Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

<Кон. 1937 – нач. 1938>

«Зима рассыпала свои творенья…»*

Зима рассыпала свои творенья.
Пушистый снег лежит среди дубров
На санки положив поленья,
Везёт их под гору Петров.
За ним собака в кожанном ошейнике
Бежит сверкая белым зубом.
И вот папаха на мошейнике
Уже горит под старым дубом.
Петров конечно рад ужасно
Смеётся, воет, стонет, плачет,
Потом, как стройный бог, прекрасно
Через верёвку с криком скачет.
Мошейник вышел из-под дуба
И говорит Петрову грубо:
«Кому ты здесь ломаешь спину?
Иди туда куда идёшь,
Не то тебя коленом двину
Тогда костей не соберёшь».

<Кон. 1937 – нач. 1938>

«Синее Божество!..»*

Синее Божество!
Да наступит моё торжество!
Ваше Благородие,
Пошли мне небывалое плодородие!
Пожалей меня неудачного верзилу,
Пошли мне огромную поэтическую силу!
Гибну я, – так

<1937–1938>

«Но сколько разных движений…»*

Но сколько разных движений
Стремительно бегут к нему навстречу
К нему спешит другой помощник
И движется еще одна колесница.
Открывается окно Смирно подходит к нему
слон. Вот он призрачной
голубчик. Вот он
призрачный голубчик.
Вот он призрачный
голубчик. Вот он
призрачный голубчик.
Вот он страданья
полный день. Нет пищи,
нет пищи, нет пищи.
Есть хочу. Ой ой ой!
Хочу есть. Хочу есть.
Вот моё слово.
Хочу накормить мою
жену. Хочу накормить
мою жену. Мы очень
голодаем.
Ах сколько чудных
есть вещей! Ах сколько
чудных есть вещей!
Вино и мясо. Вино и мясо.
Вино приятнее каши.
Бля, бля, бля!
Вино приятнее каши.
Берим бериг чериконфлинь!
Мясо лучше теста!
Мясо лучше теста!
Я ем только мясо и овощи.
Я пью только пиво и водку.
Чяки ряки!
Я не люблю русских женщин.
А русская женщина, да еще похудевшая,
да еще похудевшая
Фириньть перекринть!
Да еще похудевшая, –
Это дрянь!
фу! фу! фу!
Это гадость!
Я люблю полных евреек!
Вот это прелесть!
Вот это прелесть!
Вот это,
Вот это,
Вот это прелесть!
Нахально веду себя я,
Я веду себя пренахально.
(Перепрыгни через бочку).
Я веду себя нахально,
Чяки, ряки!
Я люблю есть мясо,
Пить водку и пиво,
Есть мясо и овощи
и пить водку и пиво.
Фириньть перекиньть!
Я хочу есть мясо
И пить водку и пиво!
  Вот как!
(Перепрыгни через бочку!)

3 января 1938 года.

Гармониус.

Том 1. Стихотворения, переводы - i_036.png

«Красиво это, очень мило…»*

Красиво это, очень мило:
Отнять у женщины часы
И подарить на память мыло,
Духи, цыгарки и усы.

13 марта 1938 года

«Меня закинули под стул…»*

Меня закинули под стул,
Но был я слаб и глуп
Холодный ветер в щели дул
И попадал мне в зуб.
Мне было так лежать нескладно
Я был и глуп и слаб
Но атмосфера так прохладна
Когда бы не была б,
Я на полу б лежал беззвучно,
Раскинувши тулуп.
Но так лежать безумно скучно:
Я слишком слаб и глуп.

23 апреля 1938 года

«Да что же это в самом деле?…»*

Да что же это в самом деле?..
Такая вялость в теле,
Мучительно ежесекундно чувствовать своё бессилие
Стихи совсем не сочиняются.
И каждый день мои пороки
С утра нахально начинаются.
Нет, жили иначе пророки!
Морщины изрезали мои руки.
Я целый день по комнате брожу от скуки.
Во мне не стало силы воли
Я начал пухнуть от душевной боли.
Оставте меня сознания мухи!

9 мая 1938 года

Смерть дикого воина*

Часы стучат
Часы стучат
Летит над миром пыль
В городах поют
В городах поют
В пустынях звенит песок.
Поперёк реки
Поперёк реки
Летит копьё свистя
Дикарь упал
Дикарь упал
И спит, амулетом блестя
Как лёгкий пар
Как лёгкий пар,
Летит его душа
И в солнца шар
И в солнца шар
Вонзается косами шурша.
Четыреста воинов
Четыреста воинов
Мечами небу грозят
Супруга убитого
Супруга убитого
К реке на коленях ползёт
Супруга убитого
Супруга убитого
Отламывает камня кусок
И прячет убитого
И прячет убитого
Под ломанный камень, в песок
Четыреста воинов
Четыреста воинов
Четыреста суток молчат.
Четыреста суток
Четыреста суток
Над миром часы не стучат.
64
{"b":"953436","o":1}