Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Фрэн Бест?

– Ну да. Та сука, которая портила мне кровь в «Мариэлле». Теперь она – редактор на Десятом канале. Один Бог знает, как она получила эту работу… на спине, наверное, – горько сказала Кейти. – А Джозеф говорит, что я должна сделать над собой усилие и наладить с ней отношения, или я буду виновата в том, что его проект не стронется с места. – На глаза Кейти навернулись слезы. – И ты знаешь, что самое худшее во всем этом? Я все еще люблю его.

Глава 14

В июне Сара и Билл провели выходные на озере Уиннипесоки, чтобы Мэри смогла закончить свадебное платье. Работая по эскизам Кейти, Мэри вручную сшила шелковое чудо цвета слоновой кости, развеяв все опасения Сары.

– Ты будешь похожа на принцессу, – сказала Мэри, аккуратно заворачивая платье в папиросную бумагу и укладывая его в коробку.

«Если влезу в него», – подумала Сара, не высказывая вслух своих сомнений. У нее задерживались месячные, и без тошноты она не могла по утрам даже смотреть на еду. Только бы завтра в Нью-Йорке врач подтвердил ее подозрения! Она умирала от желания рассказать Биллу, но сначала хотела удостовериться сама.

– Поехали, – крикнул Билл, уже сидевший в машине. – Я не хочу попасть в пробку.

– Жаль, что свадьба будет не здесь, – сказала Мэри. – Здесь гораздо приятнее, чем в городе.

– Я знаю, но слишком трудно организовать все здесь. Гости прилетают из разных мест. Как бы мы их здесь разместили?

– Наверное, ты прав. – Они вышли на веранду. – Билл, ты не мог бы потише? Приличные люди еще пытаются спать.

– Прошу прощения, – сказал Билл громким шепотом.

Мэри положила свадебное платье на заднее сиденье и придержала Макса, отчаянно пытавшегося влезть в машину с хозяином.

– Билл, не смей заглядывать в коробку, – предупредила Мэри и увела собаку в дом. Сара завела двигатель, и они отправились в путь.

– Билл, я получила письмо от Кейти. Она спрашивает, можно ли приехать на две недели.

– Конечно, можно, если она немного взбодрится. – Билл оторвал взгляд от своих записей. На обратном пути в Нью-Йорк он часто работал над программами радиопередач, чтобы освободить выходные. – За всю ту неделю я ни разу не видел ее улыбки.

– Не будь таким строгим. Ты же знаешь, у нее были трудности с Джозефом, но теперь все наладилось. Он получил деньги для передачи о Кубе. Нам повезло, у нас нет финансовых проблем.

Билл протянул руку и помассировал ей шею.

– Нам повезло по многим причинам. Не только с деньгами.

Сара улыбнулаь ему.

– Я так сильно люблю тебя.

– Но не сильнее, чем я тебя.

Сара вставила в магнитофон кассету с классической музыкой и умолкла. Билл вернулся к своим заметкам. Молчание, воцарившееся в салоне, не угнетало их. Они могли быть рядом, ничего не говоря, но прекрасно чувствуя все, что испытывают друг к другу. Как замечательна ее жизнь – ее мужчина, ее работа, ее квартира. И, дай Бог, скоро будет ребенок, и счастье станет абсолютно полным. Все так совершенно. Кто сказал, что нельзя иметь все?

Это была ее последняя мысль перед тем, как навстречу – прямо на ее полосу – вылетел грузовик. Сара бешено завертела руль, пытаясь уйти от столкновения, но казалось, что, куда бы ни поворачивала машина, грузовик преследовал ее, пока не подмял под себя. И все, что она могла вспомнить потом, – вращение, вращение… и темнота.

– Автокатастрофа. У нее глубокая рана на голове и, похоже, трещина таза. Мы поставили капельницу, но кровяное давление быстро падает.

– Имя?

– По водительским правам, Сара Мур.

– Доктор, пульс учащается.

– Правильно. Серьезное внутреннее кровотечение. Определили группу крови?

– «А», резус положительный.

– Приготовьтесь к переливанию.

– Кровяное давление падает.

– Необходимо сделать томографию. Скорее, парни. Сара, ты меня слышишь?

– Билл?

– Сара, ты в больнице, понимаешь?

– Да, Билл. – Саре казалось, что она плывет. Она попыталась понять, почему Билл кричит на нее. Почему она такая слабая?

