— Ещё шаг — и у вас будет… особое положение, — сказала я ровно.
Один из здоровяков хохотнул.
— Слышь, пристав, она правда думает, что этой миской нас остановит.
— Ступкой, — поправила я автоматически.
Гренн моргнул.
— Простите?
— Это ступка, — пояснила я, и сама чуть не рассмеялась от абсурда. — Миской суп не едят.
— Миледи, — Гренн втянул воздух, собирая терпение, — вы не на кухне. Я пришёл не спорить о посуде.
— А я не собираюсь спорить о моём доме с человеком, который входит без приглашения, — я шагнула вперёд, так чтобы оказаться прямо перед ним. — Документы.
Он прищурился, но всё же вынул из внутреннего кармана бумаги. Развернул так, чтобы я увидела печать — городскую.
— Уведомление о взыскании. Опись. И, если потребуется, — распоряжение на опечатывание лавки. Срок — до заката сегодня.
— До заката? — я почувствовала, как во мне поднимается злость. Не истерика, нет. Холодная, ясная злость. — Я приехала… сегодня. Я даже не успела снять пальто, которого у меня нет. И вы уже хотите опечатать?
— Время — деньги, миледи, — сказал Гренн, и его улыбка стала слаще. — А долги — это тоже деньги, только чужие.
Я выдохнула.
— Сколько?
— По основному долгу — сто сорок две кроны. Плюс пени. Плюс сбор канцелярии за взыскание. Итого — сто девяносто девять крон и восемь медяков.
Я понятия не имела, много это или мало. Но по тому, как Гренн это произнёс — словно приговаривал — много. Достаточно, чтобы человек без связей и поддержки начал задыхаться.
— Я могу взглянуть на книги учёта? — спросила я.
— Можете, — он пожал плечами. — Но вас это не спасёт.
— Я не просила оценку моих шансов, — я заставила себя улыбнуться. — Я просила книги.
Гренн снова моргнул, словно не ожидал вежливости.
— Вы… действительно хотите разбираться?
— Я действительно хочу жить, — сказала я. — И чтобы меня не съели в первый же день.
Один из здоровяков фыркнул.
— Тебя уже съели, леди. Тебя просто доели красиво.
Я резко повернулась к нему, и он замолчал — не потому что испугался ступки, а потому что в моём взгляде было что-то, чего он не хотел трогать.
— Ладно, — Гренн хлопнул бумагами по ладони. — Опись можно провести сейчас. Потом спущусь в лавку. А к закату… — он развёл руками. — Или деньги, или печать.
— И вы будете ходить по дому? — спросила я.
— По дому и по лавке, — подтвердил он. — Всё имущество подлежит учёту. Если вы вдруг решите что-то… спрятать.
Я почувствовала, как кожа на спине стала ледяной. Шкаф. Мальчик. Его метка. Его белый пар.
— Только быстро, — сказала я. — И вы не трогаете личные вещи.
— Какие у вас личные вещи, миледи? — Гренн усмехнулся, оглядывая комнату с голой кроватью. — Пыль?
Я прикусила язык. И жестом указала на дверь.
— Проходите. Опишите.
Они прошлись по комнате. Гренн записывал: “кровать — одна”, “одеяло — одно”, “шкаф — старый, повреждён”. Когда он подошёл к шкафу, у меня внутри что-то оборвалось.
— А там что? — спросил он, заглядывая в темноту.
Я шагнула ближе.
— Пусто.
— Проверим, — спокойно сказал Гренн.
— Нет, — сказала я так же спокойно.
Один из здоровяков сделал движение, но я подняла ступку выше и улыбнулась.
— Я ударю, — сказала я мягко. — И, поверьте, я умею попадать в места, после которых люди начинают уважать личное пространство.
Гренн пристально посмотрел на меня, затем на ступку, затем снова на меня. И впервые его улыбка стала не уверенной, а осторожной.
— Миледи… — начал он.
— Вы пристав, не палач, — перебила я. — Опись не требует выворачивать каждую щель. Шкаф повреждён. Там плесень. Хотите — нюхайте. Но руками — нет.
Гренн секунду молчал. Потом сделал вид, что ему всё равно.
— Ладно. Шкаф… повреждён. Записал.
Я не вдохнула — я проглотила воздух.
— Внизу, — сказал он. — Лавка.
Мы спустились. Я чувствовала спиной взгляд мальчика из-за шкафа, словно он цеплялся за меня невидимой ниткой.
В аптеке Гренн оживился. Видимо, надеялся найти что-то ценное. Полки, банки, ступки (да, мои “миски”), книги, коробки. Он щёлкал пальцами, велел своим “помощникам” заглядывать в ящики.
