– Я не прошу о пощаде, ибо я заслужил свою участь. Пользуйся своим счастьем! Но если ты можешь сжалиться над старым моим отцом – ведь и твой отец Анхиз был таким же старцем, – то молю тебя, будь милостив к Давну. В твоей воле вернуть ему меня или моё бездыханное тело. Ты победил меня. Вот на глазах у всех авзонийцев я простираю к тебе руки в мольбе. Бери же Лавинию в супруги и не множь своей ненависти.
Озирая врага, Эней, недвижим, стоял над ним и уже опустил занесённую для последнего удара руку. Герой медлил, ибо слова Турна всё больше склоняли его к милосердию. Но вдруг на плече у рутула блеснула золотая ткань, и он сразу узнал перевязь отрока Палланта. Ибо, сразив юношу смертельным ударом, Турн снял с тела тот прекрасный убор и гордо носил его на своём плече как украшение. Увидев эту добычу, память о горестной потере, Эней вскипел яростью и в гневе вскричал:
– Тебе ли, одетому в доспех, сорванный с убитого друга, просить о пощаде? Ныне Паллант требует кровавой платы за твоё злодейство! Не я, но Паллант наносит тебе этот удар!
С этими словами он погрузил клинок в грудь врага. Тогда жизнь покинула объятое холодом тело, и душа, стеная и негодуя, отлетела к теням.
Словарик
К «Энеиде» Вергилия
Вообще-то, я не хотел составлять этот словарик, исходя из того, что кое-что можно понять из текста и так, а всё остальное найти в Интернете. Да и какой из меня учёный, чтобы заниматься такими ответственными вещами? Но мой редактор Павел Васильевич Крусанов и моя жена Диана уговорили меня. «Не во всём можно доверять Интернету», – сказал Павел Васильевич. «Напишите так, будто объясняете мне, – сказала Диана, – я как раз ничего про этих греков с римлянами не знаю». Ну что ж, сказано – сделано. Я прошу не относиться к этому словарику слишком уж всерьёз. В некоторых случаях он объясняет гораздо меньше того, что следовало бы объяснить, – ну нельзя же в двух словах рассказать всё про какого-нибудь Геракла. В некоторых случаях он, наоборот, объясняет больше того, что следовало бы, – неизвестный воин, убитый неизвестным воином, ну а что ещё скажешь?
Кстати, формула «нигде, кроме “Энеиды”, не упоминается» означает, вообще-то, что, скорее всего, персонаж этот – чистая выдумка Вергилия. Почему бы так и не написать? Ну потому что до конца мы в этом всё-таки никогда не можем быть уверены – а вдруг были какие-то римские предания, легенды и Вергилий взял эти имена из них, но его источники до нас не дошли?
Что ещё неплохо бы иметь в виду? Ну вот что. В латинском языке не было звука «ц», поэтому во многих случаях я пишу латинские имена собственные либо через «к», либо через «т», хотя в Интернете вы можете найти их написание и через «ц». Однако благодаря филологам московской школы некоторые латинские имена собственные в русской традиции уже прочно закрепились в написании через «ц», и фарш обратно не провернёшь – ну не будешь же писать, в самом деле, Юлий Кесарь, Кокит, Латий или Скилла, – скрепя сердце я оставил их написание по-московски.
А
Абант – 1) троянский воин, спутник Энея. Нигде, кроме «Энеиды», не упоминается; 2) легендарный царь Аргоса; Абант родил Алкея, Алкей родил Персея, Персей родил Алкея, Алкей родил Амфитриона, Амфитрион родил Геракла; 3) этрусский вождь; присоединился к Энею в войне против Турна. Убит Лавзом в битве у лагеря троянцев. Нигде, кроме «Энеиды», не упоминается.
Абарис – италийский воин, убитый Эвриалом. Нигде, кроме «Энеиды», не упоминается.
Абелла – древний город в Италии, в регионе Кампания. Сегодня на том же месте стоит городок Авелла.
Август – Гай Юлий Цезарь Октавиан Август, первый римский император (27–14 до н. э.). Вергилий читал ему вслух отрывки из «Энеиды». Август плакал.