Врач взглянул на экран и покачал головой.

– Она беременна… вернее, была беременна. Матка кровоточит. Дам ей еще час. Если кровотечение не прекратится, придется делать операцию. Сколько ей лет?

– Двадцать два.

– Постараемся спасти матку. Ясно?

Сара почти все время была без сознания. Лишь иногда до нее доносились неясные голоса и ослепительный свет ламп над головой резал глаза.

– Переливание не помогает. Готовьте ее к операции.

Сара почувствовала укол в руку.

– Скорее, нельзя терять ни минуты.

– Сара, ты меня слышишь?

Сара помотала головой, стараясь стряхнуть туман. В голове что-то болезненно пульсировало, все суставы ныли, в горле пересохло. Она поднесла руку к губам… распухшие… чужие.

– Что случилось? Где Билл? – еле выдавливая слова, спросила она неясную фигуру, парившую над ней.

– Сара, произошла автокатастрофа. Ты в больнице.

Сара смутно ощущала слезы, струящиеся по ее распухшему лицу, и панику, зарождавшуюся в разбитом теле.

– Билл, пожалуйста, приведите Билла.

– Ты должна успокоиться.

– Я хочу видеть Билла. – Сара хотела крикнуть, но голос сорвался.

– Пожалуйста, успокойся.

Сара попробовала поднять голову. Чья-то рука решительно легла на ее плечо, и кто-то сказал:

– Его здесь нет, Сара.

– Где он? Он не мог оставить меня в таком состоянии.

Она услышала, как дрожит ее голос. Потом чей-то вздох и новый голос. Два голоса, но она не могла разобрать слова.

– Скажите мне, что случилось! – крикнула она, собрав все свои силы.

Кто-то нервно откашлялся.

– Мы сделали все, чтобы спасти его. Мне очень жаль.

– Что вы имеете в виду? Я не понимаю.

Рука сжала ее плечо немного сильнее.

– Билл умер.

Сара открыла рот, чтобы закричать, но не раздалось ни звука. Тьма снова поглотила ее.

– Держите ее на снотворных.

Еще три дня Сара почти не приходила в сознание. Когда наконец она очнулась, около кровати стоял врач.

– Сара, ты меня слышишь?

Она посмотрела на мужчину в зеленом, но никак не могла сфокусировать взгляд.

– Я видела страшный сон. Билл… Он же не умер, правда? Это был сон?

Мертвая тишина сказала ей все, что она не хотела слышать. Она попыталась приподняться на постели, но живот пронзила острая боль.

– Пожалуйста, лежи спокойно. Мы сделали операцию.

– Операцию? Зачем? Я здорова. – Она замолчала, смутно вспоминая что-то важное. – Мой ребенок. Что случилось с моим ребенком?

– Нелегко говорить это. – Мужчина тяжело вздохнул. – Ребенок умер в результате катастрофы. У тебя было кровотечение, и нам пришлось удалить матку. Мне очень жаль.

– Билл хотел пять мальчиков и пять девочек, – тупо сказала Сара.

Сара не смогла присутствовать на похоронах, и только через несколько недель ее выписали из больницы. Лицо ее еще представляло сплошной синяк, внутренности горели, а половина головы была наголо выбрита. Мэри, приехавшая за ней, сама еле держалась на ногах. Краснота вокруг ее глаз говорила о том, что она не переставала плакать с того момента, как услышала о смерти Билла.

– Мой бедный, любимый Уильям. Почему это должно было случиться с ним? Дом так пуст без него, и Макс тоскует. – Сара затряслась, и Мэри крепче обняла ее. – Прости, девочка. Как ты себя чувствуешь? Ты так похудела. Ты уверена, что готова вернуться домой?

– Я ничего не чувствую. Ничего.

Они приехали домой, и Сара побрела за домоправительницей в гостиную. Как странно, что Билл не вышел встречать ее! И в этот момент она до конца осознала, что никогда больше не увидит его. Она все же пыталась сдерживать слезы, но, заметив бейсбольную перчатку Билла на его письменном столе, безутешно заплакала.

Целыми днями она слонялась из комнаты в комнату, замкнувшись в своем горе. Временами она забывала, что Билла больше нет, и звала его. Ей казалось, что вместе с ребенком и возможностью когда-либо иметь детей она навсегда потеряла и свое сердце. И эта боль была гораздо хуже, чем физическая.

32
{"b":"95338","o":1}