Блядь!
Мне следовало выхватить пушку и расстрелять ублюдка в тот же миг, как он убрал руки с Авы.
— Нас ждет нечто особенное, – говорит он, шлепая по колену отца Авы. Ее отец вопит в кляп, с неприкрытой ненавистью гладя на моего, а мать Авы лишь плачет. — Тс-с-с. Ты пугаешь моего парнишку, – дразнит он ее. Когда она не замолкает, он отвешивает ей пощечину. — Я сказал, заткнись нахуй, или я начну с тебя.
Ава начинает что-то кричать сквозь кляп, сгорбившись на полу.
— Проучи эту сучку, Чейз, чтоб знала, как себя вести. У меня есть дела поважнее, – командует он, словно изнасилование и убийство – это просто пункты в его списке дел. Ава продолжает в отчаянии смотреть на родителей, ее запястья стянуты за спиной стяжками.
А ублюдок подготовился.
— Вставай, – приказываю я.
Она закидывает голову, чтобы посмотреть на меня, ее прекрасные глаза полны слез.
— Я сказал, вставай! – кричу я и на этот раз поднимаю ее, беря под руки.
Теперь она в сантиметре от меня, дрожа от страха перед тем, что должно произойти. Я хватаю ее за затылок и притягиваю к себе так, чтобы мои губы оказались у ее уха, а взгляд не отрывался от человека на диване. От человека, который, клянусь, покинет этот трейлер только в мешке для трупов – таково мое условие.
— Мне нужно, чтобы ты была сильной, детка. Я не позволю ему причинить тебе боль, – шепчу я, и ее плечи мгновенно расслабляются, а с губ срывается облегченный стон.
Я разворачиваю ее так, чтобы сосредоточить все свое внимание на мужчине, сидящем рядом. Ее спина приникает к моей груди, и ее ванильный аромат напоминает о другой жизни, где мы оба были еще невинны и не знали уродства этого мира.
— Это не свидание, мальчишка. Не нужно шептать ей на ухо сладкие пустяки, чтобы добиться своего. Просто возьми то, что хочешь, и покончи с этим, – нетерпеливо бросает мой отец.
Его слова заставляют Аву содрогнуться, и ее тело охватывает неподдельный ужас.
— Прости, что втянул тебя в это, – продолжаю я тихо шептать, чувствуя холодную тяжесть оружия в своей руке. — Но больше никто, слышишь, никто не заставит тебя плакать. Клянусь своей жизнью, детка. Сегодня все закончится.
Она слегка отстраняется, чтобы взглянуть мне в глаза, и я вижу в них все, что чувствую сам.
Страх.
Надежду.
Ненависть.
Любовь.
Все это отражается в них.
— Хватит этой хрени. Я должен был знать, что ты струсишь. Отдай ее мне, – приказывает он, и я толкаю Аву за себя.
— Нет, – заявляю я твердо.
— Ах ты, никчемный кусок дерьма! Ты смеешь перечить мне?! – рычит он, поднимаясь со своего места, готовый броситься на меня. Едва он отдаляется от родителей Авы, я не раздумываю дважды. Я жму на курок.
Затем снова.
И снова.
И снова.
Я продолжаю жать на курок, даже когда по звуку понимаю, что в магазине не осталось патронов.
Но те, что там были, теперь украшают череп моего отца.
Глава 6
Ава
— Так, значит, это твой отец принес с собой пистолет? – продолжает шериф Тревис Ли допрос Чейза, не до конца убежденный в его версии событий того вечера.
Я прислушиваюсь к их разговору, сидя на больничной койке. После приезда полиции меня сразу же отправили в больницу – осмотреть раны на шее. Одурманенная выбросом адреналина, я даже не почувствовала, как Такер вонзил в меня лезвие. Щеки пылают от его пощечин, а глаза распухли от бесконечных слез, но в целом со мной все в порядке. Тем не менее, для перестраховки, и меня, и моих родителей осматривают врачи, чтобы удостовериться, что все наши повреждения поверхностны. Шериф Ли приказал Чейзу проследовать с ним в участок для дачи показаний, но тот упрямо отказался. Он заявил, что не отойдет от меня ни на шаг, так что если шерифу что-то от него нужно, пусть задает свои вопросы прямо здесь.
И вот мы здесь.
