Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Но ненастье продолжалось недолго. Стоило мне собраться с духом и пойти в кафе, перенести на флэшку текст рассказа, как ветер утих. Частный случай закона бутерброда. А паром продолжал уверенно резать волны и нести состав к островам. Вообще-то идея сделать паром с переходником на рельсы очень смелая, но она себя быстро оправдала. Перемещение грузов с континента на острова упростилось на целое звено, и ускорилась работа портовой таможенной зоны. Мирокрай то он Мирокорай, а логистику и транспортные налоги никто не отменял.

Берег приближался. Издали нестерпимой белизной сверкали прибрежные небоскрёбы. Острова обернулись к морю новейшим блеском мегаполисов. Там бетон и сталь вспыхивали радугой стекла, зажженного неоном витрин. Мелькали улыбки, яркие фотографии и сказочно непонятные иероглифы. Эти места как будто кричали в мир, сколь много они вязли от западной цивилизации. Но я-то знал, как много в этом блеске напускного. Здесь мужчины и женщины пребывали на работу в невообразимо ранее время, и уезжали не рано. Среди небоскрёбов уместно смотрелись гладкие линии автомобильных кузовов, строгие костюмы и передовая электроника. Но позже, люди оставляли за спиной офисные заботы, костюмы менялись на кимоно, а автоматизированная цифровая утварь занимала положенное место в уюте домов, изнутри совсем не европейских. Люди сумели сохранить культуру и традиции прошлого, а современный лоск подчинили, не стали его рабами. Мимикрировали в западный образ, но не больше, чем того требовал международный бизнес.

Таможня формально осмотрела паспорт, пожелала на трёх языках приятного времяпрепровождения и потеряла ко мне интерес. Я оказался в окружении немного чуждого мира, но ничуть не враждебного. Вокруг сновали толпы народа, и улицы пестрели всевозможными одеяниями. Деловые и повседневные, строгие и пёстрые одежды мелькали то тут, то там. Школьники в смешных униформах стайками носились по им одним понятным маршрутам, но нисколько не мешали пешеходам, велосипедистам и роллерам. Многие дороги отгородились от пешеходов изогнутыми щитами прозрачного пластика. Вдоль дорог ровнялись места под парковку, забитые до упора и не очень. Оттуда летели алюминиевые стрелы эскалаторов или лестниц. На тротуары, в тенистые парки или на ярусы монорельсовых трамваев.

Мне не понравился деловой ритм, в котором пребывал город. Странно, но он казался чужим и неправильным. Стоило посмотреть в лица людей. Там мелькали сосредоточение и забота, радость и веселье. Люди выглядели живыми, а вот город — нет. Это было странно и поразительно. Люди естественно обращались с высокотехнологичным городом, но словно держались от него на расстоянии. Удобная глиняная посуда и простые палочки никак не уживались с плазменными экранами и «цифровой бумагой» в руках посетителей кафе. Я купил билет на электричку и зашёл туда подкрепиться простым бэнто. На гладких деревянных полочках стояли недопитые бутылки с этикетками на разных языках, а на горлышках висели цветные бирки с иероглифами. Лёху бы сюда. Вот кто оценил бы подход к спиртному. Должно быть, бутылки хранятся тут неделями, а то и месяцами, ждут своих гурманов. А гурманы уверены, что здесь найдётся любимая выпивка. Я заказал себе бутылку розового вина с экстрактом цветов за шестьсот йен, и положил визитку в папку со счётом. В тонком стекле осталось не меньше половины вина, так пусть оно меня тут подождёт.

Девушка-официантка с пониманием кивнула и отнесла бутылку на кухню. Не прошло и десяти минут, как она оказалась на той же полке с новым пёстрым ярлыком, куда аккуратно вписали моё имя кириллицей. От такой заботы я даже засмущался и поспешил покинуть кафе. Приближалось время отправления электропоезда.

Местный транспорт, узкоколейный и тихий порадовал наличием кафе в каждом вагоне, душевой кабиной и бесплатным доступом в локальную сеть района. Там оказалось несколько сайтов с русским и английским содержанием, но все они касались международной новостной ленты-тянучки, и сильного интереса не представляли. О самых важных событиях я и так был в курсе, спасибо бесплатной рассылке на телефон.

