– Заходи.
И только тут Сара заметила в его руке бейсбольную биту.
– Вообще-то сейчас не совсем удобно. – Она в страхе попятилась. Как можно быть такой наивной! Джозеф был прав. Это не Англия. Наверняка у Фиретто есть еще и пистолет. – Сначала мне надо найти квартиру. Можно зайти к вам попозже?
– Я знаю, кто ты, чертова сука! – Мужчина схватил ее. – Микки очень зол на тебя, и знаешь что? Он просил – если я встречусь с тобой – передать тебе подарочек от него.
Сара развернулась и бросилась бежать. Бейсбольная бита урожающе застучала по перилам за ее спиной.
– Помогите! – закричала Сара.
Прохожие останавливались посмотреть, что происходит, но никто не пришел ей на помощь.
– Я убью тебя, сука!
Сара мчалась к показавшемуся вдали входу в метро.
– Эй, Сара, я разрежу тебя на мелкие кусочки!
Услышав собственное имя, Сара от неожиданности вздрогнула и споткнулась о булыжник. Она упала на землю и инстинктивно обхватила руками голову. Раздался хруст пальцев – бита Ронни Фиретто нашла свою цель.
Глава 7
Кейти разложила на столе снимки. Обувь была сфотографирована очень крупным планом. Особое внимание камера уделила деталям: строчкам, шнуровке, пряжкам. Кейти была довольна, только немного сомневалась – не отклонилась ли она слишком далеко от репортажного стиля?
– Что ты думаешь? – окликнула она Карли, свою помощницу, стоявшую в другом конце офиса, вперив взгляд в окно. Карли не ответила.
В это время кто-то подтолкнул к Кейти передвижную вешалку.
– Что делать с этими платьями? С одним неприятность, – сказал рассыльный, тыкая пальцем в дырку.
– Кто модельер? – в ужасе прошептала Кейти.
Мужчина непонимающе уставился на нее, как будто она говорила на языке урду.
– Оставьте их здесь. – Кейти тяжело вздохнула и просунула голову между платьями. – Сью, ты можешь рассортировать это?
Сью убрала несчастную вешалку. Кейти откинулась на спинку стула, закрыла глаза и сделала несколько глубоких вдохов, пытаясь ослабить напряжение. Утро она провела на электростанции, присматривая за съемкой нижнего белья. Большая часть времени ушла на то, чтобы избавиться от строителей, постоянно попадавших в кадр и лупивших глаза на полуголых манекенщиц. И почему она выбрала электростанцию? Телефонный звонок прервал ее мысли. Кейти открыла глаза и улыбнулась. Господи, как же она любит эту работу.
– Кейти?
– Привет, милый. Я так рада, что ты позвонил. Ну и денек!
– Я целый час пытался найти тебя.
Кейти различила в голосе Джозефа панику.
– Что случилось?
– Сара попала в переделку. На нее напали. Я еду в аэропорт.
Кейти взглянула на часы.
– Встретимся там через час. Я лечу с тобой.
Двенадцать часов спустя Патрик Бирн встретил Кейти и Джозефа в аэропорту Ла-Гардия.
– Где ваши вещи?
Кейти протянула пластиковый пакет с двумя платьями, сорванными с вешалки в редакции «Мариэллы».
– Это все, – сказала она, садясь на заднее сиденье. Джозеф скользнул рядом с ней и попытался взять ее за руку. – Не смей, – огрызнулась Кейти. Весь полет она сходила с ума и не могла заставить себя заговорить с ним. – Это ты во всем виноват.
– Кейти, как я мог знать?
– Ты знаешь, какая она. Поэтому ты и выбрал ее. Чтобы делать все то, что ты боишься делать сам.
– Я хотел сразу поехать в больницу, – прервал ее Патрик, – но можем сначала заскочить в отель.
Джозеф взглянул на Кейти, чтобы удостовериться, правильно ли понимает обстановку.
– Едем в больницу.
Они ехали в полном молчании. Кейти была слишком взвинчена, чтобы замечать достопримечательности Нью-Йорка. До больницы, занимавшей целый квартал, они добирались почти час. Патрик оставил Джозефа и Кейти в машине, а сам побежал в справочное бюро, выяснять, куда поместили Сару.
Пять минут спустя запыхавшийся ирландец вернулся.
– Она выписалась несколько часов назад.
Сара сидела в постели, спрятав перевязанные руки под одеяло, чтобы скрыть серьезность нападения.
– Это всего лишь сотрясение мозга. Луи, вам не стоило приезжать. Но все равно большое спасибо.