— Хм, — пробормотал он, поднимая банку с порошком и читая подпись. — “Соль снежника”. Это что?
Я протянула руку, чтобы взять банку, но он отдёрнул.
— Не трогайте. Я спрашиваю.
Я взглянула на белый порошок. В прошлой жизни это могло быть что угодно — от соды до смертельного яда. Здесь — ещё хуже: неизвестность.
— Я только вошла, — сказала я. — Я не знаю.
— Удобно, — Гренн улыбнулся снова. — “Не знаю”. “Не помню”. “Не я”. Я уже слышал.
Я наклонилась ближе, принюхалась. Запаха почти не было — сухой холод, как от снега, который лежит в тени.
— Это может быть компонент для согревающих смесей, — сказала я, выбирая слова. — Или наоборот.
— “Или наоборот”, — повторил Гренн с удовольствием. — Отлично. Запишем как “алхимический реагент”.
Он поставил банку обратно и хлопнул ладонями.
— Значит так. Опись проведена частично. Я вернусь к закату. Если не будет денег — лавка будет опечатана. И дом тоже, чтобы вы не… — он сделал паузу, — не продолжали торговлю тайно.
— Мне где жить тогда? — спросила я.
— Это уже не мой вопрос, — сказал он легко. — В городе есть приют для… потерявших имущество. Или вы можете обратиться к вашему бывшему супругу. Хотя… — он хмыкнул, — сомневаюсь, что он вас ждёт.
Он повернулся к выходу, но на пороге остановился.
— И совет, миледи, — сказал он тихо, будто делая добро. — Не лезьте в дела “Снежных”. Здесь, в Морозном Рейде, некоторые долги собирают не только мы.
— “Снежные”? — переспросила я, стараясь, чтобы голос звучал безразлично.
Гренн посмотрел на меня так, будто проверял, насколько я глупа.
— Люди герцога. Его стража. Его… — он усмехнулся, — холодные руки. Они не любят лишних вопросов.
И ушёл.
Дверь хлопнула, и в аптеке стало на секунду тише, чем должно быть. Даже ветер словно замолчал, чтобы послушать моё дыхание.
Я опустила ступку на прилавок. Ладони дрожали.
— Отлично, Варвара, — пробормотала я. — Ты снова в новом мире, и первый же клиент — пристав.
Сверху раздался шорох.
— Спускайся, — сказала я громче. — Всё ушли.
Мальчик появился на лестнице осторожно, как зверёк. Спустился на две ступеньки — остановился, будто ожидал удара. Потом ещё две. И наконец подошёл ближе.
— Они… — он сглотнул. — Они вернутся?
— Да, — сказала я честно. — К закату.
Он побледнел ещё сильнее. Белый пар вырвался изо рта.
— Тебе плохо, — я наклонилась к нему. — Сядь.
— Не надо, — прошептал он. — Я… привык.
Это было страшнее, чем любой пристав.
— Привыкать к такому нельзя, — я взяла его за плечи и усадила на табурет. Он был лёгкий — слишком лёгкий. — Как тебя зовут?
Он замялся.
— Не помню, — сказал он и тут же отвёл глаза. Лгал или правда — неважно. Он боялся имени.
— Ладно, — я не стала давить. — Пока будешь “малыш”. Согласен?
Он кивнул едва заметно.
Я распахнула один из ящиков под прилавком. Там лежали остатки трав: мята, что-то горькое, что-то с сильным хвойным запахом. Я вытащила пакетик “смола ели”, потом “корень горечавки”.
— Мне нужна горячая вода, — сказала я сама себе. — И печь.
Мы пошли на кухню. Печь была холодная, но дрова нашлись — сырые, половина трухи. Я выругалась про себя, потом вспомнила, что ругательства не согревают, и начала действовать.
— Ты умеешь разводить огонь? — спросила я.
Мальчик посмотрел на меня так, будто вопрос был из другого мира.
— Умею молчать, — сказал он.
— Это уже талант, — вздохнула я. — Ладно. Сиди и грей руки.
Я разожгла печь так, как делала это в детстве у бабушки — бумага, щепки, терпение. Огонь сначала сопротивлялся, потом загорелся. Тепло пошло по комнате тонкой струйкой.
Пока вода закипала, я перебрала травы на столе. Мне нужно было что-то согревающее, что-то разгоняющее кровь, что-то, что выгоняет “холод” изнутри. В моём мире я бы дала горячее питьё, проверила бы температуру, измерила бы сатурацию. Здесь — травы, дым, ощущение.