– Куда?! – только и успел воскликнуть Тони.
Коллинз, цепляясь за обшивку амбулата, добрался до Паркинса и втянул его внутрь. Сзади загромыхали выстрелы перезарядивших винтовки кочевников. Следом раздался оглушающий грохот – это взорвался «Орленног» Паркинса, раскидывая комья песка и глины. Испуганные пустынники притихли, пороховой дым мешал им стрелять.
– Будем надеяться, что чиновники Штаба не выписали им достаточно боеприпасов, чтобы палить вслепую, – прошептал Тони.
Вновь послышался звук рога. Леденящие кровь звуки заставили Тони вздрогнуть.
– Что у них за рог такой! – Тони выругался. – Коллинз, к двигателю. Что там с давлением? Почему он так стучит? – Рядовой похлопал Паркинса по плечу и вернулся к датчикам давления.
Через несколько секунд рог замолчал. Из-под песка вынырнул гигантский червь. Среагировать Тони не успел и червь всей своей массой обрушился на Гранног. Могучий шагоход повалился назад. Все перевернулось вверх дном, болезненный хрип Джека раздался совсем рядом с ногами Тони.
Червь навис над кабиной шагохода и в этот момент Тони выстрелил картечью. Монстр заревел и обрушился на смотровой экран. Стекло провалилось и внутрь хлынула черная кровь. Тони быстро отстегнул ремень, схватил Джека. – Коллинз, уходим!
Рядовой повернулся, его голубые глаза расширились от испуга. Двигатель застучал быстрее. Взрыв оглушил Тони и выбросил его вместе с Джеком и Паркинсом через открытый люк.
Дым, гарь и копоть… Тони тяжело открыл глаза, перевернулся на бок и зашелся в затяжном кашле. Голова звенела, взгляд то и дело вело в сторону. От Граннога осталась лишь груда металла, над которым весело плясало пламя. Коллинз лежал рядом с горящими обломками. Тони встал, собираясь ему помочь, и тут их накрыло…
Мысли путались.
– Что произошло? – простонал Тони в лазурное небо, затянутое пороховыми облаками. Капитан не мог дать этому название. Удар? Или волна? В любом случае это нечто такой мощи, что смяло и стройные ряды имперской пехоты и могучие шагоходы.
Тяжело поднявшись на колени, Тони с ужасом осмотрел поле боя. Кочевники сновали далеко в стороне, а все пространство перед глазами Тони было усеяно трупами людей, лошадей и обломками боевых машин.
Он тяжело встал на колени и подполз к Джеку. – Жив, – капитан похлопал капрала по груди. Глаза Джека словно подернулись пеленой, но он судорожно дышал. На слова Тони он не отзывался, лишь иногда вздрагивал, ударяясь головой о песок. Паркинсон лежал рядом, остекленевший взгляд был направлен в сторону солнца, скрытого за мутной пеленой пыли. Тони со вздохом закрыл сержанту глаза.
– Рядовой, ты как? – крикнул Тони. Коллинз не ответил. Он лежал на спине, не замечая бешеной температуры от горящих обломков. Тони за руку оттащил его от огня, жмурясь от иссушающего жара.
Голубые большие глаза Коллинза так и не очерствели. Все тем же невинным взглядом он смотрел на Тони. Кабассет сдвинутый, чтобы оттереть пот так и остался в том же положении. Осколок двигателя пришелся в незащищенную часть лба. Тони расстегнул ремешок шлема, шея рядового посинела от огромной гематомы.
– Не спас тебя кабассет, – Тони сжал зубы.
Капитан достал платок, отер лицо Коллинза и закрыл пронзительно голубые глаза. – Прости меня, Джар. Если бы я не поставил тебя у двигателя, – капитан облизнул пересохшие губы. – И если бы я остановил машину после того стука…
Тони аккуратно положил голову Коллинза на песок. В нем закипел гнев. Тони взревел и ударил по земле. Но промахнулся, удар пришелся по голове мертвого Коллинза, которая мотнулась от бешеного удара. – Тише, тише, – забормотал Тони, осторожно поглаживая рядового по лицу. Капитан неловко на четвереньках отбежал в сторону, прежде чем встать напротив трещащего пламени.
Полыхающий жар мешал подойти к обломкам шагохода, Тони прищурился и, медленно, вдыхая горячий воздух, приблизился. – Теперь это и, правда, бездушный металл, – прошептал Тони, вспомнив слова Милины Рич. – Коллинз был твоей душой, Гранног, и ты убил свою душу.
