Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

В бильярдный клуб Жека решил съездить во вторник, не откладывая дело в долгий ящик. Можно было и в понедельник, но, как известно, понедельник — день тяжёлый, поэтому никакие дела начинать не следовало. Особенно такие дела, как окучивание местного бомонда.

Во вторник Жека решил поехать один. По скромному, на обычном такси, а не на лимузине. Сразу выпячивать своё богатство казалось неразумным — многих людей, особенно привыкших к скромности, это могло оттолкнуть.

Вызвал такси к 17 часам вечера, когда члены наверняка пришли с работы. Взял с собой наличные деньги, чуть более 10 тысяч марок — вдруг в клубе играют на ставки или нужно будет сделать вступительный взнос. Был готов и к такому. Оделся прилично, в костюм и пальто, но без излишней роскоши.

Бильярдный клуб находился в самом центре города, как и говорил шеф полиции, на Фресгассештрассе. Элитная улица, полная дорогих ресторанов, кафе, бутиков и клубов по интересам для богатых людей. Улица была пешеходной, поэтому, чтобы попасть в клуб «Зелёное сукно», пришлось спешиваться вдалеке от него. Жека заплатил 10 марок водителю такси и пошёл неспешной фланирующей походкой беззаботного человека, разглядывая окрестности.

Здесь было на что посмотреть — улица напоминала скорее итальянскую, примерно с такими же по стилю каменными домами, как в фешенебельных кварталах Рима, где находятся бутики и мастерские известных кутюрье. В старинных окнах, набранных из мелких стёкол, горел яркий свет, и через незадёрнутые портьеры окон ресторанов и кафе было видно ужинающих нарядно одетых людей. Площади этих заведений крайне малы, и посетители сидели чуть ли не впритык друг к другу, но это неудобство видимо, считалось, наоборот, шармом этих мест.

Горели фонари, сделанные под старину и освещавшие мокрую после дождя чёрную брусчатку, от которой поднимался лёгкий туман. Народу на улице шаталось очень много — судя по говору, в основном туристы. Слышалась английская и французская речь. Ходили толпами азиаты — китайцы и японцы.

Бильярдный клуб находился в середине улицы. Вывеска на нём соответствующая названию, изображавшая поверхность бильярдного стола, на которой готическими старонемецкими буквами нанесена надпись «Зелёное сукно». Жека толкнул дверь, звякнувшую бронзовым колокольчиком, и вошёл внутрь.

У входа стоял пожилой швейцар, одетый в цилиндр и чёрный фрак с золотыми позументами на лацканах и красными обшлагами рукавов. Вид у него казался донельзя важным и ответственным. Приняв у Жеки пальто, он чуть поклонился и показал рукой на багровые бархатные портьеры с золотыми кистями, за которыми находились вход в игровой зал клуба.

Внутри всё сделано просто и с максимальным комфортом для игроков. Посередине зала стояли три бильярдных стола с яркими светильниками над ними. У одной стены стояли стойки с киями и мешки с шарами. С другой стороны у стены находился ряд стульев для того, чтобы уставшие игроки отдохнули и дождались своей очереди на следующую игру. Справа в самом конце устроен небольшой бар и стояли несколько столов со стульями. За столами сидели шестеро человек и выпивали. За барной стойкой тоже находились люди. С удивлением Жека увидел среди присутствующих и девушек. Странно. Всегда считал бильярд сугубо мужской игрой…

Как только вошёл, сразу же увидел шефа полиции Эриха Шотца и шефа госбезопасности Франца Вебера, с которыми накануне познакомился в доме у мэра Франкфурта. Шотц и Вебер были увлечены игрой на соседних столах. Шотц играл с относительно молодым парнем лет двадцати пяти. Соперником Вебера был пожилой мужик, почти старик, одетый в серый костюм. Старика Жека не знал, но играл он прилично, шеф госбезопасности Франц Вебер постоянно проигрывал.

— Господин Соловьёв! Вы всё-таки пришли! — обрадовался шеф полиции. — Подождите несколько минут, пока я разделываюсь с этим наглым молодым человеком.

