Обеими руками он вытащил какой-то предмет и с громким стуком поставил его на стол. Я поднял его: это была гривна невероятного веса. Это был великолепный, змеевидный предмет с толстыми золотыми нитями, который, должно быть, причинял боль шее тому, кто его носил. Я пожалел, что не смог спросить совета у отца, но мне показалось, что это довольно старый предмет, возможно, ещё времён Цезаря. Техника переплетения нитей и зернистая филигрань, украшавшая застёжку, были в средиземноморском стиле.
Я вздохнул.
– Скажи мне, это было найдено среди добычи, которую мы забрали у банды, Гайо.
– Боюсь, что нет. Мы нашли его спрятанным в плетёной панели на стене в «Золотом дожде».
–И поэтому Амико испытывает свои лучшие навыки на официантке?
«Она уже это сделала. Она не хочет с ним разговаривать. Теперь они отведут женщину к губернатору, если хочешь, приходи».
Флавию Фронту, как тогда называла себя информаторша, привели на строгий суд: Юлий Фронтин, Флавий Иларий и я. Мы сидели рядами на складных табуретах – римском символе власти. Куда бы мы ни шли, наша власть арбитра была с нами. Это не означало, что мы могли убедить непреклонную горничную заговорить.
У неё были следы ранений, хотя я видел женщин, которые выглядели гораздо хуже. Солдаты, которые её привели, держали её вертикально, но когда её поставили перед губернатором, она стояла стоически. У неё ещё хватало дыхания, чтобы громко жаловаться на обращение Амико.
«Все, что вам нужно сделать, это сказать правду», — постановил Фронтино.
Я подумал, что в этот момент она выглядела точь-в-точь как лгунья, которая теряет самообладание.
«Давайте повторим вашу историю ещё раз», — сказал Хиларис. Я уже видел его в подобной ситуации. Несмотря на свою тишину, он задавал вопросы сухо и эффективно. «Вы — единственный человек, единственный свободный гражданин, чьё слово имеет законный вес, кто утверждает, что Пиро и Энсамблес убили Вероволько в яме таверны».
Флавия Фронта печально кивнула головой.
«Вы говорите, что слышали, как римлянин по имени Флорио приказал им это сделать?» Ещё один, более слабый кивок. «А когда Флорио вышел из бара с двумя своими партнёрами, британец был мёртв?»
– Он должен был быть таким.
«Клянусь бычьими яйцами! Этого мало!» Все посмотрели на меня.
Я медленно встал. Я подошёл к женщине. Я заметил, что её рассказ становится всё более неубедительным. Амико был не единственным профессионалом, участвовавшим в этом деле. Даже когда это неудобно, хороший информатор всё проверяет. Пиро рассказал нам, что Вероволько всё ещё жив.
«Ну, тогда лучше спросите его самого!» — усмехнулся он.
«Пиро мёртв. Банда приказала его убить». Я понизил голос. «Прежде чем ты считаешь, что это тебя оправдывает, тебе нужно объяснить кое-что очень серьёзное».
Я кивнул Хиларису. Он вынул торсионы.
–Флавия Фронта, мы думаем, ты спрятала это в баре.
«Они подбросили это, чтобы подставить меня!»
«О, не верю. А теперь, как сказал вам губернатор, давайте вернёмся к вашей истории. Вы можете рассказать её нам сейчас, или мы можем отправить вас обратно к официальному палачу, который, поверьте мне, только начал с вами. Давайте начнём: вы говорите, что Флорио сказал Пиро и Энсамбле: «Делайте, ребята!»… Затем, по вашим словам, они бросили бедного Вероволько в яму. Вы его описали; вы сказали мне, что у него было ужасное выражение лица… Вы говорите, что Пиро и Энсамбле держали его вверх ногами, но если это так, то как именно вы смогли разглядеть его лицо?»
–О... это, должно быть, было, когда его погружали.
«Понимаю», — я сделал вид, что принимаю это. Женщина поняла, что это не так.
То есть его оставили там мертвым, а все в ужасе разбежались?
– Да. Они все разбежались.
–Что сделали трое мужчин: Флорио, Пиро и Энсамблес?
–Они тоже ушли.
-Немедленно?
-Ага.
–Кто-то сказал нам, что они смеялись. Это правда?
-Ага.
– Значит, позади них, во дворе, в колодце был Вероволко. Где же был владелец бара?
– Внутри комплекса. Когда возникали проблемы, я всегда находил, чем заняться.