– Дефект конструкции, – языком штабных документов сказал Тони. – Проклятье! Распродали и пропили! А потом напишут – низкое качество материалов. Неужели, такие как Альпин будут преследовать меня всю жизнь! – крикнул Тони и упал на колени. Он прикрыл покрасневшие глаза. Ветер разносил запах гари, кожа на лице ссыхалась от жара.
– Мы проиграли? – сзади раздался стон Джека. Капитан прислушался.
– Нет, мне кажется, на левом фланге еще идет бой, – Тони быстро поднялся и, слегка пошатываясь, побрел в сторону звуков сражения.
Цепляясь за трещины в глинистой почве, Тони взобрался на крутой холм. Ветер унес черную дымку гари, и капитан рассмотрел тело еще одного червя и кочевников, что преследовали отступающие части имперской пехоты. Тони облегчённо вздохнул, когда рассмотрел среди отступающих силуэты боевых машин.
Капитан медленно брел, натыкаясь на тела людей и лошадей. Шерфы лежали вповалку с имперцами, под удар некой силы попали все без исключения. Многие выжили, звали на помощь, но Тони упрямо шел мимо. Почему-то сейчас для Тони казалось крайне важным найти ответ на вопрос – что вызвало все это?
– Похоже на магию, но откуда среди шерфов маги? Может у них союз с Альянсом? Тогда наши не продавали им оружие? – размышлял капитан, спотыкаясь об тела. В боку настойчиво ныло, Тони хотелось лечь на окровавленный песок. Следом заныла спина и капитан, тихо выругавшись, сел около убитого шерфа. У бедняги была свернута шея.
Вокруг стало очень тихо. Большинство воинов ушли в погоню за отступающими.
Но капитан не успел насладиться тишиной. Сзади раздалось знакомое лязганье. Он обернулся и заметил одиноко бредущий в отдалении Орленог. «Кто-то из отряда Блумквиста?» Несколько шерфов тоже заметили шагоход и устремились к нему. Тони видел только силуэты всадников, беззвучно проносившиеся в пороховом дыму.
Тони начал осторожно подбираться к шагоходу. «Водитель скорее всего контужен», – подумал Тони, заметив, как дергано двигается Орленог. Коленное сцепление повреждено, амбулат заметно прихрамывал, двигаясь с минимальной скоростью. Всадники окружили шагоход и начали метать копья в смотровое окно, сплошь покрытое трещинами. К счастью, у этих шерфов не было огнестрельного оружия.
– Ну, давай, раздави их! – прошептал капитан, следя за тем, как шерфы продолжали калечить шагоход. Одно из копий пролетело через защитную сетку и пробило стекло, второе копье попало в коленное сцепление и Орленог застыл на месте.
Наконец, манипулятор шагохода начал двигаться и пронесся недалеко от головы ближайшего всадника. Тот испуганно отъехал и начал стрелять из лука, но стекло пока держалось.
Тони быстро пересчитал врагов. Шестеро. Есть шанс справиться с ними, если водитель Орленога станет чуть правильнее бить. И тут, он словно услышал Тони; манипулятор опустился на голову одного из всадников.
– Пора, – решил Тони и выстрелил в лучника из пистоля. Тот нелепо взмахнул руками и выпал из седла. Остальные испуганно обернулись, начали что-то кричать на своем гортанном языке. В этот момент Орленог скинул ещё одного из седла ударом в бок. Остальные шерфы поскакали в сторону лагеря. Тони перезарядил пистоль и выстрелил следом, попав в коня одного из убегающих. Конь перевернулся через себя, и всадник вылетел вперед. Второй кочевник обернулся и еще подстегнул коня.
Тони поспешил к остановившемуся амбулату. Люк Орленога был сбоку, и оттуда высунулась уже знакомая Тони черноволосая голова. Милина Рич.
– Кто водитель? – Тони отмахнулся от чувства неприязни.
– Он без сознания, я заменила его, – прокричала Милина.
– Хорошо, скинь лестницу, мы должны вытащить его.
– Может, лучше починим шагоход? – спросила она.
– Не знаю, – Тони осмотрел поврежденное коленное сцепление. – Вряд ли успеем до прибытия шерфов.
– Ладно, я сейчас, – Милина исчезла внутри амбулата, а затем сбросила веревочную лестницу.
Тони забрался внутрь. Большая часть приборов была повреждена, командир Орленога лежал в углу, Милина закрепила его около котла ремнями.