Вот я и полюбовался на непонятные иероглифы, полистал картинки, да и закрыл терминал, всё равно ничего не понятно.

За окном мегаполисные небоскрёбы быстро закончились, и потянулся обычный сельский пейзаж. От виденного не раз за прошедшую неделю его отличали разве что аккуратные техногенные перроны с электронными кассами и автоматами продажи мелочей в дорогу. Да над крышами домов колосился невообразимо густой рой антенн и тарелок. Ещё надписи на незнакомом языке. Широк Мирокрай, а если приглядеться, так, оказывается, простые люди всюду живут едва ли не одинаково. Кое-где больше гарантий и уверенности в завтрашнем дне, но и тут всё относительно.

За полчаса до моей остановки двери вагона раскрылись, и я с изумлением увидел квартет молодых ребят. Сейчас не сразу угадаешь, кто откуда, но треугольный струнный инструмент легко узнать даже до того, как он звучит.

Я не знал, что именно они играли. Две гитары, скрипка и балалайка слаженно и от души играли какую-то мелодию, знакомую с детства. Играли очень долго. В наших электричках концерты гораздо короче. А тут три парня и девчонка не просто отыгрывали программу, они импровизировали. Раздались робкие аплодисменты, но они попали в неожиданную, хотя и логичную паузу.

Я сунул девушке купюру, и мы м радостью обменялись улыбками. А бас-гитаристу я пожал руку и от души поблагодарил.

— И вам спасибо, — ответил он.

Неудобно смотреть в чужие подаянья, но я и так видел, что молодёжь не бедствовала. С флёром тихой зависти я проводил их взглядом и подумал, что не всем удаётся так быстро, легко и искренне поднимать людям настроение. Пассажиры затараторили на своём языке, мне непонятном. Люди смеялись, делились впечатлениями, и я видел, как лица отражают внутренний восторг.

Так и я не смог сдержать улыбку. Но не стеснялся её. Незнакомые люди улыбались в ответ. Я всегда поражался людям этого края. Они могли говорить о самых горьких и тяжёлых вещах с улыбкой на лице. И будь у автора фразы «улыбайся, это всех раздражает», хоть капля понимания сути вещей, он бы промолчал. В чём причина такого оптимизма, неведомо. Должно быть, не обошлось без наставления Токугавы, но главное где-то в другой области. Это и правда может вызвать удивление, когда в разговоре отвечают вежливым, категоричным отказом с улыбкой на лице, но это не тот «чиз» из-за Атлантики, от которого мне иногда противно.

Чтобы понять японца, надо им стать. И тогда легко забыть такие слова, как «лень» или «не хватило духа». Хорошо или нет? Это кому как нужно, но поверьте, стоит попробовать.

И вот я на месте. Это горный край, и улочки вьются то вверх, то вниз. Древняя столица может похвастаться высокими домами, но им далеко до стремительных небоскрёбов Эдо. На станции можно купить многоязычный путеводитель. Пришлось потратить время на изучение, но усилия того стоили. Даже сомнений не было, куда надо идти. Один из крупнейших синтоистских храмов, дзингу, называемый Хэйян.

Он и был моей целью.

Пёстрая анфилада пагод сверкала красным, жёлтым и белым. Храм был воздвигнут в древней кедровой роще, и находился на большом удалении от центральных кварталов. Везение продолжало радовать меня своим вниманием. В храме оказалась группа туристов из России, и я удачно вписался в толпу, послушную тихому голосу экскурсовода.

— Синтоистский храм состоит из двух помещений. Хондэна, то есть места, где хранится объект культа, или синтай, и хайдена — молитвенного зала. Этот храм построен не так давно, но божество, которое он олицетворяет, Аматэрасу Омиками, это великая священная богиня, сияющая на небе…

Тут я заметил в просвете между колонн синтоистского священника, каннуси. Он медленно шёл по своим делам, но остановился посмотреть на экскурсию.

Надо было что-то сделать. Как-то привлечь его внимание. А почему бы и нет?

— Добрый день, уважаемый господин, — я заговорил по-английски.

Экскурсовод нахмурилась, ведь моя речь сбила её с мысли.

31
{"b":"95980","o":1}