— Боже, ты была очаровательна.
На полках стояли старые книги, и я взял одну, прочитав надпись на внутренней стороне «Изгои»13.
Одна из моих любимых, куколка.
Надеюсь, ты потеряешься в этих словах.
— Бабуля
Небольшая, уютная комната, наполненная самыми важными моментами.
Я поставил книгу на место и посмотрел на неё.
— Это идеальная спальня. — Я обхватил её лицо руками, нежно целуя. — Твоя бабушка потрясающая.
Глаза Перл засветились, когда я продолжил:
— Я вижу в тебе так много от неё.
— В чём же?
— Когда я смотрел в её глаза, мне казалось, что я смотрю в твои. — Я снова прижался губами к её губам. — Может, снаружи ты и защищаешься, и не торопишься впускать кого-то, но внутри ты такая особенная, такая любящая, совсем как она.
Перл молчала несколько секунд, прежде чем положить свои руки поверх моих, удерживая меня возле своего лица.
— Спасибо, что убедил меня прийти сюда. — Перл закрыла глаза, и глубоко вздохнула. — Я так рада, что наконец показала тебе эту часть своего мира.
Я обнял девушку за плечи, притягивая ближе:
— Сегодня никакой овсянки или хлопьев. Я хочу сходить в магазин, мимо которого мы проходили по пути сюда, и купить бекон, яйца и смесь для блинов. Бабушке понравится?
— Она будет в восторге. — На её прекрасном лице расцвела улыбка. — Но это значит, что ты поможешь мне готовить?
Я рассмеялся.
— Я собираюсь посидеть с бабушкой на диване и выслушать все о твоих шалостях из прошлого, чтобы потом безжалостно дразнить тебя.
Пока Перл смотрела на меня, её улыбка стала более эмоциональной, и в конце концов она прижалась к моей груди, обхватив меня руками и крепко обняв.
Ей не нужно было ничего говорить.
Я чувствовал каждое слово в её объятии.
ТРИДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ
КЕРРИ
Я едва могла назвать это кроватью.
Тонкая, набитая чем-то похожим на древесные опилки, без какого-либо покрытия или простыни, и почти без защиты от цементного пола.
Это было не единственное, что здесь было ужасно.
Здесь не было ни отопления, ни естественного света.
Только лестница, цемент, ведро и моя кукла — Беверли, так я её назвала.
Несмотря на весь этот ад, я была хорошей девочкой.
Я старалась изо всех сил быть такой.
Когда он надевал на меня белое платье с широкими бретелями, я сдерживала слёзы. Они текли внутри, но не снаружи.
Как и крики, которые сотрясали меня изнутри.
Как слова, которыми я хотела его обозвать.
Как слюна, которую хотела плюнуть ему в глаза.
Рональд награждал меня за хорошее поведение.
Он приносил мне книгу.
Я читала её снова и снова.
И когда я снова была хорошей, он давал мне новую.
Хотя иногда это была книга, которую он уже давал мне раньше.
Именно тогда я хотела вести себя особенно плохо.
Но не смела.
Когда Рональд давал мне книгу в мягкой обложке, она всегда была потрёпанной. В некоторых не хватало страницы или двух. Углы были загнуты.
Я гадала, кто это сделал.
Были ли у этого человека дела — глажка, готовка, поход по магазинам — и поэтому он откладывал книгу, возвращаясь к ней гораздо позже.
Я была уверена, что их не одевали в белые платья.
Уверена, что их не держали в чёртовом подвале.
Иногда Рональд был ещё более щедрым и приносил сумку, в которой не было белого платья, а была чистая одежда, чтобы я могла переодеться.
Ведро с водой и немного мыла.
В такие дни я купалась.
Я окунала голову в ведро после того, как вымыла тело и намыливала свои жирные волосы, пытаясь избавиться от грязи.
Ожидая почувствовать облегчение, отличное от постоянной грязи и боли.
Но оно никогда не приходило.
Чистоты больше не существовало.
Я могла переодеваться, мыться, мочить голову, но всё равно чувствовала себя грязной.
И он всё равно фотографировал меня, несмотря на то, насколько я была отвратительна.
