе: если Феликс видит, значит, увидят и другие.
— Ты поможешь? — спросила я, возвращая разговор.
Феликс медленно закрыл пузырёк.
— Помогу, — сказал он наконец. — Но не бесплатно.
— Денег у меня мало, — сказала я.
— Мне не нужны твои кроны, — Феликс усмехнулся. — Мне нужна сцена. Публичная. Громкая. Я хочу, чтобы гильдия услышала моё имя и поперхнулась своим “порядком”.
Я улыбнулась.
— Тогда мы оба хотим одно и то же, — сказала я.
— И ещё, — добавил он, наклоняясь ближе. — Если ты лезешь против них, тебе нужен не только свидетель. Тебе нужен щит.
— У меня есть ступка, — сказала я.
Феликс рассмеялся.
— Отличный щит, — сказал он. — Только ступку легко выбить из рук. А вот люди… если люди за тобой — выбить сложнее.
— Тогда собираем людей, — сказала я.
Аглая встала.
— Я приведу Тарна, — сказала она. — И ту травницу. Она тебя уважает. По-своему.
— Мне нужно имя травницы, — сказала я.
— Зовут Мара, — ответила Аглая. — И она не любит, когда её называют доброй.
— Отлично, — сказала я. — Я тоже.
Мы вышли из “Соленой Щуки” с Феликсом, будто с новым ножом за пазухой. Острый, опасный, но нужный.
У порта уже собирались люди — не толпа, но живой круг. Аглая привела Тарна — широкоплечего рыбака с руками, как канаты. Лицо у него было лучше, чем вчера, но кашель всё ещё жил в груди.
Мара пришла тоже — женщина с красными руками, быстрыми глазами и привычкой держать свои мешочки с травами так, будто это оружие.
— Вот она, — сказала Аглая, показывая на меня. — Та самая ведьма.
— Аптекарь, — поправила я.
— Мне без разницы, — фыркнула Мара. — Мне важно, что твой настой работает.
Тарн подошёл ближе.
— Леди… — начал он, и я подняла ладонь.
— Не леди, — сказала я. — Элария.
Он кивнул.
— Элария, — сказал он серьёзно. — Ты спасла меня. Но гильдейские уже шепчутся. Говорят, что ты травишь людей, а потом лечишь.
— Удобно, — сказала я. — Схема старая, как торговля рыбой.
— А рыбу ты не трогай, — буркнул Тарн, но в глазах у него мелькнуло уважение. — Что ты хочешь?
Я посмотрела на всех.
— Я хочу, чтобы вы были со мной сегодня в канцелярии, — сказала я. — И на рынке. Я хочу, чтобы вы сказали, что покупали гильдейское “официальное” и вам становилось хуже. Я хочу, чтобы вы сказали, что у меня стало лучше.
— А если нас потом… — Мара замялась.
— Если нас потом, — перебила Аглая, — то нас потом всё равно. Лучше уж с зубами.
Мара хмыкнула.
— Упрямая, — сказала она Аглае.
— Живая, — ответила Аглая.
Феликс стоял чуть в стороне, смотрел на них с кривой улыбкой, будто не верил, что эти люди вообще готовы что-то говорить против гильдии.
— Вы понимаете, что это опасно? — спросила я ещё раз. — Я не хочу, чтобы кто-то пострадал из-за моей войны.
Тарн шагнул ближе и понизил голос:
— Элария, если белый мороз заберёт моих ребят, я и так пострадаю. Лучше уж от бумаги, чем от льда в лёгких.
Мара кивнула:
— Я видела, как люди синеют. Гильдия продаёт бутылки и крестится. Пусть хоть раз им станет неуютно.
Феликс поднял руку.
— Отлично, — сказал он. — Тогда делаем так: сначала — рынок. Публично. Потом — канцелярия. Пусть следователь услышит не только гильдейские слова.
— А если нас разгонят? — спросила Мара.
