Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Да уж, – улыбнулась Фатима. – В самом деле.

– Скорее всего, мы работаем именно на них. И тем не менее, если мы сейчас не предпримем каких-нибудь мер, эта девушка в Каффе умрет. Вот теперь ты знаешь все, что известно мне.

– Боже мой, – сказала Фатима. – А я-то думала, мы делаем нужную и полезную работу.

– Я тоже так думала. И еще я должна тебя предупредить, что репортаж об этой истории не прибавит тебе друзей в Васабии. Да и здесь ситуация может измениться. Мы разворошили змеиное гнездо. Я пойму тебя, если ты откажешься выходить с этим в эфир. Я могла бы сделать это сама, но тогда у них появятся сильные козыри против нас.

Фатима снова посмотрела на текст.

– Мы не можем позволить им забить ее камнями насмерть, – сказала она. – Я сяду на телефоны и попробую накопать что-нибудь еще.

У двери она обернулась и с улыбкой сказала:

– Чем бы это ни кончилось – ты молодец, Флоренс.

Флоренс вызвала Рика и Джорджа к себе в кабинет, плотно закрыла дверь, а затем набрала номер Бобби и включила громкую связь.

– Бобби, – сказала она, – я хочу, чтобы ты немедленно вывез Джорджа и Рика за пределы страны.

– Зачем? – сказал он после паузы. – Я думал, ты согласилась с дядей Сэмом и не будешь… Что происходит, Флоренс?

– Бобби, прошу тебя, хотя бы на десять минут притворись, что работаешь на меня. Я хочу, чтобы сегодня вечером их обоих уже здесь не было. Ты можешь вызвать для них это свое водное такси?

– Черт тебя побери, девушка! Я не могу заказывать атомную подводную лодку, как лапшу на вынос из китайского ресторана.

– Подводную лодку! – сказал Джордж, сильно бледнея. – Стоп, стоп, так не пойдет. Я не по этой части. У меня клаустрофобия.

– Джордж, это большая подводная лодка, – попыталась успокоить его Флоренс.

– Она должна быть величиной с "Куин Мэри-2" и все время плыть по поверхности.

– Джордж, – твердо сказала Флоренс. – Через двенадцать часов самым желанным на свете местом для тебя может стать боевая рубка гребаной субмарины ВМФ США! Бобби?

– Что?

– Вытаскивай их отсюда. На подлодке, на верблюде, на воздушном шаре – мне все равно. Я объявляю срочную эвакуацию. Ясно? Могу я рассчитывать на тебя? Алло, Бобби?

– Да здесь я, черт побери. Эй, парни, вы меня слышите?

– Слышим, – ответил Рик за себя и за впавшего в прострацию Джорджа, который, судя по всему, мысленно прокручивал в голове фильм ужасов с самим собой в главной роли.

– О'кей, парни, послушайте-ка. Вы наверняка знаете кафе «Уинстон» на Эспланаде около рыбного ресторана. Сейчас три пятнадцать. Через час вы должны быть там. Без опозданий, понятно? Домой не заходите. Не берите с собой ничего из офиса. Просто уходите через парадную дверь. Значит, так: выходим по одному, с интервалом в десять минут. У каждого под мышкой должна быть газета или журнал. Как будто собрались на обычную прогулку. Идти не спеша, не бежать. Не оборачиваться. Если увидите, что кто-то за вами следит, это, скорее всего, будет один из моих людей. Все должно пройти гладко. Когда окажетесь в кафе, закажите чашку кофе и сидите – не дергайтесь. За кофе расплачивайтесь, как только его принесут. Оставьте обычные чаевые. Вскоре вы увидите два белых «мерседеса» с эмблемами «Такси Амо-Амаса». Они подъедут с интервалом в несколько минут. У каждого на радиоантенне будет ленточка желтого цвета. Джордж садится в первую машину. Ренард – во вторую. Газеты забираем с собой. Вам все ясно? Или хотите, чтобы я повторил?

– Нет, нам понятно, – ответил Рик.

– Джордж, ты меня слышишь? – сказал Бобби.

– Что?

– Все будет в полном порядке. Ты справишься. У тебя есть валиум или что-нибудь в этом роде? Хотя ладно, не надо. Я положу в такси. С тобой все будет в порядке. Слушай, на подлодках полно таких… э-э… ребят, как ты.

– С клаустрофобией?

– Да нет… Ну, в общем… Короче, все будет в порядке.

– Бобби, – вмешалась Флоренс.