Я в больничном халате, сижу на холодной койке, и лишь тонкая синяя занавеска отделяет меня от парня, который только что спас мне жизнь, и от назойливого допроса, который устроил лучший служитель закона Эшвилла.
— Я же сказал, что да, разве не так? Сколько можно задавать один и тот же дурацкий вопрос? – отвечает Чейз, и в его голосе слышится раздражение.
— Ровно столько, сколько потребуется, парень. Мне нужно сопоставить все факты, а сейчас я слышу две совершенно разные версии произошедшего. Видишь ли, Бейли уже дали свои показания, и они утверждают, что не видели никакого оружия вплоть до того момента, пока ты выстрелил в своего отца в целях самообороны.
— Они были напуганы до смерти. Они сами не понимают, что видели, – Чейз изо всех сил старается говорить ровно и спокойно, отвечая на вопросы шерифа, и, хотя я не вижу его лица, понимаю, что его терпение на исходе. Ситуацию не спасает и то, что он врет как сивый мерин.
— А ты-то сам понимаешь? – подозрительно добавляет шериф.
— Я пустил ему пулю в лоб, разве этого недостаточно? – с досадой выдыхает Чейз. Последовавшая за этим длительная пауза красноречиво говорит о том, что шериф Ли все еще не верит в слова Чейза. На дрожащих ногах я спускаюсь с койки и отодвигаю занавеску. Едва я делаю это, как оба мужчины смотрят на меня: на лице шерифа Ли застыла тень сожаления, в то время как Чейз выглядел как прекрасное олицетворение хаоса, готовое обрушиться на весь мир. Но когда его взгляд встречается с моим, вся эта ярость и гнев растворяются в воздухе.
— Шериф… Чейз говорит вам правду, – заявляю я, опираясь на койку для равновесия. Чейз мгновенно бросается ко мне, обнимая меня за талию, чтобы я не упала. — Я сама видела пистолет, когда Такер ворвался в наш трейлер. Я также видела, как он положил его на кухонную столешницу, прежде чем достать нож. Полагаю, он думал, что это напугает нас сильнее. Мои родители вошли в комнату лишь несколькими минутами позже, и к тому времени я уже была связана, так что не могла ничего сказать, – хрипло объясняю я, мое горло все еще болит от всех тех криков, что я пыталась издать. — Чейз взял его, прежде чем его отец успел это заметить. Он герой. Почему вы допрашиваете его так, словно он сделал что-то неправильное? Он спас нам жизни.
— Я просто выполняю свой долг, Ава, – объясняет он мягче, чем разговаривал с Чейзом. — Но ты права. Вы и так пережили более чем достаточно за этот вечер. Как насчет того, чтобы я пришел завтра и взял у вас показания? Возможно, хороший отдых поможет вам лучше вспомнить детали.
— Делайте что хотите. Мы уже рассказали вам все, что знаем, – сурово повторяет Чейз, его полные губы искривлены привычной гримасой, а взгляд, которым он смеряет нашего городского шерифа, исполнен немой мощи.
— С моими папой и мамой все в порядке? Я хочу их увидеть, если можно, – вставляю я, надеясь полностью свернуть этот разговор.
— Врачи проводят еще несколько тестов, чтобы убедиться, что они отделались лишь шоком и ничем большим. Я оставил одного из своих помощников снаружи, он проводит вас к ним, когда врачи дадут согласие. Это не займет много времени.
— Не знаете, когда я смогу вернуться домой?
— Хм, а вот это уже проблематично. Сейчас ваш трейлер является местом преступления, Ава. Вам с родителями есть где остановиться на несколько дней?
— Они останутся у меня, – твердо заявляет Чейз, притягивая меня к себе.
— Справедливо. Что ж, оставлю вас отдыхать. Это была адская ночка для всех нас. Боже, как я ненавижу Хэллоуин, – бормочет он себе под нос. Коротко кивнув нам обоим, он выходит из палаты.
— Иди сюда, детка. Давай-ка уложим тебя обратно в постель.
Я с трудом пытаюсь забраться на койку, но Чейз подхватывает меня на руки и бережно укладывает на прохладный белый матрас. Я немного пододвигаюсь, освобождая место рядом.
— Как ты себя чувствуешь? – спрашивает он, и успокаивающий звук его голоса расслабляет каждую клеточку моего тела.
— Честно? Я не уверена в своих чувствах, – правдиво отвечаю я, глядя в его глубокие глаза цвета темного шоколада.