Когда я была одета в белое, Рональд заставлял меня позировать.
Улыбаться.
Поворачивать голову, как будто я была моделью из журнала.
Я не знала, сколько фотографий он сделал.
Не знала, что Рональд с ними делал.
Я ничего не знала… как много времени прошло.
Но я могла догадаться.
Когда мои ногти отросли настолько, что я могла их грызть, я предположила, что прошла неделя.
Когда у меня начались месячные, я поняла, что прошёл месяц.
Вот чем стала моя жизнь: грызть ногти и месячные.
И игры, которые я пыталась забыть.
И отсутствие голоса.
Прошло так много времени, что я забыла, как говорить.
Когда Рональд разрешал мне отвечать, мне не позволялось говорить громче шёпота.
Я даже не могла сказать ему, как сильно голодала, как отсутствие регулярных приёмов пищи заставляло моё тело худеть.
У меня кружилась голова.
Я была уверена, что вижу то, чего не было.
Беверли поднимала свою набитую ватой руку.
Беверли махала мне.
Беверли кричала:
— Прекрати!
Ей было больно.
Она нуждалась во мне.
Я прижимала куклу к себе, обнимая, пытаясь утешить её — так же, как Беверли делала со мной много раз.
«Всё в порядке».
«Мы справимся с этим».
Она молчала.
Не двигалась.
А потом я услышала:
— ТВОЮ МАТЬ!
Я сжала её крепче.
«Моя бедная Беверли».
Я бы сделала что угодно, чтобы ей стало лучше.
Я попыталась встать, думая, что немного походить поможет Беверли успокоиться, но мои колени подкосились, и я упала на бетон.
У меня не было сил.
Никакой выносливости.
Всё кружилось.
Я вцепилась в её мягкую ткань, прижимая её к груди, уткнувшись лицом в её шею.
«Поговори со мной».
«Скажи мне, что не так».
— Я больше не могу это выносить!
«О, Беверли».
«Всё в порядке».
Я похлопала её по спине, прижимая ещё крепче, желая иметь силы передвинуться на несколько дюймов к кровати, чтобы положить её.
Но я не могла.
Мне пришлось просто остаться здесь.
Я была такой уставшей, и мои глаза закрылись.
Пока я не услышала другой звук.
Высокий звук.
Как крик.
Визг.
Слова ссоры, сопровождаемые плевками.
— НЕТ!
«О Боже, моя бедная Беверли...»
ТРИДЦАТЬ ПЯТЬ
ПОСЛЕ
ЭШ
Я ввёл код безопасности на входной двери таунхауса Дилана в Бэк-Бэй и, как только вошёл, почувствовал запах барбекю. Он сказал мне прийти голодным. Я был так занят на работе, что пропустил обед, и к тому времени, как завернул в гостиную, ужасно проголодался.
— Эш, ты опоздал, ублюдок, — сказал Дилан с дивана, как только я вошёл. — Наконец-то твоя задница появилась.
— Работа, — оправдывался я, объясняя, почему опоздал более чем на тридцать минут.
Я ослабил галстук, направляясь к нему. У меня даже не было времени зайти домой и переодеться, зная, что это добавит ещё двадцать пять минут, прежде чем доберусь сюда.
Мы стукнулись кулаками, и я прошёл на кухню, где Аликс и Роуз, её лучшая подруга, пили вино.
— Вижу, он и тебе взрывает мозг, — сказала Роуз, когда я подошёл.
— Он только разогревается, — ответил я ей, целуя в щёку. — Это ещё не всё.
Я подошёл к Аликс, и она поставила бокал, чтобы обнять меня.
— Ты же знаешь, что он становится особенно раздражительным, когда долго тебя не видит.
Я улыбнулся.
— Ты хочешь сказать, что раздражительность — это не его обычное поведение?
Она рассмеялась.
— Верно подмечено.
Отстранившись, Аликс добавила:
— Так приятно видеть тебя, Эш. Мы оба ужасно скучали.
— Видишь, даже моя жена тебя пилит, — сказал Дилан.
— Я ещё не твоя жена. У меня ещё есть время сбежать, — поддразнила Аликс в ответ.