Луи присел на край кровати, и Сара чуть не скатилась с матраца.
– Почему вы не предупредили меня?
– Я обещала Винсу. Он не хотел впутывать вас в неприятности.
– Он очень огорчится, когда я расскажу ему об этом.
– Пожалуйста, ничего не говорите ему.
– Господи, Сара, посмотрите на свои руки!
– Пара сломанных костей, но в основном просто синяки. Врач сказал, что это выглядит хуже, чем есть на самом деле.
В этот момент дверь распахнулась, и в комнату ворвались Патрик, Кейти и Джозеф.
– Кейти, Джозеф! Глазам своим не верю!
Сара вскочила с кровати слишком резко, и почувствовала, как комната вокруг закачалась.
Кейти отшвырнула свой пакет и поспешила поддержать подругу, затем помогла ей лечь.
– Как ты могла так сглупить?
Сара понимала, что Кейти не столько сердита, сколько испугана, и почувствовала себя виноватой.
– Мне, правда, очень жаль. Но разве врачи не сказали вам, что я в полном порядке?
– До отлета мы знали только, что ты в больнице и без сознания, – сказал Джозеф. – Почему ты выписалась?
Сара попыталась шуткой разрядить атмосферу.
– А ты видел, сколько стоит место в больнице? Я подумала, что моя экономность тебя обрадует.
– Что касается твоего визита к Фиретто в полном одиночестве…
– Я знала, что ты попытаешься остановить меня, если узнаешь. – Чувство вины быстро переросло в возмущение. – Послушай, он арестован, и там было полно свидетелей. Разве тебе не это было нужно?
– Мне был нужен мало-мальски профессиональный репортер, – огрызнулся Джозеф.
– Она просто выполняла за тебя грязную работу, – набросилась на него Кейти.
– Ладно, ладно. – Луи поднялся и одним своим внушительным видом добился тишины. – Думаю, что всем сейчас необходимо успокоиться. Давайте спустимся в бар и дадим Саре немного отдохнуть.
– Хорошая мысль, – сказал Патрик, направляясь к двери.
– Кейти, останься на минутку, – попросила Сара. Кейти закрыла дверь и расхохоталась. – Что тут смешного?
Кейти открыла свой пакет и вытащила два тонких платья.
– Мне надо зайти в магазин. Не успела заскочить домой и собрать вещи. Весь полет я думала только о том, как буду сидеть у твоей больничной койки в украденном мини-платье за две тысячи фунтов. Настоящая Флоренс Найтингейл.
– Мне очень жаль, что я всех переполошила, – сказала Сара. – Джозеф сильно расстроился из-за меня, правда? – Его язвительное замечание до сих пор звенело в ее ушах.
– Он просто пытается переложить на тебя свою вину. Я ругала его всю дорогу, не переставая. Здесь найдется что-нибудь выпить? – Кейти огляделась, заметила мини-бар и вытащила две маленькие бутылочки виски. – Ну, за Нью-Йорк!
Вряд ли следовало смешивать алкоголь с болеутоляющими, но теперь, более-менее успокоившись, Сара начинала понимать всю серьезность ситуации. Ее вполне могли убить. Она выпила виски залпом.
– Я так испугалась.
Кейти скинула туфли, села на кровать и погладила подругу по голове. На волосах была спекшаяся кровь.
– Мы все перепугались. Но Джозеф все равно не смел так разговаривать с тобой. Я вправлю ему мозги. Только ты должна притормозить. Перестань думать, что ты неуязвима. Через пару дней прилетает съемочная группа с репортером. Твоя миссия закончена, передохни немного.
– Попробую, – сказала Сара, испытывая некоторую неловкость от явной близости своего начальника и своей лучшей подруги. – Как я понимаю, вы с Джозефом – пара?
– Не хочу преувеличивать, но мне кажется… мне кажется, что я его люблю. И Джозеф тоже меня любит. Во всяком случае, он постоянно говорит мне об этом.
Всю следующую неделю Сара показывала Манхэттен восторженной Кейти, и ей казалось, что она видит уже знакомые места в первый раз. Хотя недоразумение с Джозефом быстро уладилось, он все же настоял, чтобы Сара не участвовала в съемках. Винс согласился на интервью, но Джозефа не удалось заинтересовать в дальнейшем расследовании. Сара хотела выяснить, откуда Фиретто получает наркотики, но Джозеф считал, что материала достаточно. В конце концов Саре пришлось признать поражение. Днем, пока Джозеф занимался записью программы, она старалась проводить побольше времени с Кейти, понимая, что вечерами парочке хочется уединения.