Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Младшая сестра так жестока, — пробормотал Суй Янхао, пряча улыбку в кулак.

— В целом так оно и было, — кивнул Чжоу.

— Но раньше вы сказали, что это из-за небесных бедствий учителя и Суй Янхао!

— Эй, ты должен быть на моей стороне! — мы с Суй Янхао выкрикнули это одновременно.

— Небесные бедствия тоже были. А вишнёвый сад у пространственной арки был разрушен, когда молодой господин решил, что самый умный и просто перетащит несколько деревьев-печатей в сад на задний двор, — продолжил пугающий своей безответственностью рассказ Чжоу.

— Тогда я не знал, что это так не работает, — притворно обиделся Суй Янхао, но по веселью, плескавшемуся во взгляде, я поняла, что парень совершенно не раскаивается.

— Это моя вина, — согласился Чжоу. — Рассказывая про растения-печати, я не уточнил, что просто вкопать такое чудо без учёта фэншуя мало.

— И что сделал учитель? — поразмыслив, спросила я.

— Ничего, — шаловливая улыбка Суй Янхао выцвела. — Он редко обращает внимание на что-то кроме медитаций. Так что, если думала, что он будет уделять тебе время каждый день, то ты ошиблась.

— Но я слышала, что он не уходит в уединение.

— Верно. Он просто каждый день проводит время у водопада. Такие каждодневные медитации тоже полезны, но для совершенствования более продуктивна практика уединения.

— Судя по упорству учителя, путь самосовершенствования для него очень важен, — задумалась я. — Тогда почему он не выберет уединение?

Суй Янхао переглянулся с Чжоу.

— Бессмертный мастер Шебао Ваньшу ни с кем это не обсуждает, — мотнул головой Чжоу.

— Не стоит лезть не в своё дело, младшая сестра, — вздохнул Суй Янхао. — Учитель старше всех нас. Мы с тобой пришли к нему учиться, а не наоборот.

* * *

Размышляя о саде учителя, который прикончил его первый ученик, я вспомнила о Фань Ялин, с которой мы не общались уже второй год. Подруга учится на пике Зимородка, а я на пике Снежного барса: для простых учеников это непреодолимое расстояние. Просто сходить в гости на пик травников и целителей я не могла, такой поход должен был занять минимум пять дней. Но ведь даже опоздание злит мастеров, не говоря уже об отсутствии на уроке.

Было тревожно, потому что когда я забыла о Cю Мин на год, та стала моим врагом.

— А как совершенствующиеся на разных пиках общаются между собой? У меня есть подруга на пике Зимородка. Как я могу связаться с ней? — я не стала ходить вокруг и около, просто спросила то, что хотела, у Суй Янхао.

— На самом деле способов полно, — оживился он и полез в болтавшийся на поясе заклинательский мешочек.

Суй Янхао вообще легко и охотно шёл на контакт и делился знаниями. Казалось, он изголодался по общению. Видимо, ни Чжоу, ни тем более Шебао Ваньшу не могли компенсировать ему изоляцию от сверстников.

— У тебя получаются талисманы? — уточнил Суй Янхао, достав писчие принадлежности, и сел тут же в снег.

— Да у всех учеников пиков они получаются, — пожала я плечами.

— Это действительно простейшее, что существует в заклинательстве. Тем более у тебя есть доступ к бесплатным материалам во дворце знаний. Смотри, на одной стороне листа пишешь послание.

Он размашисто начертил: «Порадуй меня своей улыбкой, младшая сестра».

— А на другой стороне — заклинание. Сюда уже входит блок заклинательских знаков для сохранности самого послания. Дальше… Нужно очень хорошо представлять того, кому пишешь. Сворачиваешь. Вот так.

— Похоже на журавля, — я встала за спиной Суй Янхао, чтобы лучше видеть его действия.

— А на крыльях журавля нужно написать имя того, для кого предназначено послание.

Моё имя украсило крылья бумажного журавлика.

— И последний штрих. Вдохни в своё творение немного ци, — Суй Янхао дунул на журавлика.

Бумажная поделка встрепенулась, шевельнула крыльями и поднялась в воздух без единого порыва ветра. Журавлик сделал надо мной круг, приземлился в распахнутые навстречу ладони и замер.