– Что? – резко ответил он.

– Спасибо тебе.

Бобби положил трубку.

– Видимо, он сейчас от меня не в восторге, – сказала Флоренс.

– Да объясни наконец, что происходит! – воскликнул Джордж.

– Вы оба уезжаете. Вы замечательно потрудились. Я вами горжусь.

Она ощутила комок в горле, но сумела его проглотить.

– Фьоренца, – сказал Джордж, – что происходит?

– Скоро начнется заварушка. И мне бы хотелось, чтобы вы были подальше отсюда.

– Эй, минутку, – сказал Рик. – Я лично ничего не боюсь. Ты имеешь дело с человеком, организовавшим турнир по гольфу в Северной Корее с участием О. Джей Симпсона.[16]

– Рик, у нас большие проблемы. Должна признаться, что очень скоро мы, видимо, не сможем рассчитывать на поддержку тех людей, которые нас сюда прислали. Из-за этого наша ситуация становится, как говорят в старом добром Госдепартаменте, несовместимой с дальнейшей жизнедеятельностью. В такие моменты начинают эвакуировать вспомогательный персонал.

– Вспомогательный? – поднял брови Рик. – Это про меня, что ли?

– Послушай, у тебя самый блестящий… и самый непредсказуемый… ум в пиар-бизнесе. И тем не менее ты уезжаешь через пятьдесят пять минут.

– А почему бы нам всем не уехать? – спросил Джордж.

Флоренс посмотрела на своих подчиненных.

– Я тоже еду. Мы встретимся на берегу. Просто мне нужно кое-что здесь закончить.

Они вышли из кабинета. У двери Джордж успел шепнуть Рику:

– Я не поплыву на подводной лодке. Во всем мире нет столько валиума, чтобы заставить меня сделать это.

Когда дверь за ними закрылась, Флоренс не смогла сдержать слезы, однако, будучи по существу все-таки очень решительной девушкой, быстро взяла себя в руки и вернулась к работе.

Глава восемнадцатая

– Добрый вечер. С вами шестичасовые новости на канале ТВМатар и я – ведущая Фатима Шам. Принцесса Хамзин, вторая жена короля Васабии Таллулы, приговорена к смертной казни через побивание камнями. Ее преступление состоит в том, что она обратилась к своему мужу и его министрам с петицией о защите основных женских прав. Сегодня после обеда мне удалось поговорить по телефону с министром иностранных дел Васабии принцем Джербилем аль-Джакаром.

На экране появилась фотография министра, а за кадром пошла запись телефонного разговора.

– Это чудовищная ложь! Во всем этом нет ни грана правды. Это ложь. Ложь от начала до конца. Кто вам такое сказал? Какой злодей?

– А вы позволите нам взять интервью у принцессы?

– Члены королевской семьи не дают интервью. Нет, все это провокация. Попытка вмешательства в наши внутренние дела. Она не пройдет. Нет, нет, нет.

– А вы можете представить доказательства тому, что принцесса жива?

– Ну разумеется она жива! Все живы! Все счастливы! До свидания, мадам.

После этого раздался звук брошенной телефонной трубки.

– Это был принц Джербиль аль-Джакар, министр иностранных дел Васабии, – продолжила Фатима. – Когда женщину в этой стране забивают камнями до смерти, размер их должен соответствовать серьезности преступления. В случае супружеской измены применяются маленькие камни с целью продления экзекуции. Нам неизвестен размер камней, которые будут использоваться во время казни жены короля, выступившей в защиту прав женщин. Я взяла интервью у одного из главных религиозных авторитетов Васабии Великого Муфтия Адмана Ифкира.

После этого пошла запись.

– Великий Муфтий Ифкир, спасибо, что согласились выступить на канале ТВМатар.

– Да, я пришел. Хвала Всевышнему.

– Похоже, принцесса Хамзин совершила очень серьезное преступление.

– О да, очень серьезное, очень. Для такого поступка любое наказание будет недостаточно суровым.

– А как насчет побивания камнями? По-моему, это достаточно сурово.

– Только если использовать очень мелкие камни.

– А может, просто отрезать ей голову?

– Нет, нет, нет. Это слишком быстро. Чересчур быстро.

вернуться

16

Орентал Джеймс (О. Джей) Симпсон (р. 1947) – звезда американского футбола, актер и спортивный комментатор. В 1994 г. был обвинен в убийстве жены и ее любовника; после громкого судебного процесса оправдан судом присяжных.

33
{"b":"95624","o":1}