Литмир - Электронная Библиотека

Теперь вибрация ощущалась явственно. К ней прибавился приглушенный рокот, исходивший, казалось, из самых недр земли. Пальцы Дини впились в несчастную бутылку из-под кока-колы и почему-то отказывались разжаться. Раздалось шипение, похожее на шипение воды, попавшей на раскаленную сковородку. Затем послышался странный звук, напомнивший Дини вопль, который издает человек в минуту смертельной опасности. Бутылочка из-под кока-колы засветилась голубоватым светом, из нее вырвались голубоватые пульсирующие молнии и словно покрывалом окутали на мгновение тело Дини. Затем все стихло…

Девушка дышала с шумом – тяжело и неровно. Бутылочка из-под кока-колы раскалилась, и она выпустила ее из ослабевших пальцев. Руки Дини тряслись, сердце бешено колотилось, каждый его удар звоном отдавался в ушах.

Дини перевела дух, изо всех сил стараясь успокоиться. Она оперлась спиной на живую стену изгороди и перевела взгляд на бутылку. Соленые орешки на дне почернели и дымились. Дини подняла сосуд и поднесла к лицу. Она втянула в себя воздух, чтобы ощутить легкий запах гари и убедиться, что все случилось на самом деле.

– Наверное, меня ударило молнией, – произнесла она высоким, срывающимся голосом. Затем прикрыла глаза и снова откинулась на упругую стену кустарника. Впрочем, было нечто не совсем укладывавшееся в схему, которую она только что придумала большей частью для самоуспокоения. Но что же это было?..

Ее внимание привлекли кусты. Прямо перед ней вместо древней акации, пережившей несметное количество королей и епископов, красовалось молоденькое, свежее растение, верхушка которого едва достигала ее плеч. Веточки были гладкими и свежими, а набухшие почки поражали нежно-зеленым цветом.

Все кусты вокруг были молодыми и свежими. Даже от земли исходил влажный пар, обещавший плодородие.

– Ответствуй, незнакомка, кто ты? Друг или враг его милости короля?

Дини вздрогнула от неожиданности. Сначала она решила, что это мистер Уильямсон вернулся и разыскал ее, чтобы пригласить на чай. А может быть, он решил лично убедиться, что она не пострадала при землетрясении? Она обернулась на звук голоса. Это не был мистер Уильямсон. Незнакомец поразил Дини, хотя его нельзя было назвать ни слишком высоким, ни слишком мускулистым. От всей его фигуры, от голоса исходила незнакомая ей сила, своеобразная аура, сообщавшая ему удивительную энергетику. Этого невозможно было не почувствовать.

Разумеется, перед Дини стоял актер. Это было понятно хотя бы по его костюму, хотя, признаться, мужчина был одет куда скромнее, чем Стэнли и прочие актеры Шекспировской труппы. На нем был черный бархатный камзол, такие же штаны, а под камзолом пенилась кружевами белоснежная сорочка. Из-под складок камзола виднелась позолоченная рукоятка бутафорского меча и черные, под цвет костюма, ножны. Ни золотой цепочки, ни золотого шитья.

Дини с облегчением перевела дух.

– Привет, – заговорила она с улыбкой, дрожь в голосе свидетельствовала о недавно пережитом испуге. – Тут было нечто вроде землетрясения. Это Натан послал вас, чтобы меня разыскать? Ведь вы один из актеров, не так ли?

Мужчина, продолжая смотреть прямо ей в глаза, извлек из ножен меч.

– Ответствуй! Ты – друг короля?

– Я-то? Боюсь, что не смогу ответить вразумительно. Я слишком молода и лично встретиться с его величеством мне как-то не пришлось. Впрочем, мне довелось видеть короля в кино. Показывали старую хронику из Вегаса. Он был тогда совершенно очарователен в своем белом костюме и летных очках.

Теперь, когда страх улетучился, Дини смогла повнимательнее рассмотреть незнакомца, оценить его поведение и манеры. Оставалось признать, что у него имелись все основания сделаться актером.

Хотя в парне было не более шести футов роста, он каким-то образом ухитрялся доминировать над окружавшими его предметами. По цвету его волосы напоминали волосы Дини – они густыми каштановыми локонами окружали бледное лицо, ниспадая на широкие плечи. Впрочем, более всего притягивали внимание его лицо и глаза с восточным разрезом. Они, казалось, проникали прямо в душу. В них светился такой острый ум, что Дини на мгновение ощутила себя школьницей.