Авентин – сын Геркулеса и Реи; союзник Турна. То, что в честь него назван Авентинский холм в Риме, – только одна из версий, и не самая распространённая. Не исключено, что холм всё-таки назван в честь другого Авентина – легендарного сабинского царя, похороненного на нём; а рождённого на холме сына Геркулеса Вергилий мог и выдумать.
Аверн – кратер потухшего вулкана к западу от Неаполя. По легендам, там находилось озеро с отравленной водой, а рядом с ним – вход в царство мёртвых.
Авзония – область, где живёт племя авзонов; в переносном смысле – Италия вообще. Авзонийским морем при этом римляне называли юго-восточную половину нынешнего Тирренского. Нужно мысленно провести линию от Палермо до Неаполя.
Авлест – этрусский вождь; присоединился к Энею в войне против Турна. Был убит Мессапом. Нигде, кроме «Энеиды», не упоминается.
Авлида – прибрежный город в Греции. Там собирались греческие корабли, перед тем как отправиться на Троянскую войну. Сегодня руины Авлиды можно осмотреть недалеко от города Вати.
Аврора (греч. Эос) – богиня утренней зари.
Аврунки – древнее италийское племя, населявшее холмы нынешней Казерты.
Австр – римское имя Нота, бога южного ветра.
Автомедонт – греческий герой, участник Троянской войны, друг Ахилла.
Авфид – река в Апулии; впадает в Адриатическое море; сегодня называется Офанто.
Агамемнон – греческий царь и герой, один из предводителей ахейского войска во время Троянской войны.
Агатирсы – древнее полумифическое племя; если и впрямь существовали, то проживали на территории Великой Скифии, то есть нынешней России и Украины. Считалось, что они раскрашивают лица. Почему Вергилий отправил их на Делос – до сих пор спорят учёные.
Агенор – сын Посейдона и нимфы Ливии, а также отец Европы. Древний царь Тира.
Агилла – древний этрусский город в Италии. Известен также как Цере, или Кере, или Кайсра. Этрусские гробницы, раскопанные в районе нынешней деревушки Черветери, включены в список Всемирного наследия ЮНЕСКО.
Агис – троянский воин, убитый Валером в битве у стен лагеря троянцев. Нигде, кроме «Энеиды», не упоминается.
Агриппа, Марк Випсаний (63–12 до н. э.) – друг и сподвижник Августа, военачальник и флотоводец.
Адамаст – греческий герой, сын фригийского царя Асия, участник Троянской войны.
Адраст – греческий герой, участник похода «Семеро против Фив». Единственный из семи выжил и умер позже.
Азий – троянский воин, сын Имбраса, участник обороны лагеря троянцев. Нигде, кроме «Энеиды», не упоминается.
Азил – 1) этрусский военачальник и жрец; присоединился к Энею со своим отрядом. Нигде, кроме «Энеиды», не упоминается; 2) италийский воин; убил Коринея при обороне лагеря троянцев. Нигде, кроме «Энеиды», не упоминается.
Акамант – греческий герой, участник Троянской войны.
Аквилок – италийский воин; принимал участие в штурме лагеря троянцев. Нигде, кроме «Энеиды», не упоминается.
Акест – сын бога сицилийской реки Кримиса и троянки Акесты, царь Сицилии. Принял в гостях Энея со спутниками.
Акет – аркадский старец, оруженосец Эвандра и воспитатель Палланта. Нигде, кроме «Энеиды», не упоминается.
Акка – вольская воительница, подруга Камиллы; принимала участие в битве у стен Лаврента. Нигде, кроме «Энеиды», не упоминается.
Акмон – троянский воин, сын Клития, брат Мнесфея и Эвнея; участник обороны лагеря троянцев. Нигде, кроме «Энеиды», не упоминается.
Аконтей – рутульский или латинский воин; убит Тирреном в битве у стен Лаврента. Нигде, кроме «Энеиды», не упоминается.
Акрагант – город на юго-западе Сицилии.
Акрисий – легендарный царь Аргоса, отец Данаи и дед Персея.
Акрон – греческий воин из Корита; бросил невесту прямо на свадьбе, присоединился к Энею и был убит Мезентием в битве у стен лагеря троянцев. Нигде, кроме «Энеиды», не упоминается.