— Тогда мы разойдёмся и вернёмся ещё раз, — сказал Феликс и улыбнулся. — Толпа — это как болезнь. Если заразилась, вылечить сложно.
Я смотрела на них и чувствовала странное: впервые с того момента, как меня развели и выгнали, я была не одна.
“Маленький круг”, как сказала бы Варвара в прошлой жизни.
В этом мире маленький круг мог быть щитом.
На рынке нас заметили сразу. Потому что Мара была заметная, Тарн — громкий, Аглая — как флаг, который никто не решается сорвать, а я — опальная.
Люди шептались, головы поворачивались, кто-то отходил, кто-то наоборот подходил ближе — любопытство сильнее страха, пока не ударят.
— Это она, — сказала кто-то. — Та, что лечит без допуска.
— Ведьма, — прошипела старуха.
— Аптекарь, — громко сказала Мара, разворачиваясь к старухе. — И если твоё сердце ещё бьётся, оно бьётся не от гильдейской молитвы, а от того, что Бог пока не устал.
Толпа хохотнула. Старуха ушла, бурча.
Я поднялась на невысокий ящик возле Мариного лотка, чтобы меня было видно.
— Слушайте! — сказала я громко. Голос дрогнул только в начале. — Я не люблю кричать. Но меня заставляют. Вчера в моей лавке нашли запрещённый реагент. “Соль снежника”. Меня обвиняют, что я его хранила.
Толпа загудела.
— Так ты и хранила! — выкрикнул кто-то.
— Нет, — сказала я. — Его подкинули.
— Докажи! — крикнули в ответ.
— Докажу, — сказала я.
Я кивнула Феликсу. Он подошёл, встал рядом со мной, и его вид — горький, неухоженный — почему-то сразу делал слова правдивее. Потому что красивым людям здесь верили меньше.
— Это Феликс Брант, — сказала я громко. — Городской лекарь. Бывший.
— Выгнанный! — выкрикнули.
Феликс поднял подбородок.
— Да, — сказал он. — Выгнанный. Потому что я не люблю, когда людей лечат так, чтобы они возвращались и платили снова.
Толпа загудела громче. Это было опасное гудение — оно могло стать криком.
— Покажи, — сказала я Феликсу тихо.
Феликс достал тот самый пузырёк с голубой пробкой — гильдейское “официальное”.
— Узнаёте? — спросил он у толпы. — “Согрев-стандарт”. Три кроны за бутылку. Да?
Кто-то поднял руку, кто-то кивнул. Женщина в платке выдохнула:
— У меня муж пил…
— И как? — громко спросила я.
— Хуже, — сказала женщина, и голос её сорвался. — Ему стало хуже.
Тарн шагнул вперёд.
— Мне тоже, — сказал он. — Пока эта… — он кивнул на меня, — не дала свой настой.
— Значит так, — сказал Феликс. — Сейчас будет простой опыт. Понять сможет даже тот, кто умеет только считать монеты.
Он попросил у Мариного соседа кружку с горячей водой, щепотку огневики у самой Мары и капнул в воду немного гильдейского “официального”.
На глазах у всех вода покрылась тонкой белой коркой по краям кружки — как будто кружка внезапно замёрзла.
Толпа ахнула.
— Это что?! — крикнули.
— Это холодная соль, — сказал Феликс громко. — Соль снежника. Та самая, за которую аптекаря хотят посадить.
— Врут! — выкрикнул голос сбоку.
Я повернула голову. Между лотков протискивался мастер-алхимик Лоран Вейл — тот самый, что приходил ко мне с угрозами. Плащ, серебряные знаки, стражник рядом — всё при нём. Лицо каменное, улыбка отсутствует.
— Вы устраиваете беспорядки, — сказал Лоран. — Вы вводите людей в заблуждение. Это не опыт, это фокус.
— Фокус — это когда после вашей бутылки человек синеет, — сказала я. — А потом вы продаёте ему вторую. И третью.