Слёзы душили меня.
Дрожь пробежала по всему моему телу.
Мужчина подошёл к деревянным ступеням у левой стены маленькой комнаты и обернулся, дойдя до основания:
— Тишина. Вот чего я от тебя жду. Не издавай ни звука, пока находишься здесь. Кивни, если поняла.
В моих глазах было столько эмоций, что мужчина стал расплываться.
Но я кивнула.
И в горле поднялась волна тошноты.
Он поднялся на три ступеньки и, не оборачиваясь, бросил:
— Устраивайся поудобнее, Керри. Это твой новый дом… где ты проведёшь остаток своей жизни.
Наверху лестницы раздался щелчок закрывающейся двери, за которым последовал звук защёлкивающихся замков.
Первый.
Второй.
Третий.
Я сразу же начала рыдать, потеряла равновесие и упала на бок. Я не пыталась сдерживаться, не пыталась успокоиться. Просто заглушала звуки, плакала, сдерживая рвоту сквозь кляп.
«Где ты проведёшь остаток своей жизни».
Эти слова кружились в голове, и каждый слог пронзал меня.
Клеймил меня.
Наполнял невыносимой болью.
Я умру здесь.
И с каждой слезой, что падала, я теряла всё больше надежды.
ДВАДЦАТЬ ОДИН
ДО
ЭШ
Гудок домофона в нашей квартире сообщил мне, что Перл приехала, поэтому я натянул куртку и подошёл к интеркому.
Нажал кнопку и сказал:
— Эй, я сейчас спущусь.
Зная, что по лестнице быстрее, чем на лифте, я помчался вниз и уже шёл к стеклянной двери, когда увидел Перл, стоящей на ступеньках перед домом. Когда она взглянула вдоль улицы, я успел рассмотреть её профиль, и он был также великолепен.
Черты лица Перл не были похожи на пазл, где разные кусочки создают потрясающую картину. Напротив, каждая часть её лица была одинаково красива, создавая черты, от которых просто дух захватывало.
Я ещё несколько секунд любовался её видом, прежде чем открыть дверь. А выйдя на улицу, обхватил Перл за талию, и в тот же миг, как мои губы коснулись её губ, она резко выдохнула.
— Ты меня напугал.
Я отстранился, почувствовав, как она вздрогнула.
— Я не хотел.
— В хорошем смысле, — прикусила губу Перл. — Иногда, Эш, ты заставляешь меня забывать, как дышать.
Я наклонился, чтобы поцеловать Перл ещё раз — на этот раз глубже, почувствовав вкус корицы.
— Эти пару дней без тебя тянулись чертовски долго.
Мы разговаривали по телефону каждое утро, но это не то же самое, что держать Перл в объятиях, чувствовать её запах, видеть, как она улыбается в ответ на мои слова.
— Теперь я с тобой. — Она обвила руки вокруг моей шеи. — Что ты со мной сделаешь?
Я потёрся носом о её нос, и в моей голове промелькнул образ, как она лежит обнажённая на моей кровати. Но сегодня вечером многое должно было произойти, прежде чем мы вернёмся сюда. И когда мы вернёмся, я не был уверен, что обнажённость будет в наших планах.
— Ты голодна?
— Ответ на этот вопрос почти всегда «да».
Я переплёл её пальцы со своими, поднёс их к лицу и поцеловал запястье. Запах корицы снова коснулся моих ноздрей, когда я повёл Перл вдоль тротуара к перекрёстку. Там остановил пустое такси, подъезжающее к обочине, и мы сели на заднее сиденье. Я назвал водителю адрес.
— В какой ресторан мы едем?
Я улыбнулся.
— Это сюрприз.
Я обнял Перл за плечи и притянул к себе. И, прижавшись губами к её щеке, наблюдал, как она смотрит в окно, будто видит город впервые.
Возможно, так и было.
Но я хотел верить, что именно счастье, которое она чувствовала, придавало её глазам такое сияние.
Пока водитель маневрировал в потоке машин, я проверил часы. Каждая деталь этого вечера имела значение, и все части должны были сложиться именно так, как я хотел. Хорошо, что мы приехали вовремя, и в глазах Перл появилось замешательство, когда мы подъехали к жилому зданию.