Лицо незнакомца отличалось правильными чертами, на подбородке красовалась ямочка, на высоком лбу не было ни единой морщинки, – они большей частью концентрировались вокруг глаз и образовывали резкие линии в уголках рта.

На его рот Дини обратила особое внимание, поскольку он смягчал суровое выражение глаз незнакомца. Верхняя губа была, по мнению Дини, несколько тонковата, зато нижняя пухлая губа неизвестного джентльмена намекала на чувственность, которую его глаза весьма талантливо скрывали.

Тем временем мужчина говорил, и Дини внезапно поняла, что, поглощенная изучением его лица, она не слышит обращенных к ней слов. Девушка кашлянула.

– Извините, я не расслышала.

Во взгляде незнакомца мелькнуло раздражение.

– Ты плохо слышишь, женщина? Что ж, я повторю…

– Друг ли ты королю или враг? – чуть-чуть передразнив незнакомца, парировала Дини.

Брови незнакомца, слишком черные на бледном, тщательно выбритом лице, слегка приподнялись, и от этого на лоб набежали крохотные морщинки. Свой меч он по-прежнему сжимал в руке, и острие было направлено прямо в грудь Дини. Это ей наконец надоело, и она, схватившись за клинок, отвела оружие в сторону. При этом, однако, ее ладонь пронзила острая боль.

– Эй, что за шуточки? – возмутилась девушка, отдернув руку. Из ее глаз от боли и обиды потекли слезы. – С какой стати, спрашивается, вы вооружились настоящим мечом? – Она замолчала, принявшись исследовать кровоточащую рану в несколько дюймов длиной.

Краем глаза Дини заметила, как человек, которого она принимала за актера, сделал резкое движение рукой, и услышала металлический звук. Меч был водворен в ножны. Дини заметила, что напряженное выражение постепенно покинуло лицо незнакомца. Он сделал шаг вперед и накрыл ее раненую руку своей ладонью. Почувствовав на своей щеке его теплое дыхание, Дини моментально забыла о ране.

– Неужели ты не ведаешь, что такое оружие? – спросил он. Теперь его голос звучал мягко, почти нежно. Казалось, он пытался утешить испуганное дитя.

Дини тем временем разглядывала его руку. Удивительно, что столь сильная и грубая рука способна одним лишь прикосновением успокоить нервы и снять напряжение. Потом ее внимание привлек аромат, исходивший от незнакомца: пахло мускусом и восточными специями. Дини не могла вспомнить ни одного мужского одеколона с таким сильным, но в то же время изысканным ароматом.

– Ваш одеколон… – прошептала она. – Уверена, это не «Брут»…

Дини взглянула прямо в глаза незнакомцу. Даже в темноте они казались на удивление яркими, необычными. В их глубине мелькали изумрудные и золотистые искорки.

– Прошу извинить меня, миледи, – тем временем произнес он.

С этими словами неизвестный оторвал левый манжет своей рубашки – несколько дюймов тончайшего снежно-белого полотна – и принялся споро и умело бинтовать ей руку.

– Господи, – с улыбкой произнесла Дини, – вам совершенно не стоило портить костюм.

Мужчина, поглощенный своим занятием, не обратил внимания на ее слова.

– Знаете, – храбро продолжила Дини, несколько обеспокоенная молчанием незнакомца и его близостью, – костюмчик у вас что надо.

Господин, опять не сказав ни слова, сверкнул в ее сторону глазами, и Дини заторопилась, опасаясь, что ее неправильно поймут. Ее лицо разгорелось, слезы просохли.

– Я хочу сказать, ваш наряд напоминает мне тот, что был как-то у Вайноны. – Она снова запнулась. – Только не думайте, что я намекаю на сходство вашего костюма и ее. Ничего подобного. Просто и у нее, и у вас черный бархат и белое полотно с кружевами… Вы меня понимаете?

В ответ незнакомец отступил на шаг и оглядел Дини, словно только что увидел ее.

Дини почувствовала сухость во рту и облизнула губы.

– Слушайте, отчего вы все время говорите в какой-то старомодной манере?

9
{"b":"95208","o":1}