– Ну, это типично для арендодателя, не правда ли? А как насчёт вас?
Вы вышли во двор посмотреть? А потом, дайте угадаю… вы стояли там, уставившись на Вероволко, и… я ошибаюсь?… на следующий день вы сказали нам, что он дрыгает ногами?
Сидя на своём судейском стуле, Хиларис сделал едва заметное движение. Он тоже вспомнил, как женщина упомянула об этом, когда мы осматривали тело.
Флавия Фронта совершила ошибку: она кивнула.
Я злобно посмотрел на нее.
–И что вы сделали потом?
Он заикался, не в силах объясниться.
«Ты забрал Торксы, да?» — И тут я понял. «Пиро не забрал, как все думали. Ты был один с британцем».
Он был полузатоплен, сэр. Вы видели эту красивую и дорогую гривну у него на шее. Устоять было невозможно.
Флавия Фронта снова кивнула. Не могу сказать, что она выглядела подавленной. Она чувствовала себя оскорблённой тем, что её заставили всё это раскрыть, и, похоже, считала себя вправе украсть драгоценное ожерелье.
– А теперь объясните нам, как это произошло. Чтобы его поймать, вам пришлось хотя бы частично вытащить Вероволко из колодца, верно?
«Всё верно». Потом она осмелела. У нас был крутящий момент. Не было смысла обманывать себя. Женщины настолько реалистичны.
Вероволко был ещё жив. Он, должно быть, был довольно тяжёлым и, возможно, слабым. Рискну предположить, что он пытался выбраться оттуда. Вытащить его, даже если он был достаточно сильным, должно быть, было нелегко.
«Может, я и невысокая, но сильная», — похвасталась официантка. «Полжизни таскаю бочки и амфоры». Я потянула его на себя и сорвала с шеи гривну.
– Он был ещё жив. Вы это признаёте?
– Этот проклятый был жив и здоров. Он поднял большой шум из-за кражи золота.
Я пытался смягчить свою неприязнь к ней.
Вероволко должен был выжить, когда его погрузили в воду. Но ты украл у него ожерелье, и он тебя увидел; так что...
«У меня не было другого выбора», — ответила официантка, как будто я был идиотом, раз задал этот вопрос. «Я столкнул его обратно в колодец. И сам держал его там, пока он не перестал брыкаться».
Я обратился к губернатору и генеральному прокурору.
«Всегда приятно, когда обвиняешь в убийстве того, кого подозревают, не правда ли?» Они выглядели раскаявшимися.
Признание Флавии Фронты полностью разрушило наши убедительные аргументы против Флорио. Обвинение в убийстве привело бы его к аресту. Предъявить ему обвинение в принадлежности к организованной преступности было бы сложнее, а если бы умные адвокаты всё запутали, исход был бы куда более непредсказуемым.
«Наверное, мне следовало лучше спрятать этот момент», — проворчала женщина.
«Нет, тебе ни в коем случае не следовало брать его себе. Король Тогидубно подарил это ожерелье своему помощнику. Он будет рад, что мы его вернём. Но я не питаю больших надежд на твой маленький магазинчик на юге».
Официантка окажется на арене. Гибель нераскаявшегося убийцы от рук медведей и огромных диких кошек станет огромным зрелищем для зрителей. Казалось, она не осознавала, какая судьба её ждёт. Я предоставил губернатору и его команде досконально объяснить ей, какова её судьба.
Я сообщил Петронию Лонгу горькую новость о том, что мы раскрыли преступление, но потеряли свидетеля.
LX
Оставалась лишь одна печальная задача: мы с Еленой и Петронием присутствовали на похоронах Хлориды. Майя, всё ещё дрожа после встречи с Норбанусом, отказалась идти с нами. Она резко отозвалась обо всех воительницах и ещё хуже о моей бывшей девушке. Она даже обвинила Елену в её присутствии.
«Это благородный поступок, Елена... но благородство отвратительно!»
«Она умерла у моих ног», — спокойно выговаривала ей Елена Юстина.
Гладиаторы были изгоями общества. Их позор означал, что их могилы не могли находиться за городом, как это было принято со всеми захоронениями взрослых, а скорее за пределами общественного кладбища. Богатые и известные гладиаторские отряды могли позволить себе собственные гробницы, но в то время в Лондиниуме не было районов с изысканными мавзолеями для умерших. Поэтому её друзья решили похоронить Клорис под открытым небом, следуя древнему, типично северному ритуалу.