Я развернула бумажную птичку, прочитала послание и невольно улыбнулась.

— Как думаешь, журавлику хватит ци, чтобы долететь до пика Зимородка? — я опустила взгляд на запихивающего в заклинательский мешочек писчие принадлежности Суй Янхао.

— На горе Пяти духовных зверей хватит: тут много природной ци, и она будет подпитывать заклинание, даже если ты не рассчитаешь ци для этой техники. Но у такого способа общения есть существенный минус. Скажешь какой?

— Из-за материала влага может повредить заклинание, — предположила я.

— Верно. Однако существуют алхимические составы для начертания заклинательских знаков, которые после высыхания не подвержены действию воды. Что более важно, это относительно невысокая скорость доставки послания и то, что его легко могут перехватить. У заклинателей есть более надёжные способы, такие как связанные доски. Этот способ, например, используется для того, чтобы пересылать свободные задания для совершенствующихся между дворцом главы ордена Вушоу и пиками горы Пяти духовных зверей.

— А есть такие же связные доски, но индивидуальные для переписки?

— Правильный вопрос. У заклинателей есть. По сути, это две деревяшки, сделанные из одного куска дерева, на которые нанесены заклинательские знаки. Далее их вощат воском с добавлением алхимических составов и специальным стилусом с вырезанными на нём заклинательскими знаками пишут послания.

— Наверное, это дорогое удовольствие, — прикинула я.

— Недешёвое, — согласился Суй Янхао. — Но технология несложная, я как-то интересовался. Материалы на горе Пяти духовных зверей можно найти или выменять на пике Зимородка.

— Покажешь?

— Ты сказала, что на пике Зимородка у тебя подруга. Давай так. Сначала спишись с ней и попроси ингредиенты. Древесину и воск я найду. Заготовку под доски и стилусы можем начать делать хоть сегодня. Главная загвоздка в алхимическом составе, для которого нужны растения с пика Зимородка.

— Если я сделаю такую доску, то смогу общаться с Фань Ялин хоть каждый день. Давай начнём! — я схватила Суй Янхао за руку и рывком потащила в заросший сад. — Смотри, тут полно растений, которых быть не должно. Ты же помнишь, как сад выглядел изначально? Мы можем совместить расчистку заднего двора и заодно подыскать древесину для наших будущих связанных досок.

— Вообще-то я не так хорошо помню, как выглядел задний двор до того, как зарос, — признался он. — Но мы можем расспросить об этом Чжоу.

Только когда инициативу перехватил Суй Янхао и повёл меня за собой искать Чжоу, я поняла, что так и не выпустила его руку. Он неторопливо шёл чуть впереди, не дёргал и не тянул. Просто держал мою ладонь в аккуратном крепком захвате. Вырываться было бы неудобно и странно, потому что сама же и схватила его, но и держаться за руки становилось всё более неловко.

Щёки уже пылали. А от взгляда на красивый профиль Суй Янхао сердце сбивалось с ровного ритма.

Его большой палец скользнул на внутреннюю сторону моего запястья, где обычно мерят пульс. Окончательно смутившись, я выдернула руку из надёжного, но не сильного захвата.

Оглянувшись на меня, Суй Янхао вопросительно приподнял бровь, но улыбнулся довольно, а его алый взгляд сиял лукавством.

— Чжоу сейчас занят на кухне. Если хотим сегодня найти нужную древесину, стоит поспешить, — сказал он.

Я кивнула и, обогнав Суй Янхао, вбежала в расположенную поодаль от жилых домов постройку.

На печи, испещрённой заклинательскими знаками и накрытой железным листом с углублением, Чжоу деловито помешивал палочками тонко нарубленное мясо. Он выслушал Суй Янхао, не отвлекаясь от приготовления ужина.

— Сейчас там уже ничего не работает. Чтобы изменить время года, нужно снова нанимать мастеров фэншуй. Можете хоть подчистую всё снести, — тяжело вздохнул старик.

Мы с Суй Янхао так и поступили: взяли топоры и расчистили небольшой участок заднего двора от кустов.

— Как они вообще выросли в этом холоде? Не видела, чтобы на пике Снежного барса даже сосны росли, — я запыхалась, всё же рубить даже тоненькие стволики кустарника оказалось труднее, чем просто махать мечом.

26
{"b":"959858","o":1}