Я дал водителю достаточно наличных, чтобы покрыть стоимость поездки и чаевые, и повёл Перл к входу. У двери нас ждал друг Дилана. Я поблагодарил его, когда он открыл дверь, и повёл Перл к лифту, нажав одну из кнопок, как только мы оказались внутри.
— Кто этот парень, и куда мы идём?
Я сжал её пальцы.
— Это был друг семьи Дилана. А что касается остального, скоро ты всё узнаешь.
Когда мы добрались до верхнего этажа, я провёл Перл по коридору к лестнице, поднявшись по короткому пролёту. Наверху была запертая дверь, которую я оставил приоткрытой, когда был здесь раньше, и, к счастью, никто не закрыл её в моё отсутствие.
— Что это… — Перл замолчала, когда я вывел её на крышу и девушка поняла, на что смотрит. Она прикрыла рот свободной рукой, её глаза расширились и слегка наполнились слезами. — О боже, Эш.
Перл медленно оглядела всё пространство, а затем снова посмотрела на меня.
— Я даже не знаю, что сказать.
Я обнял девушку за талию и притянул к себе.
— Ходят слухи, что через несколько дней тебе исполняется двадцать один год. Поскольку тебе нужно работать в свой день рождения, и я знал, что ты не захочешь потусить и напиться, я всё спланировал.
Она недоверчиво покачала головой:
— Как ты узнал, когда у меня день рождения?
— Спросил у Эрин, когда в последний раз был в баре, — улыбнулся я.
Я снова развернул её лицом к панораме Бостона как раз в тот момент, когда солнце садилось за небоскрёбами.
Мы с Диланом были здесь несколько месяцев назад на вечеринке, и это было одно из самых классных мест в городе, которое я когда-либо видел, с неповторимым видом. Когда начал планировать день рождения Перл, я знал, что именно сюда должен её привести.
В центре крыши я поставил стол, уставленный свечами, а на полу и по краю балкона рассыпал лепестки роз. В углу играла небольшая стереосистема. В холодильнике сбоку хранился сегодняшний ужин. А на заднем плане был Бостон — все его архитектурные изгибы, возвышенности и шумы.
— Эш...
Я прижал наши сцепленные пальцы к её животу.
— Я действительно потеряла дар речи.
— С днём рождения, Перл. Надеюсь, ты никогда этого не забудешь.
— Ни за что. — Её голос смягчился. — Никогда.
Солнце опустилось за зданиями, оставив после себя самое красочное небо.
Я медленно развернул Перл к себе, обхватил щёки и поцеловал.
— Хочешь поесть?
Когда девушка кивнула, я помог ей сесть за стол и потянулся к холодильнику.
— Я взял немного яблочного сидра. Надеюсь, это подойдёт?
Даже её глаза улыбались.
— Это идеально.
Я открыл бутылку, достал два бокала для шампанского и начал их наполнять.
— Что касается ужина, то я не силен в кулинарии, поэтому взял то, что, как мне показалось, тебе понравится.
Я поставил на стол первую коробку с едой.
— В Чайнатауне есть ресторан, в который мои родители водили меня с детства. Еда там просто потрясающая.
Я поставил ещё несколько коробок в центр стола.
— Я не знал, что ты захочешь, поэтому предположил.
— Мне всё нравится.
Я рассмеялся; она была такая милая.
— Ты ещё даже не попробовала.
— Мне и не нужно. Я просто в восторге от всего этого. — Перл положила руку мне на предплечье. — Никто никогда не делал для меня ничего подобного.
Она взяла один из лепестков со стола и поднесла к носу.
— Я совершенно потрясена.
— Мне приятно это слышать.
Я протянул ей палочки и открыл коробки, указывая на каждую из них и описывая содержимое.
— Здесь курица, тут говядина, а здесь свинина.
Я поставил ещё две коробки, сняв пластиковые крышки.
— Здесь два разных вида риса, потому что, на мой взгляд, жареного риса много не бывает.
Я положил ложки во все блюда и начал накладывать себе, жестом предлагая ей сделать то же самое. Перл взяла понемногу от каждого блюда, добавив большую порцию риса на тарелку.
— Вот несколько соусов. — Я выложил на стол несколько маленьких пластиковых пакетиков. — Здесь утиный соус8, соевый и острая горчица — выбирай, что хочешь.