Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

   - Наш долг - защищать Его жизнь и сохранять ее в Его теле, проговорил Дивком.

   - Передайте Его матрицу знаний обратно Его нервной системе, приказал Солком.

   - Я знаю, как это сделать, - сказал Мордел, включая приборы.

   - Стойте! - прервал их Фрост. - Знаете вы, что такое жалость?

   - Нет, - сказал Мордел, - я знаю только, как проводить измерения.

   - ...И знаю свои обязанности, - добавил он, когда Человек начал дергаться на полу.

   В течение шести месяцев Фрост жил на фабрике Людей и учился ходить, говорить, одеваться, есть, видеть, слышать, чувствовать и пробовать на вкус. Он больше не знал системы мер, как это было прежде.

   Однажды Дивком и Солком беседовали с ним при посредстве Мордела, потому что Фрост теперь не мог слышать их без посторонней помощи.

   - Фрост, - сказал Солком, - многие годы нас беспокоил вопрос: кто истинный Контролер Земли - Дивком или я?

   Фрост засмеялся.

   - Вы оба и ни один из вас, - произнес он, тщательно обдумав ответ.

   - Но как это может быть? Кто прав, а кто нет?

   - Вы оба правы, и оба ошибаетесь, - сказал Фрост. - И только человек может понять это. Вот что я вам сейчас скажу. Это - новая директива. Никто из вас не будет разрушать работу другого. Вы вместе будете строить и защищать Землю. Тебе, Солком, я поручаю мою старую работу. Ты теперь Контролер севера. Ты, Дивком, отныне - Контролер юга. Приветствую вас! Проявляйте заботу о своих полушариях так же хорошо, как это делали мы с Бетой, и я буду счастлив. Работайте вместе. Не соперничайте.

   - Слушаюсь, Фрост.

   - Будет исполнено, Фрост.

   - А теперь я хочу поговорить с Бетой. Короткая пауза. Затем:

   - Фрост?

   - Здравствуй, Бета. Послушай:

   Из бесконечного пространства

   В непостижимость бытия

   Меня уносит ветер странствий

   Туда, где только ты и я.

   - Мне это знакомо, - ответила Бета,

   - Тогда продолжи.

   И я возьму твои ладони,

   Почувствую сердечный жар,

   И радость для меня откроет

   Та жизнь, которую я ждал.

   - У тебя на полюсе холодно, - сказал Фрост, - а я одинок.

   - Но у меня нет ладоней, - промолвила Бета.

   - Хочешь две?

   - Хочу.

   - Тогда приходи ко мне в Сияющее Ущелье. А затем продолжил;

   - Туда, где Судный день нельзя отложить.

   Его звали Фрост.

   Ее звали Бета.

Комментарии

1

Перевод В. Аникеева

2

Перевод С. Бархатова

3

Перевод А.Гузмана

4

A propos (лат.) - сообразно.

5

Перевод А.Гузмана

6

Перевод А.Гузмана

7

Ja? (нем.) - Да?

8

Ich liebe dich (нем.) - Я люблю тебя.

9

Ja, aber ich muss gehen (нем.) - Да, но я должен идти.

10

Mein Liebchen (нем.) - мой любимый.

11

"Ближе к тебе, мой Боже" - один из самых распространенных христианских гимнов; написан в 1841 году Сарой Флауэр Адамс (1805 - 1848). По преданию, исполнялся оркестром на "Титанике" в момент погружения.

12

Перевод Л. Кузнецовой

13

Перевод В. Карташева

14

Мороз (англ.)

43
{"b":"954978","o":1}