Шеф полиции играл неплохо — его соперник намного хуже, в первую очередь потому что был слегка пьян. А в такой игре, где важны острое зрение и работа головой, это недопустимо. Тем не менее, несмотря на лёгкое опьянение, парень выглядел прилично. Высокого роста, одет просто, но со вкусом — чёрные брюки, белая рубашка, закатанная до локтей, чёрные пышные волосы. Походил он на грека, итальянца или испанца. На шее парня висела массивная золотая цепь с крестом, инкрустированным драгоценными камнями, на запястьях браслеты из крупных золотых цепей, а на среднем пальце правой руки сиял большой золотой перстень с громадным изумрудом.

Ожидаемо проиграв, парень поднял обе руки вверх, словно сдаваясь.

— Всё, герр Шотц, я пас, — криво улыбнувшись, сказал парень. — Пойду выпью граппы.

И тут он увидел Жеку, внимательно наблюдавшего за игрой, и пристально взглянул из-под свисающих на глаза тёмных длинных волос.

— Мы знакомы?

— Нет! — покачал головой Жека. — Но играете вы интересно.

— Интересно и неэффективно, — пьяно рассмеялся парень и протянул руку. — Антонио Дженовезе.

— Евгений Соловьёв, — Жека пожал протянутую руку, гадая, что именно представитель итальянского мафиозного клана делает в этом месте. Да ещё и играя в бильярд с шефом полиции Франкфурта. Тем более, судя по слухам, клан Дженовезе полностью перебрался из Европы в США.

Антонио пьяно махнул рукой и пошёл к бару. Следом за ним как тени, поднялись со стульев и отправились двое телохранителей, тоже итальянцев. И эти итальянцы выглядели намного грознее, чем те дрищи, с которыми ранее сталкивался Жека. Эти походили на настоящих убийц-наёмников. В меру накачаны, одеты в короткие кожаные куртки и спортивные штаны, бритые наголо и с наколками на руках.

— Ну вот вы и познакомились, — рассмеялся Шотц. — От себя добавлю — встретились двое прекрасных людей. Почему бы нам не сыграть, господин Соловьёв?

— Можно, — согласился Жека, взял из пирамидки кий и натёр его мелом. Служка в это время разложил шары и поправил их треугольником.

— Он итальянец? — спросил Жека и нанёс первый удар битком в пирамиду шаров. Точно. Пирамида разбилась крайне выгодно, один шар закатился сразу в лузу, а другой замер почти у неё, у противоположного бортика. Жека неторопливо прошёл к обратной стороне стола, намазывая кончик кия мелом.

— Итальянец, — согласился Шотц. — И, как вы, наверное, догадались, из семьи Дженовезе.

— Но как это возможно? — удивился Жека и нанёс ещё один точный удар. — Он же мафиози.

— Нет, — покачал головой Шотц. — То, что Антонио принадлежит к известной преступной семье, ни о чём не говорит. За ним самим ничего противозаконного не замечено. Наоборот, он ярый спонсор и меценат всех городских начинаний. Обычный бизнесмен. К нему у правосудия абсолютно никаких претензий нет. Перед законом он чист.

— Но его охрана… Она похожа на гангстеров! — притворно возмутился Жека. — Видно же, что они профессионалы и, судя по татуировкам, неоднократно сидели в тюрьме!

— А вы думаете, его охрана из итальянцев? — усмехнулся Шотц. — Нет. Эти парни — швейцарцы. Профессиональные военные и наёмники. Лучшие воины, которых можно найти в Европе. Они охраняют папу римского. Эти люди не прошли отбор в папскую швейцарскую гвардию по каким-то причинам и пошли к частному работодателю. Им оказался Антонио Дженовезе, честный предприниматель и щедрый меценат. Так что, господин Соловьёв, гораздо больше вопросов к вам, чем к ним.

— Ко мне? — удивлённо спросил Жека и совершил ошибку — шар не попал в лузу. Шотц мог трактовать это как то, что Жека дрогнул, услышав слова шефа полиции о вопросах к нему.

— Да. К вам, господин Соловьёв, — согласился Шотц. — Естественно, после нашего знакомства я полез разузнать о вас кое-что. Это разумный поступок, учитывая мой чин. И мне сказали, что у вашей девушки просроченная туристическая виза. Хорошо, что она не ходит никуда и её документы не проверяет полиция. Иначе она давным-давно была бы депортирована.

— Но это случайно! — возразил Жека. — Приехав сюда, мы сразу же занялись запуском своего бизнеса, поэтому пропустили все сроки.

44
{"b":"955949","o":1}